DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
一天的дневной заработок
一揽子作计划комплексный рабочий план
一期первоочередное строительство
一期建筑очередь строительства
上交消费税的акцизная промышленность
不同种工资зарплата по различной квалификации
不同技能зарплата по различной квалификации
不同职业的资差别межпрофессиональные дифференциалы заработной платы
不在册несписочный рабочий
不完全неполное рабочее время
不足的неполная загрузка
不间断施непрерывное строительство
不领资的家庭工作人员неоплачиваемые семейные работники
不齐全的全套разрозненный комплект инструментов
专业作队生产队специализированная бригада
专业分很细的商业узкоспециализированная торговля
专业分很细的生产单位узкоспециализированные хозяйства
专业分很细的部门узкоспециализированный сектор
专业化分специализация в разделении труда
专业化施流水线специализированный строительный поток
专家спецставка
专门程技术教育специальное инженерно-техническое образование
专门装配специальное отделение по сборке
世界业和技术研究组织联合会Всемирная ассоциация организаций промышленных и технических исследований (英WAITRO)
世界业总产值объём мировой промышленной про дукции
世界业生产结构структура мирового промышленного производства
世界会联合会执行局Бюро всемирной федерации профсоюзов
世界промышленная мастерская мира
世界分всемирное разделение труда
世鼻业总产量объём мировой промышленной про дукции
生产业务хозработа
业务операционная работа
业务作量定额норма операционной нагрузки
业务核算учётно-оперативная работа
业务核算人员作量нагрузка учётно-оперативного штата
两个业企业间的直接业务合同прямой хозяйственный договор между двумя промышленными предприятиями
两班работа в две смены
两班作制режим двухсменной работы
两班作制двухсменный режим работы
丧失作能力неработоспособность
丧失作能力的成员неработоспособный член
个人作日记实самофотография рабочего дня
个人作进度表индивидуальный график работы для каждого работника
个人индивидуальная оплата труда
个人индивидуальная заработная плата
个人计件индивидуальная сдельная оплата
个人计件资制индивидуальная сдельщина
个人运输交通工具личный транспорт
个别建筑程项目индивидуальный объект строительства
中央具库центральный инструментальный склад
临时временный работник
临时случайный рабочий
临时нефирменный рабочий
临时бич
临时作组Временная рабочая группа
临时性施временное строительство
临时或短期作人员гастролёр
临时职务зарплата при временном замещении
为提高生产效率和作质量而斗争борьба за повышение эффективности производства и качества работы
主任程师шеф-инженер
主要основная промышленность
主要业产品产量выпуск главных видов промышленной продукции
主要业产品生产выпуск главных видов промышленной продукции
主要业部门основная отрасль промышленности
主要作的成员персонал основной деятельности
主要основные участки
主要程项目основной объект
企业全体职коллектив предприятия
企业全年作成果奖вознаграждение за общие, годовые итоги работы предприятия
企业内部计划管理внутрихозяйственное планирование
企业自身原因或外部原因造成的停损失убыток от простоев предприятия по его вине (или по внешним причинам)
休假资率отпускной тариф
会办事的作人员деловые работники
会计作规则регламентация работы бухгалтерии
伺料加技术кормоперерабатывающая техника
债务人资和其它收入缴款взыскание на заработную плату и иные виды доходов должника
债务人对自己的员应负的责任ответственность должника за своих работников
假期оплата отпусков
先进作方法передовые методы работы
先进прогрессивная технология
克扣уступка зарплаты
распределение работ
распределение обязанностей
的扩大рост разделения труда
的社会本质социальная природа разделения труда
程项目预算пообъектная смета
分包субподрядные работы
分单位编制的程总预算表сводные титульные списки
分散施рассредоточенное строительство
分装分包фасовщик
制作贴、系商标标签этикетировщик
制定人工资等级表тарификация рабочих
制定资基金计划планирование фонда зарплаты
制定资等级тарификация заработной платы
制定资等级тарификация
制定资等级表тарификация заработной платы
制定劳动资等级тарификация труда
制定建筑种工资等级表тарификация строительных работ
制定建筑程费用等级表тарификация строительных работ
制度规定的时总数режимный фонд времени
制造изготовщик
制造产品艺成本технологическая себестоимость изготовления продукции
制造飞机的самолётостроитель
刺探业秘密промышленный шпионаж
削减计件资额сбавка расценок
交易所подрядная биржа
公司单位подрядная организация
