DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Agriculture containing Aus | all forms | exact matches only
GermanPortuguese
Abtretung an die Destillationsindustrie von aus dem Handel gezogenem Obstcedência de frutos retirados do mercado às indústrias de destilação
Abwanderung aus ländlichen Gebietenmigração para as cidades
Abwanderung aus ländlichen Gebietenêxodo rural
Abwanderung aus ländlichen Gebietenmigração do campo para a cidade
Achsen und Naben der Ackerwagen sind aus Spezialstahl im Gesenk geschmiedetos eixos e os cubos dos veículos agrícolas são peças estampadas em aço especial
Ackerschleppe aus Holzniveladora de madeira
Ackerschleppe aus Stahlniveladora de aço
Auffangnetz aus Kunststoffrede de receção de plástico
Aus-dem-Sack-Streuerdistribuidor de saco
aus Drittlaendern eingefuehrte Tabakblaettertabaco em folha importado de países terceiros
aus Drittländern eingeführte Tabaksblättertabaco em folha importado de países terceiros
aus einem Zuchtbetrieb stammender Fischpeixe de viveiro
aus Großbehälter gezogene Milchprobeamostra de leite
aus Luffa hergestellte Wareobra de lufa
aus mehreren Gliedernde vários elementos
aus Naturverjüngung gewonnene Pflanzeplanta obtida por regeneração natural
Auswanderung aus ländlichen Bereichenmigração do campo para a cidade
Auswanderung aus ländlichen Bereichenmigração para as cidades
Auswanderung aus ländlichen Bereichenêxodo rural
Baumschulspaten aus Edelstahl rostfreienxada de viveiro em aço inoxidável
Baumschulspaten aus Edelstahl rostfreienxada arrancadora em aço inoxidável
Baumwollsaatextraktionsschrot aus teilgeschälter Saatbagaço de algodão parcialmente descascado obtido por extração
Beifang aus einem gefährdeten Bestandcaptura acessória de uma unidade populacional em estado crítico
Brand aus Obsttresteraguardente de bagaço de frutos
Branntwein aus Apfel-oder Birnenweinaguardente de sidra ou de pera
Branntwein aus Korinthenaguardente de uva seca de Corinto
Branntwein aus Korinthenaguardente de uva brandy
Branntwein aus Sorghumaguardente de sorgo
Branntwein aus Traubentresteraguardente bagaceira
Branntwein aus Traubentresterbagaço
Branntwein aus Traubentresteraguardente de bagaço prensado
Branntwein aus Weinaguardente vínica
Brennen von der Mitte ausqueima progressiva convergindo para um centro
Buchtenumrandungen aus Baubewehrungsmatten,die an Stahlgestellen befestigt sindseparações ou tapumes de jaulas ou boxes em armações metálicas fixadas em estruturas de aço
Bullenbuchten oder Bullenboxen und Sprungstände aus Stahlrohrkonstruktionjaulas ou boxes para touros e estalas de cobrição em estrutura tubular de aço
Butter aus Beständen der Interventionsstellenmanteiga de intervenção
Butter aus Beständen der Interventionsstellenmanteiga de existências de intervenção
das Internationale Getreidehandel-Übereinkommen von 1995,bestehend aus der Vereinbarung über den Getreidehandel und der Vereinbarung über die Nahrungsmittelhilfea Convenção sobre o comércio dos cereais e a Convenção relativa à ajuda alimentar, que constituem o Acordo internacional sobre os cereais de 1995
Destillat aus Weindestilado de vinho
Dikalziumphosphat aus reinem Kalziumoxidfosfato bicálcico
Dikalziumphosphat aus reinem Kalziumoxidenofosfato
Dikalziumphosphat aus reinem Kalziumoxidfosfato dicálcico
Dränrohr aus gebranntem Lehmtubo de barro
Dränrohr aus gebranntem Lehmdreno de barro
Dränrohr aus Kunststoffdreno de plástico
Dränrohr aus Zementdreno de cimento
durchschnittlicher Erlös aus der Bananenerzeugungreceita média na produção
Ei aus Bodenhaltungovo de cama
Ei aus Freilandhaltungovo de galinha criada ao ar livre
Ei aus intensiver Auslaufhaltungovo de galinha criada em parque
Ei aus Volierenhaltungovo de capoeira
