Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Chinese
⇄
Arabic
English
Greek
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Russian
Swedish
Terms
for subject
Business
containing
出
|
all forms
Chinese
Russian
一次性鼓励支
出
единовременная поощрительная выплата
不赎
出
невыкуп
不赎
出
货物单据
невыкуп товарных документов
专业
出
口部
处
специальный экспортный отдел
专门
出
售库存货的商店
стоковый магазин
业务支
出
операционные расходы
个人支
出
账户
счёт выплат собственникам
个别
出
口许可证
индивидуальная экспортная лицензия
个别支
出
индивидуальные затраты
中介
出
售
посредническая продажа
中间
出
售
промежуточная продажа
临时性人口输
出
временная миграция населения
为满足社会需求而拨
出
的款项
ассигнование на социальные нужды
主任
出
纳员
старший кассир
主管
出
口业务的经理
управляющий по экспорту
主管部门的
出
版物
ведомственное издание
也方预算支
出
按部门分类
ведомственная классификация расходов местных бюджетов
买方
出
价
цены покупателей
买方
出
价
предложенная покупателем цена
交
出
单证日期
дата сдачи документа
交换本币现钞及携
出
入定额协定
соглашение о взаимном обмене наличной национальной валюты и о нормах ее вывоза и ввоза
交易所允许客户在该所卖
出
并买入期货合同
линкидж
(英 linkage)
产
出
不够
недодача
产业
出
租
имущественный наём
产品
出
产量
выход продукции
产品
出
厂代号
заводской индекс
产品再
出
口
реэкспорт продукции
产品进
出
口差额
сальдо ввоза-вывоза продукции
人口输
出
миграция населения
企业
出
口能力评估
оценка экспортных возможностей предприятия
企业
出
售时债权人权利
права кредитора при продаже предприятия
企业
出
售资产证明书
удостоверение состава продаваемого предприятия
企业
出
纳处
касса предприятия
企业收入和支
出
的时间不一致
несовпадение во времени доходов и расходов предприятия
会计核算支
出
认定
признание расходов в бухгалтерском учёте
会计账户里反映
出
的各种经济活动的相互联系
взаимосвязанность отражения хозяйственной деятельности в бухгалтерском учёте
低价
出
售
продажа по пониженным
сниженным
ценам
住房
出
租
аренда жилого помещения
作
出
выработка
作
出
разработка
作
出
выведение
作
出
决议
выработка резолюции
作
出
拒付证书
опротестование
作
出
结论
подведение итогов
促进
出
口委员会
комиссия содействия экспорту
俄罗斯石油
出
口商联盟
Союз нефтеэкспортёров России
"债务超
出
"率
自有资本与债务比率
коэффициент "превышения задолженности"
倾销
出
口
бросовый вывоз
倾销性
出
口
экспорт по бросовым ценам
倾销性
出
口
бросовый экспорт
假定不变支
出
условно-постоянные расходы
假定可变支
出
условно переменные расходы
做
出
决定的准则
критерий для принятия решения
停止
出
售
снятие с продажи
停止
出
售
изъятие из продажи
停止某些货物
出
口
снятие некоторых товаров с экспорта
"储备一
出
售"比例
соотношение "запасы-продажи"
先
出
后结
платёж после поставки
先
出
后结
оплата по факту
先进先
出
расходование запасов в порядке получения
先进先
出
"первым получен - первым выдан"
免税
出
口
беспошлинный экспорт
免税输
出
беспошлинный вывоз
入不敷
出
превышение расхода над доходами
全年支
出
годовой расход
公债支
出
расходы по госзаймам
公务
出
差
деловая поездка
公司
出
资
缴款
взнос компании
公司
出
资
фирменные взносы
公开
出
售
публичная продажа
公秦
出
差
служебная командировка
再
出
口
обратный экспорт
再
出
口业务
реэкспортные операции
再
出
口商品
реэкспортные товары
再
出
口国
страна-реэкспортёр
再
出