аккордный наряд
合同договор о подряде
合同договор на подряд
合同подряд
合同аккордный договор
契约合同аккордный договор
奖励工资аккордно-премиальная оплата
定额аккордная норма
工人задельщик
包件工作单аккордный наряд
工程подрядные работы
工程аккордная работа
工资аккордная зарплата
工资制аккордная система заработной платы
подрядный способ
оплата аккордных работ
包件аккордная работа
包件аккордная заработная плата
包件аккордная оплата
包件奖励资制аккордно-премиальная система оплаты труда
包装упаковщик
包装укупорщик
产品химические продукты
химические товары
商品химические товары
设备химическое оборудование
化学艺学химическая технология
区际农联合企业межрайонный агропромышленный комплекс
半包半自营基建方式смешанный способ капстроительства
半手式生产полукустарное производство
业发达国家индустриальный мир
各个建筑程项目表перечень отдельных объектов строительства
各类категории рабочих
合作社作人员кооператор
合同制контрактник
合同制作人员контрактник
合理化作者рационализатор
同酬равная оплата за равный одинаковый труд
同酬原则принцип равной оплаты за равный труд
同类程项目групповой объект строительства
名义заработная номинальная плата
名义资总额фонд номинальной заработной платы
业化主义постиндустриализм
业化主义者постиндустриалист
业化时期постиндустриализм
业化的постиндустриальный
业化社会理论теория постиндустриального общества
业化社会的概念концепция постиндустриального общества
否定业化деиндустриализация
启钥контракт на строительство "под ключ"
商业коммерческая работа
商业коммерческие службы
商业коммерческая деятельность
商业作人员торговый служащий
商业作者торговый работник
商业作者работник торговли
商业雇佣торговый наёмный рабочий
商务作者торговый работник
商品加страна переработки товаров
土方земельные работы
在业занятый рабочий
在册作人员списочный работник
在册人员зарплата по списочному составу
在家里按定单生产的手业工人надомник
在岗занятый рабочий
在建пусковая стройка
在编人员зарплата по списочному составу
在采掘场作的人промысловик
地区性施单位建筑部门территориальная строительная организация
地区计划территориальное планирование
地方性建筑стройка местного значения
地方计划管理периферийное планирование
地方计划管理местное планирование
地质勘探геологоизыскательная работа
地质勘测作计划план геологоразведочных работ
复制завод-"дублёр"
复杂条件下作津贴надбавка за работу в сложных условиях
外交部作人员мидовец
外国业公司债券облигация иностранной промышленной компании
外籍劳иностранный рабочий
外贸作者работник внешней торговли
多种艺合作社многопромысловая артель
多种作业многооперационная технология
多种手业合作社многопромысловая артель
多种方案многовариантная технология
多级многоступенчатая технология
多部门многоотраслевая индустрия
夜班оплата часов ночной работы
夜班оплата ночной работы
крупная индустрия
业国有化национализация крупной промышленности
业的发展рост крупной промышленности
гигант
大规模施массовое строительство
失业人大军пассивная армия рабочих
封塞укупорщик
封闭式замкнутый участок
封闭式艺周期замкнутый технологический цикл
мелкая мастерская
小型мастерская
小手业经济мелкое ремесленное хозяйство
小手业者经济мелкое хозяйство ремесленников
小时作进度表часовой график
小时作进度表почасовой график
小时часовая оплата
小时почасовая заработная плата
小时почасовая оплата
小时资制система часовых тарифных ставок
小时资总额часовой фонд заработной платы
小组计件бригадная сдельная оплата
就业занятый рабочий
就业人大军активная армия рабочих
就业人数количество занятых рабочих
居家надомный работник
常年годовой работник
пуст
ввод в строй
不足недогрузка
仪式инаугурация
工程项目пусковой объект
пусковой период
коэффициент загрузки
загрузка
загруженность
设备действующее оборудование
设备действующие мощности
пусковые расходы
выплачивать зарплату
开发развитие промышленности
引进外国的技术和заимствование зарубежной техники и технологии
弹性作时间рабочее гибкое время
弹性作时间скользящий график работы
强化国际分интенсивное международное разделение труда
行为саботажничество
具库центральный инструментальный склад
начисленная заработная плата
заработная начисленная плата
成本评价程法инженерный метод оценки себестоимости
кустарное хозяйство
промысел
мастерство
业作坊ремесленная мастерская
业作坊кустарная мастерская
业危机ремесленный кризис
业合作社промысловая кооперация