Ein-Aus-Schalter,Start-Stop-Schalterinterruptor acende-apaga
Einfuhr aus Nicht-AKP-Drittlandimportação de país terceiro não ACP
Energie aus Biomasseenergia biomássica
Erdnußextraktionsschrot aus enthülster Saatbagaço de amendoim descascado obtido por extração
Erdnußextraktionsschrot aus teilenthülster Saatbagaço de amendoim parcialmente descascado obtido por extração
Erdnußkuchen aus enthülster Saatbagaço de amendoim descascado obtido por pressão
Erdnußkuchen aus teilenthülster Saatbagaço de amendoim parcialmente descascado obtido por pressão
Essig aus Apfelweinvinagre de sidra
Essig aus Birnenweinvinagre de perada
Essig hergestellt aus Getreidevinagre de grãos
Essig hergestellt aus hydrolysierten Kartoffelnvinagre de batatas hidrolisadas
Essig hergestellt aus Melassevinagre de melaços
Faden aus Kunststofffio de plástico
Federwild aus Zuchtbetriebenaves de caça de criação
Fenster aus Drahtglas benötigen nur seitliche Führungsleisten,aber keine Rahmenas janelas de vidro armado não necessitam da estrutura sendo suficientes as calhas laterais
Flaschenhülse aus Strohinvólucro de palha para garrafas
Futteraufnahme aus dem Schwadapanha da forragem nos cordões
Futterbereitung aus Körnerfrüchtentransformação dos grãos em alimentos
Gas aus Rinderexkrementenbiogás
Gasgewinnung aus Abfällengasógeno alimentado a detritos
Gasgewinnung aus Abfällengasogéneo alimentado a detritos
gemeinsame Marktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüseorganização comum de mercado no setor dos produtos transformados à base de frutas e produtos hortícolas
Gütezeichen der Gemeinschaft, Erzeugnis aus Berggebietenrótulo comunitário produto de montanha
Herausnehmen des Käses aus der Formdesmoldagem
Herstellung von Käse aus gezogener Frischmassecaseificação da pasta filante fresca
Herstellung von Äthylalkohol aus Vergärungindústria dos álcoois etílicos de fermentação
jährlicher Einschlag aus den Waldflächencorte anual proveniente da floresta
Kakaoextraktionsschrot aus teilgeschälter Saatbagaço de cacau parcialmente descascado obtido por extração
Kerabau aus Ceyloncarabô do Ceilão (Bos bubalus)
Kopal aus Indiencopal da Índia
Kreuzung aus Esel und Zebraburro-zebra
Kunststoffsilo aus verschraubten Kunststoffelementensilo em plástico com elementos em plástico enroscados
Käse aus einem Gemisch von Schafs-und Ziegenmilchqueijo de mistura ovelha-cabra
Lactoperoxidase aus Kuhmilchlactoperoxídase bovina
landwirtschaftliches Gebäude aus Rundholzedifício agrícola autoconstruível em madeira
Leiter der Bekämpfung aus der Luftencarregado do ataque aéreo
Mehl aus Erbsenfarinha de ervilha
Mehl aus Meeressäugetierenfarinha de mamíferos marinhos
Mischung aus Mineraloel,Fungicid und Wasseremulsão fungicida à base de água e de óleo
mit Alkohol stummgemachter Most aus frischen Weintraubenmosto de uvas frescas,amuado com álcool
Mittel aus der gezielten Exportförderungajuda em favor de exportações específicas
Montage aus Fertigelementenconstrução por elementos pré-fabricados
Nationaler Marktverband für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und Gemüseassociação nacional interprofissional dos frutos e produtos hortícolas transformados
Notschlachtung aus besonderem Anlassabate especial de emergência
nur aus Zuckerrübern gewonnener Zuckeraçúcar obtido exclusivamente a partir de beterraba
Nutzen aus der Bekaempfung der Versalzungbenefícios do controlo da salinidade
Nutzen aus der Bekaempfung von Ablagerungenbenefícios de controlo de sedimentos
Nutzen aus der Erhaltung von Fischen und Wildbenefícios da proteção aos peixes e aos animais selvagens
Oel aus Abfällen der Konservenindustrieóleo de desperdícios de fábricas de conservas
