Spanish | German |
abrir el vientre | Aufschlitzen |
acarrear el estiércol | Dung fahren |
acciones comunes para el desarrollo del consumo de determinados productos | gemeinsame Massnahmen zur Foerderung des Verbrauchs bestimmter Erzeugnisse |
acción de urgencia para el suministro de productos agrarios | Dringlichkeitsmaßnahme zur Lieferung landwirtschaftlicher Erzeugnisse |
Acuerdo en forma de Canje de Notas por el que se prorroga la adaptación del Acuerdo entre la Comunidad Europea y...sobre el comercio de las carnes de oveja, cordero y cabra | Abkommen in Form eines Briefwechsels über die Verlängerung der Anpassungen des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und...über den Handel mit Hammel-,Lamm-und Ziegenfleisch |
Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre medidas sanitarias para proteger la salud pública y la sanidad animal en el comercio de animales vivos y de productos de origen animal | Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über gesundheitspolizeiliche Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit von Mensch und Tier im Handel mit lebenden Tieren und Tierprodukten |
acuerdo global sobre el paquete de precios | grundsätzliche Einigung über das Preispaket |
Acuerdo Internacional sobre el Aceite de Oliva | Internationales Olivenölübereinkommen |
Acuerdo internacional sobre el aceite de oliva y aceitunas de mesa | Internationales Übereinkommen über Olivenöl und Tafeloliven |
Acuerdo por el que se crea la Organización Internacional de la Viña y el Vino | Übereinkommen zur Gründung der Internationalen Organisation für Rebe und Wein |
agavillar el heno | das Heu in Diemen setzen |
agitación al retornar el líquido al depósito | Überlaufrührwerk |
agitación al retornar el líquido al depósito | hydraulisches Rühren |
agua empleada para remojar el maíz | Maisquellwasser |
aguas favorables para el crecimiento de los moluscos | Muschelzuchtgewaesser |
airear el heno | lüften von Heu |
airear el heno | Heu belüften |
alimentacion adicional durante el pasto | Weidefütterung |
alimentacion adicional durante el pasto | zusätzliche Weidefütterung |
alimentacion durante el pasto | zusätzliche Weidefütterung |
alimentacion durante el pasto | Weidefütterung |
alimentación adicional durante el pasto | Weidefütterung |
alimentación adicional durante el pasto | zusätzliche Weidefütterung |
alimentación durante el pasto | zusätzliche Weidefütterung |
alimentación durante el pasto | Weidefütterung |
alimentación en el establo | Stallfütterung |
alimentación en el suelo | Badenfütterung |
alimentación en el suelo | Bodenfütterung |
alimento para acabar el engorde | Endmastfutter |
alimento para iniciar el engorde | Anfangsmastfutter |
alojamiento para el ganado | Stallbau |
alojamiento para el ganado | Stallung |
alojamientos para el ganado | Stallbauten |
alojamientos para el ganado | Stallungen |
altura de los aspersores sobre el suelo | Regnerhöhe über Boden |
amanojar el heno | das Heu bündeln |
amiarar el heno | das Heu in Diemen setzen |
amontonar el estiércol | Mist stapeln |
amontonar el heno | das Heu in Haufen setzen |
amontonar el heno | Heu in Haufen setzen |
animales vivos distintos a los que figuran en el capítulo 03 | lebende Tiere,ausgenommene solche des Abschnitts 03 |
apacentar todo el año | Dauerweide |
aparato constituido por un transportador de banda que atraviesa un recipiente en el cual las frutas o legumbres se someten al pasar a chorros de agua y de lejía caliente o se sumergen en baños de estos líquidos | Apparat zum Schaelen auf chemischem Wege |
aparición de fenómenos similares a los producidos por el efecto muscarínico y el nicotínico | Nikotin erzeugt ähnliche Effekte wie das Muskarin |
apelmazar el estiércol | Mist festtreten |
apeo por el raigal | Fällen samt Stock |
aperos para el cuidado de los cultivos | Pflegegeräte |
apisonar el estiércol | Mist festtreten |
apisonar el estiércol descompuesto | Mist festtreten |
aplanar el terreno | planieren |
aplanar el terreno | einebnen |
aplanar el terreno | ebnen |
apoyo sobre el suelo | Berührungsfläche |
apoyo sobre el suelo | Aufstandsfläche |
apoyo sobre el suelo | Reibungsfläche |
apoyo sobre el suelo | Kontaktdeckel |
apoyo sobre el suelo | Auflagefläche |
aptitud para el cultivo | Anbaueignung |
aptitud para el mercado | Marktfähigkeit |