口贸易
реэкспортная торговля
军费支
出
расходы на вооруженные силы
农产品
出
口
сельскохозяйственный экспорт
农产品
出
口
аграрный экспорт
冲口而
出
с языка сорвалось
冻结预算支
出
блокировка расходов бюджета
净
出
口商
нетто-экспорт
净
出
口国
нетто-экспорт
净
出
口额
чистый экспорт
净
出
口额
чистый объём экспорта
净
出
售
нетто-продажа
净支
出
чистый расход
分
出
的定额
выделенный контингент
分批
出
售
продажа в разбивку
分期
出
售有价证券
продажа ценных бумаг в рассрочку
划
出
выделение
划
出
拨款的特种来源
выделение особых источников финансирования
列
出
单据
перечислять документ
列
出
文件
перечислять документ
列昂惕夫"投入-产
出
"模型
модель "затраты-выпуск" Леонтьева
利息支
出
расходы по уплате процентов
利息支
出
расходы за кредит
利润输
出
вывоз прибылей
制定
现金
出
纳计划
кассовое планирование
制成品
出
口多样化
диверсификация экспорта ютовых изделий
办理
出
口业务手续
порядок проведения экспортных операций
办理
出
纳结算合同
договор по кассовому и расчётному обслуживанию
办理进
出
口业务手续
оформление и проведение экспортных и импортных операций
加强
出
口
форсирование экспорта
动用生产支
出
движение производственных затрат
劳务输
出
экспорт услуг
劳动力输
出
миграционная подвижность рабочей силы
劳动力输
出
миграция рабочей силы
区分
出
来
выделение
半价
出
售
продажа за полцены
单一农作物
出
口
монокультурный экспорт
单位原料
出
产量
выход продукции из единицы сырья
单方面
出
口
односторонний экспорт
卖
出
价
оплаченный курс
即将到来支
出
和支付储备金
резервы предстоящих расходов и платежей
压价
出
售
продажа по заниженной цене
原价
出
售
продажа без барыша
原料输
出
国组织
Организация стран-экспортеров сырья
合法
出
售财产
所获得的
收入
доход от законной реализации имущества
后进先
出
метод оценки при инвентаризации
后进先
出
"прибыл последним - обслужен первым"
后进先
出
"последняя партия в приход - первая в расход"
后进先
出
"получен последним - выдан первым"
向国外
出
售许可证的业务
заграничное лицензирование
向托收银行赎
出
货物单据
выкуп товарных документов в инкассирующем банке
售
出
资产现值
выходная стоимость
商业性
出
口
коммерческий экспорт
商业支
出
核算
учёт коммерческих расходов
商品
出
口信贷
связанная ссуда
商品
出
口文件
досье при экспорте товаров
商品再
出
口
реэкспорт товара
商品输
出
экспорт товаров
商品输
出
вывоз товаров
商品进
出
口平衡表
баланс ввоза-вывоза товаров
土地
出
租和买卖
аренда и купля-продажа земли
在世界
出
口中的份额
доля в мировом экспорте
在自由市场上
出
售黄金
выступление с продажей золота на свободном рынке
地方预算项下支
出
расходы за счёт местных бюджетов
增加
出
口
форсирование экспорта
增加资本输
出
интенсификация вывоза капитала
复
出
口
обратный экспорт
复杂
出
票
сложное трассирование
外
出
人口
отсутствующее население
外汇与
出
口监督
валютный и экспортный контроль
外汇支
出
расходы в иностранной валюте
外汇支
出
валютные расходы
外汇支
出
валютная затрата
外汇支
出
和收入
валютные расходы и поступления
外资撤
出
отток иностранного капитала
夜班
夜间
出
纳处
вечерняя касса
大量
大批
出
售
массовый сбыт
大量
出
售
массовая продажа
奖
出
限入
поощрение экспорта и ограничение импорта
娱乐性演
出
行业
шоу-бизнес
季节性人口输
出
сезонная миграция населения
季节性输
出
сезонная миграция
定
出
фиксация
定
出
фиксирование
定
出
назначение
定
出
价格
назначение цены
定
出
规则
регламентация
定
出