Oel aus Meeressäugetierenóleo de mamíferos marinhos
Pflanzenkulturbecher aus Nährstoffenmote
Pflanzenkulturbecher aus Nährstoffenvaso de terra prensada
Pflugbaum aus Vierkantrohrquadro de viga quadrada
Pflugbaum aus Vierkantrohrapo de tubo retangular
Pflugkörper aus Hartgußcorpo em ferro fundido temperado
Presse zum Auspressen der Kakaobutter aus der Kaaomasseprensa para extração de manteiga da pasta de cacau
Prämie zur Herausnahme aus der Produktionprémio à retirada da produção
raffiniertes Oel aus Oliventrester und Olivenμlóleo de bagaço de azeitona refinado e azeite
Reihenduengerstreuer bringen die Duengemittel durch teleskopartige Fallrohre in Reihen ausos trados para adubação localizada distribuem os adubos através de tubos telescópicos inclinados
Rodespaten aus Edelstahl rostfreienxada arrancadora em aço inoxidável
Rodespaten aus Edelstahl rostfreienxada de viveiro em aço inoxidável
Rotorkrümler aus mehreren Elementenenxada rotativa de vários elementos
Rotorkrümler aus mehreren Elementenfresa de vários elementos
Rotorkrümler aus mehreren Elementencultivador rotativo de vários elementos
Saflorextraktionsschrot aus teilgeschälter Saatbagaço de cártamo parcialmente descascado obtido por extração
Schar aus Dreilagenstahlrelha em aço triplex
Schar aus Einsatzstahlrelha em ferro fundido cementado
Schar aus Tempergußrelha em ferro fundido maleável
Schar aus Verbundstahlrelha em aço triplex
Schar aus Zementstahlrelha em ferro fundido cementado
Schlachtung aus besonderem Anlassabate especial de emergência
Schlachtung aus besonderem Anlaßabate especial de emergência
Schlagleiste aus Metallrégua metálica
Schleim aus pflanzlichen Stoffenmucilagem derivada de vegetais
Schädlingsbekämpfung aus der Luftpulverização aérea
Schädlingsbekämpfungsmittel aus organischen Zinnverbindungenpesticida organoestânico
Sieb mit einer Bespannung aus Seidengazepeneiro de gaze de seda
Silo aus beschichtetem Kunststoffgewebesilo em tecido sintético
Sojabohnenextraktionsschrot, aus geschälter Saat, dampferhitztbagaço de soja descascada e torrada obtido por extração
Sonnenblumenextraktionsschrot aus teilgeschälter Saatbagaço de girassol parcialmente descascado obtido por extração
Streichblech aus Dreilagenstahlaiveca em aço triplex
Streichblech aus einem Stückaiveca inteira
Streichblech aus Verbundstahlaiveca em aço triplex
Strohschüttler aus einem Stücksacudidor de um elemento
Umfang der Lagerbestände aus der Interventionnível das existências de intervenção
Verdickungsstoff aus pflanzlichen Stoffenespessante derivado de vegetais
verdünnter Alkohol aus Erzeugnissen der Weinrebesolução alcoólica de origem vitivinícola
Verwaltungsausschuß für die gemeinsame Agrarmarktorganisation für Verarbeitungserzeugnisse aus Obst und GemüseComité de Gestão das Organizações Comuns de Mercados Agrícolas - Produtos Transformados à Base de Frutas e de Produtos Hortícolas
Waren aus Blasenobra de bexiga
Waren aus Sehnenobras de Tendões
Wasserentzug aus Grünfuttereliminação da água da forragem
Weichweizen aus Interventionsbeständentrigo-mole de intervenção
Wein aus Beerenvinho de bagas
Wein aus Dattelnvinho de tâmaras
Wein aus Feigenvinho de figos
Wein aus frischen Weintraubenvinho de uvas frescas
Wein aus getrockneten Weintraubenvinho de passas de uva
Wein aus neuer Lesevinho de colheita nova
Wein aus überreifen Traubenvinho de uvas maduras
Wein aus überreifen Traubenvinho de uvas demasiado maduras
Wein höherer Qualität aus einem bestimmten Anbaugebietvinho delimitado de qualidade superior
Zaun aus Baustahlgewebecerca de rede metálica
Zaun aus geschweißtem Gittercerca de rede metálica
Zaun aus Rohrgittercerca de elementos tubulares
Zubereitungen aus Fleisch in einer Teighuellepasta com crosta