apto para el cultivo | ackerfähig |
arado para el enganche de tres puntos | Pflug mit hydraulischer Aushebung |
arado para trabajar el subsuelo | Untergrundpflug |
aromatizar con el lúpulo | Hopfengabe |
arrastrar el ancla | über Grund schleppen |
arrastrar el ancla | vor Anker treiben |
arrastre por el viento | Abtrift |
arriar el ancla | Anker ausrauschen |
asentar el estiércol | Mist festtreten |
Asociación para el Estudio Taxonómico de la Flora de Africa Tropical | Verband für die Untersuchung der Afrikanischen Tropenflora |
autosexaje por el color | Farbsexen |
autosexaje por el color | Autosexen |
ayuda especial para el almacenamiento de vinos de calidad | besondere Einlagerungsbeihilfe für Qualitätswein |
ayuda para el engorde de animales machos de raza bovina | Prämie für die Mast männlicher Rinder |
balance periódico sobre el estado fitosanitario de los bosques | regelmäßige Bestandsaufnahme der Waldschäden |
bastidor que envuelve el árbol | einteiliger Fangrahmen |
bebedero sobre el suelo | am Boden stehende Tränke |
bobina para el alambre | Drahthaspel |
calcular el promedio | Durchschnitt ermitteln |
calibrado por el arco | Kalibrierung über den Kopf |
calibrado por el diámetro | Kalibrierung nach Durchmesser |
calibrado por el peso | Gewichtssortierung |
calibrado por el peso | Kalibrierung nach Gewicht |
calmar el mercado | marktberuhigenden Einfluß ausüben |
calmar el mercado | beruhigen den Markt |
cama en el pavimento | Bodenbeet |
cama en el suelo | Bodenbeet |
cambiar el tipo | umzüchten |
Campaña Mundial contra el Hambre | Weltkampagne gegen den Hunger |
Campaña Mundial contra el Hambre | Kampf gegen den Hunger |
carga en el arranque | Einholgrenzlast |
carro para el heno | Heuwagen |
cencerro para el ganado | Kuhglocke |
centolla transformada en el mar | auf See verarbeiteter Krebs |
centro de preparación de cebollas listas para el consumo | Anlage zur Vorbereitung von verbrauchsfertigen Zwiebeln |
cepillo para el ganado | Viehbürste |
cilindro para quitar el germen de la malta secada | Malzentkeimungsmachine |
cilindro para quitar el germen de la malta secada | Darrmalzentkeimungsmaschine |
cilindro para quitar el germen de la malta secada | Entkeimungsmaschine |
clasificadora por el peso | Sortierer nach Gewicht |
cobertizo para el ganado | Viehschuppen |
cobertizo para el ganado | Viehunterstand |
colocar el heno en el caballete | aufreutern |
colocar en el caballete | aufreutern |
colonia agrícola que permite a los colonos el ejercicio de otras actividades profesionales | Nebenerwerbssiedlung |
Coloquio europeo sobre el porvenir del mundo rural | europäisches Kolloquium über die Zukunft des ländlichen Raums |
comedero automático según el rendimiento | Futterautomat nach Leistung |
Comisión Especial sobre el Cacao | Sonderausschuß für Kakao |
Comisión Especial sobre el Café | Sonderausschuß für Kaffee |
Comité consultivo de política comunitaria en el sector de la madera | Beratender Ausschuss für die Holzwirtschaftspolitik der Gemeinschaft |
Comité mixto del acuerdo entre la CE y Sudáfrica sobre el comercio de vino | Gemischter Ausschuss für das Abkommen zwischen der EG und Südafrika über den Handel mit Wein |
compatible con el medio ambiente | umweltverträglich |
compensación de las pérdidas de renta basadas en el sacrificio | Zahlung für Schlachtungen zum Ausgleich der Einkommensverluste |
comprimir el estiércol | Mist festtreten |
condiciones de la vivienda en el campo | ländliche Wohnverhältnisse |
condiciones de la vivienda en el campo | ländliches Wohnungswesen |
Conferencia de los plenipotenciarios de los Estados parte en el Convenio | Konferenz der Bevollmächtigten der Vertragsparteien der Konvention |
conservación por el frío | Kühlkonservierung |
contenido de agua en el queso desnatado | Wassergehalt der fettfreien Käsemasse |
control para el traslado de cargas | Handhabung sperriger Lasten |
control sanitario en el lugar de destino | gesundheitsbehördliche kontrolle am Bestimmungsort |
Convenio relativo al seguro obligatorio de invalidez de los asalariados en las empresas industriales y comerciales, en las profesiones liberales, en el trabajo a domicilio y en el servicio doméstico | Übereinkommen über die Pflichtversicherung der Arbeitnehmer der landwirtschaftlichen Betriebe für den Fall der Invalidität |