限额
контингентирование
定
出
限额
квотация
实物
出
资
взнос в натуре
实际支
出
费用
фактические затраты
寄
出
отсылка
寄
出
发出
买卖货物报盘
направление предложения на покупку или продажу товара
寄
出
国内
订货单
отсылка заказ-наряда
居间
出
售
посредническая продажа
展
出
выставление
展
出
公司
фирма-экспонент
展
出
的货物
выставочный груз
展
出
陈列品
демонстрация экспонатов
展
出
面积
выставочная площадь
岁
出
ежегодные расходы
市场
出
售重量
рыночный вес
市场
出
售重量
продажный вес
市场退
出
障碍
барьер на пути ухода с рынка
平均支
出
средние расходы
年
出
ежегодные расходы
年平均
出
口增长速度
среднегодовой темп роста экспорта
年度支
出
一览表
годовая роспись расходов
年度支
出
预算表
годовая роспись расходов
年支
出
годовой расход
广州中国
出
口商品交易会
ярмарка китайских экспортных товаров в Гуанчжоу
开
出
выставление
开
出
付款请示书
выставление платёжных требований
开
出
信用状
открыть кредитную линию
(open a credit)
开
出
信用证
выставление аккредитивов
开
出
信用证金额和所附凭证金额之间的差额
разница между суммой выставленного аккредитива и суммой приложенных к нему документов
开
出
提出
账单
выставление счета
开
出
银行汇票
выставление банковской тратты
开发支
出
расходы на капитальное строительство
引伸
出
выведение
强制
出
售
принудительная продажа
强制
出
售
обязательная продажа
强制转
出
принудительное списание
归还往年预算收入的支
出
расходы на возврат бюджетных доходов прежних лет
当场
出
售
продажа на месте
总
出
产量
валовой выход
总
出
口额
валовой экспорт
总
出
生率
общий коэффициент рождаемости
总支
出
суммарные расходы
总支
出
общие затраты
总支
出
общие расходы
总支
出
乘数
мультипликатор совокупных расходов
总支
出
曲线
кривая совокупных расходов
总量
出
租
аренда в портфеле
意外支
出
непредвиденный расход
成件
出
售
штучная продажа
成品产
出
量标准
качество по выходу готового продукта
成本产
出
表
таблица затрат и результатов
战地
随军
出
纳处
полевая касса
战地
随军
银行
出
纳处
касса полевого банка
打扣
出
售
продажа со скидкой
打折
出
售
сейл
(英 sale)
打折
出
售
продажа с уступкой
执行
出
纳计划
исполнение кассового плана
执行国家预算
出
纳业务
кассовое исполнение госбюджета
扩大
出
口范围
диверсификация экспорта
承包
出
售
аккордная продажа
投入-产
出
инпут-аутпут
(英 input-output)
抚恤金、补助金支
出
报告表
сведение о расходах на выплату пенсий и пособий
抽
出
腾出
流动资本
высвобождение оборотного капитала
抽
出
腾出
流动资金
высвобождение оборотных средств
抽
出
的
выборочный
抽
出
腾出
资金
высвобождение средств
挂
出
вывешивание
挂
出
票样
вывешивание образцов денежных билетов
挂
出
货币结算凭证空白样本
вывешивание образцов бланков денежно-расчётных документов
按
出
口实际价值计算
исчисление в реальной стоимости экспорта
按FOB 条件估算
出
口价
калькуляция экспортной цены на условиях фоб
按倾销价格
出
口货物
экспорт по бросовым ценам
按样品
出
售
продажа по образцам
按说明书
出
售
продажа по описанию
按重量
出
售的
весовой
按重量
出
售的商品
весовые товары
挑
出
废品
бракование
换取美元的
出
口
долларовый экспорт
换装
出
栈凭单
出货单
перегрузочный деливери-ордер
控制
出
生率
контроль за рождаемостью
推
论
出
выведение
个人
支
出
бюджет
支
出
ассигнование
支
出
中心
центр издержек
支
出
中心
центр затрат
支
出
传票
расходный ордер
支
出
凭单
расходный ордер
支
出
凭证
单据
расходный документ
支
出
定额
标准
норма расходования
支
出
定额
