English | Russian |
Adam's ale | вода (wine) |
be a fixture | не вылезать из (From breakfast on I felt like a bag-snatcher at a railway station. I had to hang about waiting for the parcel to be put on the hall table, and it wasn't put. Uncle Willoughby was a fixture in the library, adding the finishing touches to the great work, I supposed, and the more I thought the thing over the less I liked it. (P.G. Wodehouse) – не вылазил / не вылезал из библиотеки ART Vancouver) |
be a fuddy-duddy | отстать от жизни (в т.ч. с юмором о себе 4uzhoj) |
be a Hollywood historian | изучать историю по голливудским фильмам (Technical) |
be adrift | уйти в свободное плавание (MichaelBurov) |
be adrift | запутаться (MichaelBurov) |
be adrift | растеряться (MichaelBurov) |
be adrift | быть в самоволке (MichaelBurov) |
be flat and skinny | не иметь ничего ни спереди, ни сзади (Andrey Truhachev) |
be half-starved | питаться манной небесной |
be half-starved | питаться манной небесной |
be horngry | возбудиться (I'm so horngry, baby. For God's Sake! Feed me and fuck me, right now! Taras) |
be idle | кейфовать |
be in a doodah | влипнуть (в историю: I sank into a chair and mopped the frontal bone. Not for many a long day had I been in such a doodah. (P.G. Wodehouse) – я так влип
ART Vancouver) |
be knee-high to a duck | пешком под стол ходить (igisheva) |
be knee-high to a frog | пешком под стол ходить (igisheva) |
be knee-high to a grasshopper | пешком под стол ходить (igisheva) |
be knee-high to a jackrabbit | пешком под стол ходить (igisheva) |
be knee-high to a mosquito | пешком под стол ходить (igisheva) |
be married upon | быть замужем за (кем-либо) |
be no spring chicken | быть далеко не молодым (He’s no spring chicken Ин.яз) |
be off to Bedfordshire | отправляться "на боковую" (Bobrovska) |
be off to Bedfordshire | отправляться спать (Bedfordshire название воображаемого графства, образованное от слова bed – постель Bobrovska) |
be on hind legs | разозлиться |
be on hind legs | встать для произнесения речи |
be on the water-waggon | дать зарок не пить |
be on the water-wagon | дать зарок не пить |
be one too many | быть лишним |
be released from prison | выскочить на волю |
been there, done that | это мне знакомо (On the matter of getting a neighbour to remove the gigantic pile of garbage in their backyard, I took in a lot of “been there, done that” e-mail. ART Vancouver) |
been there, done that | знаем – плавали, стреляный воробей (Yan Mazor) |
God suffered a lot and willed that suffering should be our lot | Бог терпел и нам велел (VLZ_58) |
leave a/the pile of turds well enough alone or there'll be consequences to bemoan | не тронь-не пахнет (VLZ_58) |
modesty may be an asset for a man, but it is certainly a liability for his family | скромность украшает человека, но не украшает быт (VLZ_58) |
nothing should be done in haste but gripping a flea | спешка нужна только при ловле блох (The Concise Oxford Dictionary of Proverbs masizonenko) |
once begun the job can't be left undone | взялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov) |
sailor's best friend | койка |
that's a licker to me | моей соображалки здесь не хватает (Andrey Truhachev) |
that's a licker to me | это не для моих мозгов (Andrey Truhachev) |
that's my story and I'm sticking to it | не любо не слушай, а врать не мешай (something you say to defend an explanation you've given that's not completely true. "I'm not fat, I've just got big bones. Well, that's my story and I'm sticking to it." SirReal) |
that's over my head | моей соображалки здесь не хватает (Andrey Truhachev) |
that's over my head | это не для моих мозгов (Andrey Truhachev) |
that's too deep for me | моей соображалки здесь не хватает (Andrey Truhachev) |
that's too deep for me | это не для моих мозгов (Andrey Truhachev) |
then want must be your master! | Мало ли что тебе вам хочется! |
then want must be your master! | Хотеть не вредно! |
then want must be your master! | Хочется-перехочется! |
there's no danger of that | мне это не грозит |
will be all set | будет полный набор (OLGA P.) |
will be all set | будет всё как надо |