convenio sobre el precio | Preisabsprache |
corta del árbol por el pie | Holzeinschlag |
corta del árbol por el pie | Holzschlag |
corta del árbol por el pie | Einschlag |
corta del árbol por el pie | Abhieb |
corta del árbol por el pie | Schlag |
corta del árbol por el pie | Rohholzeinschlag |
corta del árbol por el pie | Abholzen |
cortar el pico | Schnäbel beschneiden |
cortar el pico | Stutzen des Schnabels |
cotizaciones libres en el mercado mundial | freie Notierungen auf dem Weltmarkt |
cria sobre el suelo | Bodenhaltung |
cria sobre el suelo | Bodenaufzucht |
crisálida del gusano de seda sin el capullo | vom Kokon befreite Puppe des Seidenspinners |
cría sobre el suelo | Bodenhaltung |
cría sobre el suelo | Bodenaufzucht |
cuba para tratar el lúpulo | Bottich zum Hopfenkochen |
cultivo de hortalizas en el campo | Feldgemüsebau |
cultivo en el campo | Feldfrüchte |
cultivo forrajero en el campo | Feldfutterbau |
cultivo forrajero en el campo | Ackerfutterbau |
cultivo que favorece el asentamiento de animales de caza en terreno en barbecho | Wildhege auf Ödland |
Código internacional de conducta sobre la distribución y el uso de plaguicidas | Internationaler Verhaltenskodex über den Absatz und die Verwendung von Schädlingsbekämpfungsmitteln |
Código internacional de prácticas para el dictamen ante-mortem y post-mortem de los animales de matanza y de las carnes | Leitsätze für die Untersuchung von Schlachttieren vor dem Schlachten und nach dem Schlachten |
Código internacional de prácticas para el dictamen ante-mortem y post-mortem de los animales de matanza y de las carnes | Leitregel für die Schlachttieruntersuchung ante mortem und post mortem |
Código internacional de prácticas para el dictamen ante-mortem y post-mortem de los animales de matanza y de las carnes | Internationale Leitsätze für die Inspektion von Schlachttieren vor dem Schlachten und nach dem Schlachten |
dano causado durante el proceso de curado | Bearbeitungsfehler |
daño causado durante el proceso de curado | Bearbeitungsfehler |
daño causado por el granizo | Hagelschaden |
daño causado por el viento | Windschaden |
daños causados por el granizo | Hagelschäden |
daños causados por el granizo | Hagelschaden |
daños ocasionados por el fuego | Feuerschäden |
de conformidad con el derecho comunitario | unter Wahrung des Gemeinschaftsrechts |
degüello de las botellas mediante el hielo | kalt enthefen |
degüello de las botellas mediante el hielo | kalt degorgieren |
degüello de las botellas mediante el hielo | alfard-Verfahren |
desecación de heno en el henil | Heutrocknung unter Dach |
desecación en el henil | Unterdachtrocknung |
desecación en el henil | Scheunentrocknung |
desecación en el henil | Heutrocknung unter Dach |
desnatadora apoyada en el suelo | Milchzentrifuge auf Gestell |
despejo sobre el suelo | Bodenfreiheit |
desplazamiento en el suelo | Rübenschieben auf dem Boden |
destoconado por el fuego | Verbrennung der Baumstumpfen |
destoconado por el fuego | Stockverbrennung |
destrucción de la siembra durante el invierno | auswintern |
destrucción de la siembra durante el invierno | Auswinterung |
diferencia de temperatura entre el aire secante y el aire usado | mittlerer Temperaturabfall zwischen Ein- und Austrittluft |
difusión en el suelo | Verbreitung in dem Boden |
difusión en el suelo | Beweglichkeit in dem Boden |
dispuesto para el degüello | Flaschenreife |
distancia entre les cepas | Abstand der Rebstöcke |
distribución de piensos en el suelo | Futterverteilung am Boden |
distribución del agua bajo el follaje | Unterkronenberegnung |
distribución influenciada por el viento | Aussaat durch den Wind beeinflusst |
distribuir el estiércol | Mist streuen |
distribuir el estiércol | Mist ausbreiten |
distrubución en el hábitat | Standraumverteilung |
echar el ancla | ankern |
edificio para el ganado | Stallung |
edificio para el ganado | Stallbau |
edificios para el ganado | Stallbauten |
edificios para el ganado | Stallungen |
edificios para el ganado | Stallgebäude |
efectos sobre el bienestar | tierschutzrelevante Auswirkungen |
el azufrado combate eficazmente el oidio | Oidium wird effektiv durch Schwefelung bekämpft |
el calor está estancado | Absorbieren der Wärmeenergie |