норматив расхода
支
出
定额
标准
норма расхода
支
出
平衡表中业务登记时间
время регистрации операций в платёжном балансе
支
出
报告
отчет
会
支
出
方
расход
支
出
曲线
кривая расхода
支
出
概算
примерный подсчёт расходов
支
出
水平
уровень затраты
支
出
的边际效应
предельный эффект затрат
支
出
种类
виды расходов
支
出
管理
управление расходами
支
出
系数
расходный коэффициент
支
出
结算
подытоживание расходов
支
出
超过收入
превышение расхода над доходами
支
出
超过预算拔款额
перерасход сметного ассигнования
支
出
金额
расходная статья
支
出
项目
элементы затрат
支
出
项目
расходная статья
支
出
项目汇总表
сводная номенклатура расходов
支
出
预算
смета расходов
支
出
预算
затратный бюджет
收入一支
出
核算
учёт доходов и расходов
收入和支
出
приходи расход
收入和支
出
价值比较
стоимостное соизмерение доходов и расходов
收入和支
出
价值比量
стоимостное соизмерение доходов и расходов
收入和支
出
分类
классификация доходов и расходов
"收入-支
出
"模式
модель "доходы-расходы"
收入超过支
出
превышение прихода над расходами
收入超过支
出
превышение поступлений над выдачами
收入部分和支
出
部分构成
структура доходной и расходной частей
收回
出
租财产
выкуп арендованного имущества
收回国家或市政
出
租资产
выкуп государственного или муниципального имущества, сданного в аренду
整批
出
售
массовая продажа
新闻
出
版工具
средство массовой информации
易货贸易
出
口
товарообменный экспорт
最少
出
工劳动日数
минимум трудодней
月支
出
месячный расход
有担保的
出
售
гарантированный сбыт
有条件
出
售
условная продажа
有进
出
口经营权的企业、公司或个人
декларант
未列入计划的支
出
непланируемые расходы
未发
出
的工资
нерозданная зарплата
未提
出
账单的供货人
поставщик по неотфактурованным поставкам
未来产
出
价值
стоимость перспективной отдачи
未来决算期支
出
расходы будущих отчётных периодов
未来支
出
贷款
ссуда на расходы будущих периодов
本件提
出
人
предъявитель сего
本国货币支
出
расходы в национальной валюте
"本机关经费支
出
"账户
счёт "кредиты на расходы учреждения"
机关
出
版物
ведомственное издание
机器设备
出
租
аренда машин и оборудования
来自
出
售资产的偶然收入
случайный доход от продажи капитальных активов
杰
出
人物
проминенция
标准可变支
出
условно переменные расходы
标准固定支
出
условно-постоянные расходы
求现
出
售
бесфондовая продажа
汇
出
汇款
переводы от нас
汇
出
行
банк перевододателя
汇
出
通知书
отправленное авизо
汇票开
出
通知书
извещение о выставлении тратты
派
出
收款员
инкассатор
派
出
收款的
инкассаторский
派
出
收款站
инкассаторский пункт
流
出
перелив
海关
出
口证明书
таможенное экспортное свидетельство
海关货物
出
库许可证
разрешение таможни на выдачу груза со склада
消费品
出
口
непроизводственный экспорт
涌
出
量
дебит
溢
出
利益
выгода перелива
溢
出
成本
побочные издержки
中,不变
英 show
演
出
шоу
演
出
показ
演
出
主办者
шоумен
演
出
主持人
шоумен
潜在
出
口
потенциальный экспорт
照规定价格
出
售
продажа по таксе
片面
出
口
однобокий экспорт
物质生产部门净产
出
национальный произведённый доход
特别支
出
экстренные расходы
特别支
出
чрезвычайные расходы
特种
出
口许可证
индивидуальная экспортная лицензия
现分
出
纳计划的支出部分
расходная часть кассового плана
现场
展览会
出
售纪念品
реализация на месте
выставке
сувениров
现金
出
纳平衡表
кассовый баланс
现金
出
纳报表
кассовая отчетность
现金
出
纳报表
кассовая отчётность
现金
出
纳计划完成情况
动态
登记簿
динамическая тетрадь выполнения кассового плана