业合作社ремесленный кооператив
业品продукты ремесла
业品изделия ремесленного производства
业品кустарные изделия
业工作方法кустарщина
口,貌业方式кустарщина
业生产合作社артель промысловой кооперации
业生产合作社артель кооперированных кустарей
业的кустарный
业经济ремесленное хозяйство
业者经济хозяйство ремесленника
业者经济хозяйство кустарей
业者行会цех ремесленников
作业ремесленная работа
制作ручная выделка
劳动耗费затрата ручного труда
合作社промысловая артель
工场ремесленная мастерская
技术ручная техника
技术ремесленная техника
操作时间ручное время
汇总ручная сводка
生产ручное производство
生产合作社кустарно-промысловый кооператив
кустарное искусство
序核算费用попроцессорная калькуляция
序装配пооперационная сборка
程项目汇总预算пообъектная сводная смета
按件付酬的сдельщина
按优选法组织оптимизационная организация работы
按加核算费用поперёдельная калькуляция
资者рабочий, получающий заработную плату
搞科学заниматься научными исследованиями
搬运运输飞机транспортник
支付оплата работы
支付оплата зарплаты
支付资贷款ссуда на выплату заработной платы
支付平均оплата по среднему заработку
改变перестройка работы
改善商业和居民生活服务улучшение торговли и бытового обслуживания населения
改组реорганизация работы
改进作方法和作风улучшение методов и стиля работы
改进проект усовершенствования
改革生产отработка технологии
效益эффективная ставка
效益оплата труда по результатам
效益资理论теория эффективной заработной платы
昼夜作时数количество часов работы в сутки
昼夜作进度表суточный график работы
最低минимальная плата
最低找工作的人接受这份工作的最低工资резервируемая зарплата
最低заработная минимальная плата
最低минимальный заработок
最低资制система минимальной заработной платы
最低保证资额гарантийный минимум заработной платы
最低保障资额гарантийный минимум оплаты труда
最低限度资额минимум заработной платы
最佳艺流程оптимальный технологический процесс
最后作地点鉴定书характеристика с последнего места работы
成品最后加разделочная база
最大限度的开负荷максимальная загрузка
最少出劳动日数минимум трудодней
最髙максимальный заработок
作量месячная выработка
资定额месячная ставка
月份职务资表схема должностных месячных ставок заработной платы
月固定должностной месячный оклад
月职务должностной месячный оклад
作的人занятый
有价证券管理деятельность по управлению ценными бума гами
有保证的гарантированная оплата
有报酬的платная работа
有效作系数коэффициент полезной работы
有效的作机构эффективный рабочий орган
有线电视作者кабельщик
有组织招организованный набор рабочей силы
有计划的плановая работа
服务служебное дело
服务性обслуживающая деятельность
木料加деревообрабатывающий завод
木材加企业деревообрабатывающий комбинат
木材加工业лесообрабатывающая промышленность
未做满的неотработанное время
未加商品необработанный товар
未加完毕недоработка
未加的原料сырьевые товары в сыром виде
未发出的нерозданная зарплата
未完产品незаконченная продукция
未完产品总量объём незавершённого производства
未完工资оплата за неотработанное время
未完незаконченное строительство
未完成的недоделка
未完成的недоделка
未材加联合企业лесодеревообрабатывающий комбинат
未经认领的невостребованная зарплата
未领невостребованная зарплата
未领资款сумма невостребованной зарплаты
本国отечественная промышленность
本国национальная промышленность
本国的农综合体联合企业национальный агропромышленный комплекс
机关作人员аппаратчик
机关作作风стиль работы аппарата
机器машинная промышленность
机器作班次сменность работы машины
机器纯作时间время чистой работы машины
机构中再加子系统перерабатывающая подсистема в организации
机械аппаратчик
机械машинная промышленность
机械作业和手作业时间время механических и ручных операций
标准типовая работа
标准艺图карта типовой технологии
标准施стандартное строительство
核算учётная работа
核算контрольно-учётная работа
根据证明书支付оплата работ по сертификации
横向分горизонтальное разделение труда
次要второстепенная деятельность
欧洲会联合会Европейская конфедерация профсоюзов
歇班的人或职员выходной
民用промышленность гражданского назначения
民用业品промышленные товары народного потребления
民间艺品изделие народного художественного промысла
民间手народный художественный промысел
民间手народный художественный промысел
水利гидротехническая стройка
水利程建设гидротехническое строительство