el Convenio sobre el comercio de cereales y el Convenio sobre ayuda alimentaria que constituyen el Acuerdo internacional sobre cereales de 1995 | das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfe |
el paratión y el paraoxón experimentan un proceso de hidrólisis enzimática | Parathion und Paraoxon unterliegen einer enzymatischen Hydrolyse |
el precio de base al que se aplica un coeficiente | Grundpreis, multipliziert mit einem Koeffizienten |
elaboración en el lugar de la producción | Verarbeitung an Ort und Stelle |
elaboración en el lugar de producción | Verarbeitung an Ort und Stelle |
elevador accionado por el eie toma de fuerza | Zapfwellenkraftheber |
embotellado por el productor | Originalabfüllung |
embotellado por el productor | Kellerabzug |
emparvar el heno | das Heu in Diemen setzen |
empleado en el sector de la silvicultura | Arbeitskraft in der Forstwirtschaft |
en el seno de la empresa | innerbetrieblich |
enfriamiento en el interior de la cántara | Kühlung in der Kanne |
engordar en el campo | mastweiden |
enseñanza en el campo | Unterweisung im Feldbau |
enterrar el estiercol con arado | Mist unterpflügen |
enterrar el estiércol | Mist unterpflügen |
enterrar el estiércol con el arado | Mist unterpflügen |
esparcir el estiércol | Mist streuen |
esparcir el estiércol | Mist ausbreiten |
esparcir el heno | zetten |
esparcir el heno | anstreuen |
esquila para el ganado | Kuhglocke |
estabilización por el frío | Kaeltestabilisation |
estabulación todo el año | ganzjährige Stallhaltung |
estabulación todo el año | Dauerstallhaltung |
experimento en el campo | Freilandversuch |
experimento en el campo | Feldversuch |
expulsión por el nitrógeno | Stickstoffspuelung |
extender el heno | zetten |
extender el heno | anstreuen |
facilidad de adaptación en el tractor | müheloses Anbauen auf dem Schlepper |
fermentacion en el silo | Silogärung |
fermentación en el silo | Silogärung |
fijación del arrendamiento por el Estado | Festsetzung von Pachtpreisen |
Fondo comunitario de investigación e información en el campo del tabaco | Forschungs-und Informationsfonds für Tabak |
fraude con el azúcar | Zuckerschiebereien |
Fundación para el desarrollo de la agricultura polaca | Stiftung zur Entwicklung der polnischen Landwirtschaft |
ganado para el mercado | Auftrieb (Gesamtheit aller für den Markt bestimmten Tiere) |
gestión del tiempo transcurrido en el mar | Steuerung der Zeit auf See |
grada de discos para el cultivo de la caña de azúcar | Scheibenegge für den Zuckerrohrbau |
grada de discos para el cultivo del lúpulo | Scheibenegge für den Hopfenbau |
grano atacado por el fusarium | fusariumbefallenes Korn |
grupo de barbas que no han podido eliminarse en el desbarbado | beim Schleissen nicht entfernbar |
grupo de barbas que no han podido eliminarse en el desbarbado | Fahnenrest |
Grupo de red para el intercambio y la coordinación de información relativa a la coexistencia de cultivos modificados genéticamente, convencionales y ecológicos. | Netzwerkgruppe für den Austausch und die Koordinierung von Informationen über die Koexistenz gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen |
Grupo de trabajo sobre el azúcar | Arbeitsgruppe "Zucker" |
Grupo permanente de las mujeres en el medio rural | ständige Gruppe "Frauenfragen" |
Grupo permanente del lino y el cáñamo | ständige Gruppe "Flachs und Hanf" |
guardar el ganado | das Vieh hüten |
hacerse cargo el organismo de intervención | Übernahme durch die Interventionsstelle |
henificación en el campo | Feldtrocknung |
henificación en el campo | Heugewinnung |
henificación en el campo | Bodentrocknung von Heu |
henificación en el campo | Bodenheuwerbung |
herramienta para cortar el césped | Rasenkantenstecher |
hervir el mosto | Maischekochen |
hipoteca inscrita en el Registro de la Propiedad | Buchhypothek |
hipoteca no inscrita en el Registro de Propiedad | Briefhypothek |
hojas rasgadas por el granizo | durch Hagel zerstoerte Blaetter |
hojas rasgadas por el granizo | durch Hagel zerstörte Blätter |
huevo de gallina explotada en el suelo | Ei aus Bodenhaltung |
huevos en los que se ha iniciado ya el incubado | angebruetetes Ei |
impregnación por el ácido carbónico | Kohlensäurezufuhr |
impregnación por el ácido carbónico | Kohlensäuredosierung |
improprio para el consumo humano | zur menschlichen Ernährung ungeeignet |
