DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Humorous / Jocular containing T | all forms | exact matches only
EnglishRussian
and you can't tell me otherwiseи тебе меня не переубедить ((seeing a boy with a forehead scar) That's Harry Potter, and you can't tell me otherwise! Shabe)
you didn't have to call me out like thatвовсе не обязательно было на меня так нападать (словесной критикой; говорящий, заметив схожесть услышанного со своими личными недостатками, высмеивает эти качества в себе же: -I don't talk to her anymore. You know, some people are just too much. They want to be your everything, know everything about you, spend every minute together.. -Sir, you didn't have to call me out like that... Shabe)
don't touch or even stoop over a pile of poopне тронь-не пахнет (VLZ_58)
I don't mind telling you thatне скрою, что (I don't mind telling ya all that I am totally entertained just looking at nature. It's better than Netflix most days :) Lock me on a rusty old dock anytime and I will be entertained for hours. I can't get enough of marine life -- sea stars, ducks, cormorants, gulls and salt water! (Twitter) ART Vancouver)
I won't biteя не укушу (Shabe)
I won't biteя не кусаюсь (Just go and ask her – she won't bite. Shabe)
I won't lose any sleepбессонница мне не грозит (Taras)
if you pledge, don't hedgeвзялся за грудь, говори что-нибудь (VLZ_58)
it don't make me no never mindпо барабану (намеренное искажение правил грамматики, по аналогии с "моя твоя не понимать")
it don't make me no never mindмне по барабану (намеренное искажение правил грамматики, по аналогии с "моя твоя не понимать")
it won't hurt youэто не смертельно (Andrey Truhachev)
it won't hurt youбудет не больно (Andrey Truhachev)
it won't hurt youжить будешь (Andrey Truhachev)
it won't hurt youот этого не умирают (Andrey Truhachev)
once begun the job can't be left undoneвзялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov)
once the reins are in hand, don't bendвзялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov)
once you've put your hand to the plough, don't look backвзялся за грудь, говори что-нибудь (george serebryakov)
right to a Tкак в аптеке (Anglophile)
сравни S.T.E.A.L.прихватизировать (Strategically Taking Equipment to Another Location. 4uzhoj)
T-shirt weatherтепло, как летом (о наступившей раньше времени тёплой погоде ART Vancouver)
T-shirt weatherможно раздеваться (о наступившей раньше времени тёплой погоде ART Vancouver)
there ain't no such animalтакого не бывает
they get everywhere, don't they?где их только нет! (ART Vancouver)
you wouldn't call him an intellectualинтеллектом не обезображен (Anglophile)