DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
不同возражение
不能同неприемлемость
两造同的判决решение суда в соответствии с заключенными сторонами соглашением
互相双方взаимное согласие
交易所生финансист
证券交易所生биржевой дилер
交易所生биржевик
人身外伤害保险страхование от несчастных случаев
原则диспозитивность
行动свободное хождение
会计师否定отрицательное мнение в бухгалтерии
信息的значимость информации
儿童外伤害保险страхование детей от несчастных случаев
兜揽生привлекать клиентов
关键见领袖ведущий авторитет
冒险生венчурный бизнес
军火生оружейный бизнес
军火生бизнес на оружии
军火生военный бизнес
出口的значение экспорта
总监креативный директор (должность)
креативный директор (должность)
双方同взаимосогласованность
双方консенсус
租房给брать жильца
咨询консультативные заключения
商品外毁灭风险转移переход риска случайной гибели товара
占有добровольное владение
国债的随掉换факультативная конверсия государственных займов
国库收入的фискальное значение
大生крупный бизнес
完成得令人不满неудовлетворительное выполнение
宣布不同дезавуирование
对外贸易政策看法соображения в области внешнеторговой политики
对预算草案的批注заключение по проекту бюджета
小生мелкий бизнес
拖欠злостный неплатёж
破产злонамеренное банкротство
функция
义相同равноценность
向书договор о намерениях
向书договор намерения
предположение
外局势неожиданная комбинация
外损失случайные убытки
外损失убыток от несчастного случая
外支出непредвиденный расход
外收入непредвиденный доход
外效果непредвиденный эффект
外的迟延непредвиденная задержка
外耗量непредвиденный расход
大利里拉итальянская лира
思一致的合同консенсуальный договор
жалоба
соображение
взгляд
见一致единомыслие
见一致единогласие
见不一несовпадение мнений
见分歧разлад
见卡карта-отзыв
批注заключение
投资者向函письмо о намерениях инвестора
检察员起诉书的控诉обвинительное заключение
压低занижение
压低商品产量计划занижение плана по выпуску товарной продукции
少给обсчёт
抬高завышение
行为намеренное действие
调查的误差преднамеренная ошибка (наблюдения)
антагонизм
义的相关бессмысленная корреляция
调查的误差непреднамеренная ошибка (наблюдения)
偏差преднамеренная ошибка (наблюдения)
测验всенародный опрос
法律юридический отзыв
бизнесмен (英 businessman)
дилер
антрепренёр
兴隆оживлённая торговля
兴隆бойкая торговля
的法律责任юридическая ответственность бизнеса
приёмы торговли
确定风险определение значения риска
приходить к решению
签注справка-заключение
粗略схема
经济экономическое значение
经营生делать бизнес на
获得同получать разрешение
谈生обсуждать деловые вопросы
贸易代表总体совокупное мнение торговых агентов
防备外的储备страховой фонд
驻在国同的外交使节候补人персона грата