indemnización para el abandono definitivo de la producción lechera | Vergütung bei der endgültigen Aufgabe der Milcherzeugung |
infestación de malas hierbas en el segundo cultivo | Nachfruchtverunkrautung |
Iniciativa de Chipre contra el hambre en el mundo | Zyperninitiative gegen den Hunger in der Welt |
inscribir en el libro genealógico | ins Herdbuch eintragen |
inscribir en el libro genealógico | ins Herdbuch aufnehmen |
inscripción en el libro genealógico | Eintragung ins Herdbuch |
inscripción en el libro genealógico | Aufnahme ins Herdbuch |
inscripción en el registro | Registrierung |
inspección sobre el terreno | Feldbesichtigung |
inspección sobre el terreno de los cultivos productores de semillas | Feldbesichtigungen von Saatgutvermehrungsbeständen |
instalación para el corte del pescado en filetes | Fischfiletieranlage |
instalación para la obtención de fertilizantes para el cultivo de champiñones | Pilzkompost-Anlage |
instalación para ordeno en el pasto | Weidemelkanlage |
instalación para ordeño en el prado | Weidemelkanlage |
Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz | Internationales Reisforschungsinstitut |
Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz | Internationales Institut für Reisforschung |
Instituto Internacional de Investigaciones sobre el Arroz | Internationales Forschungsinstitut für Reis |
Instituto Internacional de Investigación sobre el Arroz | Internationales Reisforschungs-Institut |
Instituto Internacional de Investigación sobre el Arroz | Internationales Reisforschungsinstitut |
Instituto Internacional de Investigación sobre el Arroz | Internationales Forschungsinstitut für Reis |
integración de los refugiados y expulsados en el sector agrario | Eingliederung von Flüchtlingen und Heimatvertriebenen in die Landwirtschaft |
Intergrupo sobre el uso industrial de los productos agrícolas | Interfraktionelle Arbeitsgruppe "Industrielle Anwendung der Agrarprodukte" |
inversiones en el bosque | Investitionen im Walde |
investigación sobre el bienestar | tierschutzrelevante Forschung |
inyección en el suelo | Einspritzung in den Boden |
inyectar agua por el fondo | Durchdruecken unter den Senkboden |
izar el ancla | den Anker hochdrehen |
izar el ancla | den Anker heben |
izar el ancla | den Anker hieven |
izar el ancla | den Anker lichten |
izar el ancla | den Anker aufdrehen |
labor en redondo hacia el centro | Rundpflügen von außen nach innen |
largar el ancla | Anker ausrauschen |
levantar el rastrojo | Stoppeln stürzen |
levar el ancla | den Anker hochdrehen |
levar el ancla | den Anker lichten |
levar el ancla | den Anker hieven |
levar el ancla | den Anker heben |
levar el ancla | den Anker aufdrehen |
Ley sobre el fondo de ventas | Absatzfondsgesetz |
Ley sobre el seguro social de vejez | Altershilfegesetz |
linde en el bosque | Waldrand |
linde en el bosque | Saum |
lupulización durante el almacenamiento | Hopfenstopfen |
luz bajo el bastidor | Körperhöhe |
luz bajo el bastidor | Rahmenhöhe |
luz bajo el bastidor | Durchgang |
línea de carga de invierno en el Atlántico Norte | Winter-Nordatlantik-Freibord |
línea de carga en el trópico | Tropen-Freibord |
macer el pan | backen |
madera apeada por el viento | Windbruchholz |
maiz para el ensilaje | Silomais |
malla en el borde | Laschmasche |
mallas cortadas en el sentido de los lados | in Schenkelschnitt geschnittene Maschen |
manejo del forraje en el campo | Heubehandlung auf dem Feld |
manta para el ganado impermeable | wasserdichte Viehdecke |
mantener el buque al ancla | Schiff vor Anker halten |
manual de la CCAMLR para el estudio de las redes de arrastre de fondo | Leitfaden der Antarktis-Kommission für Erhebungen über Grundschleppnetze |
marca en el cuello | Kaltbrand |
marca en el cuello | Halsbrand |
marca para el ala | Flügelmarke |
marca para el ganado | Viehmarke |
marcha para el labrado | Arbeitsgang |
marcha para el labrado | Normalgang |
matanza en el matadero | gewerbliche Schlachtung |
matanza obligatoria en el matadero | Schlachthofzwang |
material para sacar el bagazo | Austrebervorrichtung |
mayores facilidades para el trabajo | Arbeitserleichterung |
maíz para el ensilaje | Silomais |
maíz para el ensilaje | Gärmais |
mercado de signo favorable para el vendedor | Verkäufermarkt |
molinete rotativo en el sentido de la marcha | Gleichlauftrommel |