现金
出
纳计划完成情况登记簿
динамическая тетрадь выполнения кассового плана
现金
出
纳计划汇总计算表
сводная расчётная таблица кассового плана
现金
出
纳计划的月份分配表
месячное распределение кассового плана
现金
出
纳计划草案
проект кассового плана
现金
出
纳计划说明书
объяснительная записка к кассовому плану
现金支
出
кассовые расходы
现金支
出
与信贷计划不协调
неувязка между кассовым и кредитным планами
现金支
出
凭单
传票
расходный кассовый ордер
现金支
出
凭证
单据
расходный кассовой документ
现金支
出
分析结算卡
карточка аналитичёского учёта кассовых расходов
现金支
出
日记账
расходный кассовый журнал
现金结算
出
售
продажа за наличный расчёт
生产资料
出
口
производственный экспорт
法
由于在某国
出
生而取得该国国籍
филиация
电视演
出
телевизионное шоу
画
出
各局部的详细图
деталировка
确定进
出
口配额
квотирование экспорта-импорта
票据发
出
地点
место выдачи векселя
中,不变
禁止
出
人口
эмбарго
禁止
出
口
эмбарго на экспорт
禁止
出
入
口
эмбарго
禁止船舶
出
港
запрещение выхода судов
禁止输
出
эмбарго на вывоз
禁止进口或者
出
口
запрет на импорт или экспорт
税务支
出
налоговые расходы
第一
出
票人
первый адресант
第二
出
票人
второй адресант
等量
出
口
адекватный вывоз
算
出
выведение
算
出
利息
вычисление процентов
算
出
利润
вычисление прибыли
算
出
总额
вычислить сумму
粮食
出
口
хлебный экспорт
纽约国际银行费
出
价
нибор
缩微胶片计算机输
出
系统
система вывода из вычислительной машины на микрофильм
缴纳税捐支
出
расходы на уплату налогов и сборов
联合国国际化比较纲领支
出
分类
классификация расходов программы международных сопоставлений ООН
联邦预算支
出
按部门分类
ведомственная классификация расходов федерального бюджета
腾
出
资金
освобождение средств
船舶遇难时抢救
出
来的货物
товары,спасённые при крушении судна
船长向海关提
出
的空船开出申报单
空船启碇通知
таможенная декларация капитана об уходе судна в балласте
без груза
莫斯科国际银行卖
出
价
МИБОР
(英 MIBOR,Moscow Interbank Offered Rate)
营业
经营
支
出
эксплуатационные расходы
营业部和
出
纳处数字的核对
сверка данных операционного отдела и кассы
补偿性支
出
компенсационные расходы
补充公积金支
出
расходы на пополнение неделимых фондов
补助地方预算支
出
расходы на дотацию местным бюджетам
表外支
出
凭单
传票
расходный внебалансовый ордер
法
被提
出
偿还请求的人
регрессат
被迫
出
售
вынужденная продажа
被迫
出
售价值
стоимость при вынужденной продаже
要
出
清的货物
распродажный товар
计入劳动报酬支
出
的费用
затраты, включаемые в расходы по оплате труда
订
出
计划
выработка плана
让
出
уступка
让价
出
售
продажа с уступкой
许可证
出
口
贸易
экспорт лицензий
许可证
出
售业务
лицензирование
许可证进
出
口
лицензионный ввози вывоз
论个
出
售
штучная продажа
论件
出
售的商品
штучные товары
论重量
出
售的商品
развесные товары
论长度
出
售的命品
мерные товары
证券
出
售日期
дата поставки ценных бумаг
调
出
金额
высланная сумма
财产
出
售税
налог на движение имущества, продажу имущества
财产
出
资
имущественный вклад
账单提
出
权
право на предъявление счета
账户金额转
出
списание сумм со счетов
货币
出
纳额
размер денежных поступлений и выдач
货币支
出
денежные издержки
货物
出
口执行情况
完成情况
экспортное исполнение товара
货物
出
租车
грузовые такси
货物转
出
口
реэкспорт товара
货物进
出
登记簿
книга движения грузов
贷款输
出
вывоз кредитов
费用支
出
保留
附带
条款
оговорка о затратах
费用转
出
注销
списание затрат
资本投入的产
出
时滞
лаг капитальных вложений