水平分горизонтальное разделение труда
活动资级差подвижная шкала заработной платы
карта-наряд
наряд
流动作人员текучий состав работников
流动作组разъездная бригада
流水作业施поточное строительство
流水生产поточный участок
流通орудие обращения
清付выдача зарплаты в окончательный расчёт
渔业鱼类设备рыбообрабатывающее оборудование
灌溉ирригационное строительство
灌溉оросительное сооружение
理舱стивидорная работа
理货стивидорная работа
生产производительный рабочий
生产人数численность производственных рабочих
生产作的производственный
生产производственный инвентарь
生产规程производственная технология
生产艺的适用性технологическая приготовленность
生产艺结构производственная технологическая структура
生产开不足производственная недогрузка
生产者会联合会Конгресс производственных профсоюзов (США)
生产设备开不足недогрузка производственных мощностей
набор работников
时间单位единица отработанного времени
电子艺技术электронная технология
电子计算机промышленность ЭВМ
电子计算机компьютерная промышленность
电影照相材料кинофотопромышленность
码头人装卸费стивидорные расходы
码头装卸портовый грузчик
示范показательная стройка
示范性показательное строительство
社会социальная заработная плата
社会上不予重视的социально-непривлекательный вид труда
社会大分крупное общественное разделение труда
税务налоговое хозяйство
第一期первая очередь
第二座同样的завод-"дублёр"
等級тарифная заработная плата
累进прогрессивная оплата труда
累进计件сдельно-прогрессивная оплата
累进计件прогрессивно-сдельная зарплата
累进计件资制прогрессивная сдельщина
编内списочный рабочий
编制艺设备说明书паспортизация технологического оборудования
编制股东名册的деятельность по ведению реестра владельцев ценных бумаг
编外нештатный рабочий
编外несписочный рабочий
编外人员зарплата по несписочному составу
缩短时的工作日укороченный рабочий день
缺乏нехватка рабочей силы
торгово-промышленная выставка
расход трудодней
入股участие персонала
名册список служащих
奖金надбавка к заработной плате служащего
奖金наградные персоналу
定额штат рабочих и служащих
工种категория рабочих и служащих
教育обучение персонала
налог с рабочих и служащих
类别категория рабочих и служащих
违反规则罚款штраф за нарушение правил клиентами и служащими банка
职务должностная ставка зарплаты
职务资制система должностных окладов
职务资级差дифференциация должностных окладов
职务资表схема должностных окладов
舆论средство массовой информации
航空航天авиакосмическая промышленность
船舶装卸судовой грузчик
营销部门的деятельность маркетинговой службы
落后的作方法кустарщина
行会手цеховое ремесло
行政管理административно-управленческие работы
调查研究исследовательская работа
调职зарплата при переводе на другую службу
负责的заведование
财务денежное дело
财务计划финансовое планирование
财贸торговая н финансовая работа
账户作人员счётный работник
货币денежная оплата труда
货币оплата труда деньгами
货币зарплата в денежной форме
货物装卸грузовые средства
质量техническое обеспечение качества
质量разработка методов обеспечения качества продукции
购货завод-покупатель
贷地换ссуда земли за работу
贷款换ссуда денег под работу
贸易торговое обслуживание
贸易和业活动权право осуществления торговой и промышленной деятельности
费力трудоёмкая работе
费力трудоёмкие процессы
费力трудоёмкая технология
资本资金密集型капиталоёмкая технология
资本主义业化方法капиталистический метод индустриализации
资本主义机器大业时期машинный период капитализма
资本主义类型国际分капиталистический тип международного разделения труда
资本主义计件资制капиталистическая сдельщина
资本密集型艺技术капиталоёмкая технология
资本市场инструмент рынка капиталов
送货到作地点доставка товаров по месту работы
选择市场выбор маркетинговых средств
选种сортировщик
逐道序检查пооперационный контроль
通过储蓄银行发выплата зарплаты через сберкассы
通过银行发выдача заработной платы через сбербанки
造纸业部门бумажная отрасль промышленности
逾期просроченная зарплата
防止机器停борьба с простоями машин
附加дополнительная оплата труда
附加дополнительная заработная плата
附加добавочная зарплата
附加надбавка к заработной плате
附加начисление на зарплату
附加дополнительная зарплата
附加добавочный заработок
需要大量投资的艺技术капиталоёмкая технология
Showing first 500 phrases