mullir el suelo | lockern |
mullir el suelo | auflockern |
máquina compuesta por un lecho metálico giratorio en el que se coloca el cerdo sacrificado por encima del cual giran en sentido inverso correas provistas de raspadores | Maschine zum Enthaaren von Schweinen |
máquina de esquilar el ganado ovino | Schafschere |
máquina de quitar el germen a los granos de cacao tostados | Maschine zum Entkeimen von geroesteten Kakaobohnen |
máquina de rebanar el pan | Brotschneidemaschine |
máquina para extirpar el pasto | Unkrautvertilgungsgerät |
máquina para extirpar el pasto | Unkrautvertilgungsmaschine |
máquina para limpiar el salvado | Kleiereinigungsmaschine |
máquina para matar el pasto | Unkrautvertilgungsgerät |
máquina para matar el pasto | Unkrautvertilgungsmaschine |
máquina para peinar el líno | Flachshechler |
máquina para picar el tabaco | Tabakschneidemaschine |
máquina para quitar el peciolo | Entstielmaschine |
máscara para el polvo | Staubschutzmaske |
métodos de análisis comunitarios aplicables en el sector del vino | gemeinsame Analysemethoden für den Weinsektor |
nidal con pendiente para el huevo | Legenest mit Eierrutsche |
nidal con pendiente para el huevo | Wegroll-Legenest |
nidal con pendiente para el huevo | Abroll-Legenest |
nivel mínimo para el fomento | Förderungsgrenze |
objectivo relacionado con el bienestar | tierschutzbezogenes Ziel |
obra para el desagüe | Entwässerungsgräben |
ordeno en el pasto | Weidemelken |
ordeno en el pastoreo | Weidemelken |
ordeño con el pulgar | Knödeln |
ordeño con el pulgar | Daumenmelken |
ordeño en el cubo de la ordeñadora mecánica | Eimer-Melken |
ordeño en el establo | Melken im Stall |
ordeño en el pasto | Weidemelken |
ordeño en el pastoreo | Weidemelken |
organización común de mercados en el sector de los productos transformados a base de frutas y hortalizas | gemeinsame Marktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüse |
organización común de mercados en el sector del tabaco crudo | Gemeinsame Marktorganisation für Rohtabak |
Organización Internacional de la Viña y el Vino | Internationale Organisation für Rebe und Wein |
para desinsectar los suelos, comprendidas las larvas subterráneas, se utiliza el sulfuro de carbono | Kohlendisulphid wird gebraucht um die Erde von Insekten und unterirdischen Larven zu entsenden |
pasar el rodillo | walzen |
pasar el rodillo | den Boden walzen |
pasar el rulo | walzen |
pasar el rulo | den Boden walzen |
paso por el túnel secador | Trockentrommeln |
pastoreo durante todo el año | ganzähriger Weidegang |
pastoreo en el bosque | Waldweide |
penetración en el interior del follaje | Ober- und Unterblattspritzung |
penetración en el interior del follaje | Durchdringvermögen der Laubwand |
pienso para el engorde | Mastfutter |
pinza para el ala | Flügelklammer |
Plataforma mundial de donantes para el desarrollo rural | Globale Geber-Plattform für Ländliche Entwicklung |
polvo que pasa por el ventilador | durch das Gebläse ziehender Staub |
por el tocón | in Stockhöhe |
por el través | quer |
por el través | dwars |
por el través del buque | querschiffs |
por el través del buque | querab |
por el través del buque | dwarsschiffs |
porche veranda para el cebo de pavos | Putenmastveranda |
potencia de tracción en el gancho | Zugkraft |
potencia de tracción en el gancho | Zughakenleistung |
pradero continuo en el mismo | Standweide |
pradero continuo en el mismo | Dauerbeweidung |
prado en el bosque | Waldwiese |
prado para facilitar camas para el ganado | Streuwiese |
prados que facilitan camadas para el ganado | Streuwiese |
precio en el almacen | Preis ab Lager |
precio en el interior | Inlandspreis |
precio en el mercado internacional | Weltmarktpreis |
precio en el mercado nacional | Inlandspreis |
prescrición técnica para el mantenimiento de la pureza del aire | Technische Anleitung zur Reinhaltung der Luft |
presencia de nitrato en el queso | Zusatz von Nitrat in Käse |
prima tipo por el cultivo de semillas de girasol | pauschaler Zuschlag für Sonnenblumenanbau |
problemas relacionados con el stress | mit dem Stress zusammenhängende Probleme |
producción para el mercado | Markterzeugung |
producto apto para el mercado | marktgerechtes Erzeugnis |
producto canalizado hasta el suelo | Wirkstoff bis zum Boden geleitet |