资本投入的产
出
时滞
лаг в строительстве
资本输
出
миграция капитала
资本输
出
周转
оборот миграций
资本输
出
地理流向
географическое направление вывоза капитала
资本输
出
形式
форма вывоза капитала
资本输
出
政策
миграционная политика
资本输
出
结构
структура экспорта капитала
资本输
出
运动
миграционное движение
资源最大输
出
предельная отдача ресурса
超
出
各个国家市场的界限
выход за пределы национальных рынков
超
出
合同规定数量的供应
поставка сверх установленного в договоре
超
出
正常工作条件办理补助费手续
оформление доплат в связи с отклонениями от нормальных условий работы
超
出
规定尺寸
негабаритность
超
出
规定尺寸物品
негабарит
超
出
规定投资额的
сверхлимитный
超
出
计划余额
превышение плановых остатков
超
出
计划库存
превышение плановых остатков
超
出
预算额
выходить из бюджета
超
出
…预算额
выходить из бюджета
超预算支
出
сверхсметные расходы
越
出
отклонение
越
出
常规
отклонение от нормы
转
出
списание
转
出
口
реэкспорт
转账付
出
传票
мемориальный расходный ордер
转账支
出
传票
мемориальный расходный ордер
资本等的
输
出
миграция
输
出
出口
优惠
покровительство экспорту
输
出
保证
вывозной гарантия
输
出
保证
вывозная гарантия
输
出
口岸
порт отправления
输
出
口岸
порт погрузки
输
出
口岸
порт отплытия
输
出
国
вывозящая страна
输
出
国
государство-экспортер
输
出
出口
条款
статья вывоза
输
出
许可证
разрешение на экспорт
输
出
许可证
лицензия на экспорт
输
出
许可证
экспортная лицензия
输
出
许可证
разрешение на вывоз
输
出
资本
экспортированный капитал
输
出
资本
экспортный капитал
输
出
资本
вывезенный капитал
输
出
出口
项目
статья вывоза
输
出
额
вывоз
退
出
выпадение
退休金
出
纳处
пенсионная касса
通知
出
庭传票
повестка в суд
通过公证程序提
出
异议
опротестование нотариальным порядком
通过诉讼程序提
出
异议
опротестование судебным порядком
邮局
出
纳处
почтовая касса
长期支
出
预算
бюджет долгосрочных расходов
阿拉伯石油输
出
国组织
Организация арабских стран экспортёров нефти
阿拉伯石油输
出
国组织
Организация арабских стран-экспортёров нефти
(OAPEC, Organization of Arabian Petroleum Exportiny Countries)
降价
出
口
экспорт инфляции
降价
出
售
продажа по пониженным
сниженным
ценам
降价
出
售
продажа по заниженной цене
降低或完全取消
出
口税
экспортная детаксация
限制
出
口
ограничение экспорта
限额外支
出
внелимитные расходы
非传统
出
口商品
нетрадиционные экспортные товары
非法支
出
незаконное расходование
非生产资料
出
口
непроизводственный экспорт
非计划支
出
непланируемые расходы
面向
出
口
экспортная ориентация
预期
出
售
форвардная продажа
预算
出
口效益
бюджетная эффективность экспорта
办理
预算
出
纳业务
кассовое исполнение бюджета
预算制度中统一
出
纳原则
принцип единства кассы в бюджетной системе
预算外支
出
внебюджетные расходы
预算支
出
расходы по смете
预算支
出
затраты по сметам
预算支
出
расходы бюджета
预算支
出
бюджетные расходы
预算支
出
定额
норма бюджетных расходов
预算支
出
形式
форма расходов бюджетов
预算支
出
总抵销原则
принцип общего покрытия расходов бюджета
预算支
出
按经济内容分类
экономическая классификация расходов бюджетов
预算支
出
核算
учёт расходов будущих периодов
预算支
出
部分
расходная часть бюджета
额外支
出
добавочные затраты
黄金流
出
国外
утечка золота из страны
"鼓励
出
口"政策
политика "экспортного наступления"
鼓励超计划
出
售谷物
поощрение сверхоплановой продажи зерна
Showing first 500 phrases
Get short URL