productos químicos para el tratamiento del niel | Chemikalien zur Behandlung von Brandkrankheiten von Getreide |
Programa comunitario específico de investigación y desarrollo tecnológico en el ámbito de la competitividad de la agricultura y de la gestión de los recursos agrarios 1989-1993 | Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Wettweberbsfähigkeit der Landwirtschaft und der Bewirtschaftung landwirtshcaftlicher Ressourcen 1989-1993 |
Programa Comunitario Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de la Competitividad de la Agricultura y de la Gestión de los Recursos Agrarios1989-1993 | Spezifisches Gemeinschaftsprogramm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Wettbewerbsfähigkeit der Landwirtschaft und der Bewirtschaftung landwirtschaftlicher Ressourcen1989-1993 |
Programa de cooperación internacional para la evaluación y el seguimiento de los efectos de la contaminación atmosférica en los bosques | Internationales Programm über die Zusammenarbeit bei der Messung und Bewertung der Auswirkungen der Luftverunreinigung auf die Wälder |
Programa de cooperación internacional para la evaluación y el seguimiento de los efectos de la contaminación atmosférica en los bosques | ICP Forests |
Programa específico de investigación, desarrollo tecnológico y demostración en el campo de la agricultura y la pesca incluidos la agroindustria, las tecnologías alimentarias, la silvicultura, la acuicultura y el desarrollo rural | Spezifisches Programm für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Landwirtschaft und Fischerei einschließlich Agro-Industrie, Lebensmitteltechnologien, Forstwirtschaft, Aquakultur und Entwicklung des ländlichen Raums |
Programa Específico de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de la Agricultura y la Agroindustria1990-1994 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung im Bereich der Landwirtschaft und Agrarindustrie1990-1994 |
programa específico de investigación y desarrollo tecnológico en el ámbito de la ciencia y tecnología de la alimentación | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und -technologie 1989-1993 |
Programa específico de investigación,desarrollo tecnológico y demostración en el campo de la agricultura y la pescaincluidos la agroindustria,las tecnologías alimentarias,la silvicultura,la acuicultura y el desarrollo rural | Spezifisches Programm für Forschung,technologische Entwicklung und Demonstration im Bereich der Landwirtschaft und Fischereieinschließlich Agro-Industrie,Lebensmitteltechnologien,Forstwirtschaft,Aquakultur und Entwicklung des ländlichen Raums |
Programa Específico Multianual de Investigación y Desarrollo Tecnológico en el ámbito de la Ciencia y la Tecnología de la Alimentación1989-1993 | Spezifisches Programm für Forschung und technologische Entwicklung auf dem Gebiet der Lebensmittelwissenschaft und-technologie1989-1993 |
propio para el consumo humano | zur menschlichen Ernährung geeignet |
protección contra el fuego | Feuerschutz |
protección contra el granizo | Hegelschutz |
protección contra el granizo | Hagelschutz |
protección del obrero contra el despido injustificado | Kündigungsschutz |
puesta en el suelo | Eiablage auf dem Boden |
pulverizador para desherbar el pie de los árboles | Spritzgerät zur Unkrautbekämpfung unter den Bäumen |
pérdida en el corte | Ernteverlust (Halmfruchternte) |
pérdidas en el cilindro desgranador | Verluste an der Dreschtrommel |
pérdidas en el cilindro desgranador | Dreschtrommelverluste |
que trabaja en el campo | Feldgerät |
quitar el polvo | entstauben |
quitar el rabillo a la fruta | entstielen |
quitar el rabo a la fruta | Entstielung |
quitar el rabo a la fruta | Entstielen |
red de centros de información sobre iniciativas para el desarrollo rural y mercados agrarios | Informationszentrennetz für Maßnahmen zur Entwicklung des ländlichen Raums und der Agrarmärkte |
refrigerador en el interior de la cántara | Milchkühler in der Kanne |
registrar en el libro genealógico | ins Herdbuch eintragen |
registrar en el libro genealógico | ins Herdbuch aufnehmen |
Reglamento CEE No 1906/90 del Consejo por el que se establecen normas de comercialización aplicables a las aves de corral | VerordnungEWGNr.1906/90 des Rates über Vermarktungsnormen für Geflügelfleisch |
remolque para el transporte de los tubos | Rohrtransportwagen |
remolque para el transporte de los tubos | Rohrwagen |
retirar el estiércol | entmisten |
retirar el estiércol | ausmisten |
revestimiento para el suelo | Bodenplatte |
revolver el heno | das Heu wenden |
riego sobre el follaje | Überkronenberegnung |
rular el suelo | den Boden walzen |
régimen comunitario de ayudas a la jubilación anticipada en el sector agrario | gemeinschaftliche Beihilferegelung für den Vorruhestand in der Landwirtschaft |
régimen comunitario destinado a estimular el cese de la actividad agraria | Gemeinschaftsregelung zur Förderung der Einstellung der landwirtschaftlichen Erwerbstätigkeit |
sal nutritiva para el crecimiento juvenil | Pflanzennaehrsalz fuer das Jugendwachstum |
sal nutritiva para el crecimiento juvenil | Naehrsalz fuer das Jugendwachstum |
sal nutritiva para el desarrollo de las hojas | Pflanzennaehrsalz fuer Blattentwicklung |
sal nutritiva para el desarrollo de las hojas | Naehrsalz fuer Blattentwicklung |
se colocó todo el ganado ofrecido | Auftrieb wurde restlos geräumt |
secado en el campo | Gruenfermentation |
secado en el campo | Bodenheuwerbung |
secado en el campo | Feldtrocknung |
secado en el campo | Bodentrocknung von Heu |
secado en el campo | Heugewinnung |
secado en el campo | Grünfermentation |
secado en el suelo | Bodentrocknung |
seguro contra el granizo | Hagelversicherung |
semillas obtenidas por el agricultor y utilizadas en su propia explotación | Saatgutnachbau für den hofeigenen Bedarf |
sensor para el procesado de alimentos | Sensor für die Nahrungsmittelverarbeitung |
servicio de alarma contra el mildiú | Krautfäule-Warndienst |
sincronismo en el balance | synchrones Rollen |
Sistema de información sobre el bosque tropical | Informationssystem für Tropenwälder |
sistema nacional centralizado para la identificación y el registro de los bovinos | zentralisiertes nationales System zur Identifizierung und Registrierung von Rindern |
sistema que garantice el transporte de pollos vivos | Transportsystem für Junghühner |
soja contaminada por el Datura ferox | Soja-Kontamination durch Datura ferox |
sonda para el analisis del queso | Kaesebohrer |
Subcomité de cooperación para el desarrollo agrícola y rural | AKP-EG-Unterausschuss für Zusammenarbeit in der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung |
Subcomité de cooperación para el desarrollo agrícola y rural | Unterausschuß für Zusammenarbeit in der landwirtschaftlichen und ländlichen Entwicklung |
sustancia empleada para el baño de ovinos | Desinfektionsbad für Schafe |
taza para hacer el nido | Nistschale |
tenazas para marcar el ganado | Viehmarkierungszange |
tijera eléctrica par cortar el pico | elektrische Schnabelschere |
tijera para marcar el ganado | Schere zum Kennzeichnen von Vieh |
tinglado para el ganado | Viehunterstand |
tinglado para el ganado | Viehschuppen |
tirante de la vertedera apoyado en el dental | Streichblechstütze |
tirante de la vertedera apoyado en el dental | Haltestrebe |
trabajar el suelo con la fresadora | fräsen |
trabajos preliminares para transformar el terreno | Vorbereitungsarbeiten für die Urbarmachung |
trabajos preparatorios para el riego de explotaciones agrícolas | Vorbereitung zur landwirtschaftlichen Bewaesserung |
transporte de maderas flotando en el agua | Triften |
transporte de maderas flotando en el agua | Flössen |
tratamiento contra el azulado y el envejecimiento | Anti-Bläue-Behandlung |
tributación por el riego | Wassersteuer |
tributación por el riego | Wasserzins |
tributación por el riego | Steuer auf Berieselungswasser |
trilla en el campo | Felddrusch |
trocear el pescado | Zerteilen von Fischen |
vacuno que debe terminar el engorde | Endmastrind |
variación en el comportamiento | Änderung des Verhaltens |
velocidad para el labrado | Normalgang |
velocidad para el labrado | Arbeitsgang |
viraje en el cabecero | Wendung im Vorgewende |
voltear el heno | das Heu wenden |
voltear el heno | Heu wenden |
válvula para el gas | Gasventil |
válvula para el gas | Gasleitungsventil |
zona privilegiada en la distribución de agua según el "block system" | Schlag |
zona privilegiada en la distribución de agua según el "block system" | Block |
ángulo en el vértice del chorro | Spritzkegelwinkel |
útiles para el aporcado | Häufelgeräte |