DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
一次性鼓励支единовременная поощрительная выплата
不赎невыкуп
不赎货物单据невыкуп товарных документов
专业口部специальный экспортный отдел
专门售库存货的商店стоковый магазин
业务支операционные расходы
个人支账户счёт выплат собственникам
个别口许可证индивидуальная экспортная лицензия
个别支индивидуальные затраты
中介посредническая продажа
中间промежуточная продажа
临时性人口输временная миграция населения
为满足社会需求而拨的款项ассигнование на социальные нужды
主任纳员старший кассир
主管口业务的经理управляющий по экспорту
主管部门的版物ведомственное издание
也方预算支按部门分类ведомственная классификация расходов местных бюджетов
买方цены покупателей
买方предложенная покупателем цена
单证日期дата сдачи документа
交换本币现钞及携入定额协定соглашение о взаимном обмене наличной национальной валюты и о нормах ее вывоза и ввоза
交易所允许客户在该所卖并买入期货合同линкидж (英 linkage)
不够недодача
产业имущественный наём
产品产量выход продукции
产品厂代号заводской индекс
产品再реэкспорт продукции
产品进口差额сальдо ввоза-вывоза продукции
人口输миграция населения
企业口能力评估оценка экспортных возможностей предприятия
企业售时债权人权利права кредитора при продаже предприятия
企业售资产证明书удостоверение состава продаваемого предприятия
企业纳处касса предприятия
企业收入和支的时间不一致несовпадение во времени доходов и расходов предприятия
会计核算支认定признание расходов в бухгалтерском учёте
会计账户里反映的各种经济活动的相互联系взаимосвязанность отражения хозяйственной деятельности в бухгалтерском учёте
低价продажа по пониженным сниженным ценам
住房аренда жилого помещения
выработка
разработка
выведение
决议выработка резолюции
拒付证书опротестование
结论подведение итогов
促进口委员会комиссия содействия экспорту
俄罗斯石油口商联盟Союз нефтеэкспортёров России
"债务超"率自有资本与债务比率коэффициент "превышения задолженности"
倾销бросовый вывоз
倾销性экспорт по бросовым ценам
倾销性бросовый экспорт
假定不变支условно-постоянные расходы
假定可变支условно переменные расходы
决定的准则критерий для принятия решения
停止снятие с продажи
停止изъятие из продажи
停止某些货物снятие некоторых товаров с экспорта
"储备一售"比例соотношение "запасы-продажи"
后结платёж после поставки
后结оплата по факту
先进先расходование запасов в порядке получения
先进先"первым получен - первым выдан"
免税беспошлинный экспорт
免税输беспошлинный вывоз
入不敷превышение расхода над доходами
全年支годовой расход
公债支расходы по госзаймам
公务деловая поездка
公司缴款взнос компании
公司фирменные взносы
公开публичная продажа
公秦служебная командировка
обратный экспорт
口业务реэкспортные операции
口商品реэкспортные товары
口国страна-реэкспортёр
口贸易реэкспортная торговля
军费支расходы на вооруженные силы
农产品сельскохозяйственный экспорт
农产品аграрный экспорт
冲口而с языка сорвалось
冻结预算支блокировка расходов бюджета
口商нетто-экспорт
口国нетто-экспорт
口额чистый экспорт
口额чистый объём экспорта
нетто-продажа
净支чистый расход
的定额выделенный контингент
分批продажа в разбивку
分期售有价证券продажа ценных бумаг в рассрочку
выделение
拨款的特种来源выделение особых источников финансирования
单据перечислять документ
文件перечислять документ
列昂惕夫"投入-产"模型модель "затраты-выпуск" Леонтьева
利息支расходы по уплате процентов
利息支расходы за кредит
利润输вывоз прибылей
制定现金纳计划кассовое планирование
制成品口多样化диверсификация экспорта ютовых изделий
办理口业务手续порядок проведения экспортных операций
办理纳结算合同договор по кассовому и расчётному обслуживанию
办理进口业务手续оформление и проведение экспортных и импортных операций
加强форсирование экспорта
动用生产支движение производственных затрат
劳务输экспорт услуг
劳动力输миграционная подвижность рабочей силы
劳动力输миграция рабочей силы
区分выделение
半价продажа за полцены
单一农作物монокультурный экспорт
单位原料产量выход продукции из единицы сырья
单方面односторонний экспорт
оплаченный курс
即将到来支和支付储备金резервы предстоящих расходов и платежей
压价продажа по заниженной цене
原价продажа без барыша
原料输国组织Организация стран-экспортеров сырья
合法售财产所获得的收入доход от законной реализации имущества
后进先метод оценки при инвентаризации
后进先"прибыл последним - обслужен первым"
后进先"последняя партия в приход - первая в расход"
后进先"получен последним - выдан первым"
向国外售许可证的业务заграничное лицензирование
向托收银行赎货物单据выкуп товарных документов в инкассирующем банке
资产现值выходная стоимость
商业性коммерческий экспорт
商业支核算учёт коммерческих расходов
商品口信贷связанная ссуда
商品口文件досье при экспорте товаров
商品再реэкспорт товара
商品输экспорт товаров
商品输вывоз товаров
商品进口平衡表баланс ввоза-вывоза товаров
土地租和买卖аренда и купля-продажа земли
在世界口中的份额доля в мировом экспорте
在自由市场上售黄金выступление с продажей золота на свободном рынке
地方预算项下支расходы за счёт местных бюджетов
增加форсирование экспорта
增加资本输интенсификация вывоза капитала
обратный экспорт
复杂сложное трассирование
人口отсутствующее население
外汇与口监督валютный и экспортный контроль
外汇支расходы в иностранной валюте
外汇支валютные расходы
外汇支валютная затрата
外汇支和收入валютные расходы и поступления
外资撤отток иностранного капитала
夜班夜间纳处вечерняя касса
大量大批массовый сбыт
大量массовая продажа
限入поощрение экспорта и ограничение импорта
娱乐性演行业шоу-бизнес
季节性人口输сезонная миграция населения
季节性输сезонная миграция
фиксация
фиксирование
назначение
价格назначение цены
规则регламентация
限额контингентирование
限额квотация
实物взнос в натуре
实际支费用фактические затраты
отсылка
发出买卖货物报盘направление предложения на покупку или продажу товара
国内订货单отсылка заказ-наряда
居间посредническая продажа
выставление
公司фирма-экспонент
的货物выставочный груз
陈列品демонстрация экспонатов
面积выставочная площадь
ежегодные расходы
市场售重量рыночный вес
市场售重量продажный вес
市场退障碍барьер на пути ухода с рынка
平均支средние расходы
ежегодные расходы
年平均口增长速度среднегодовой темп роста экспорта
年度支一览表годовая роспись расходов
年度支预算表годовая роспись расходов
年支годовой расход
广州中国口商品交易会ярмарка китайских экспортных товаров в Гуанчжоу
выставление
付款请示书выставление платёжных требований
信用状открыть кредитную линию (open a credit)
信用证выставление аккредитивов
信用证金额和所附凭证金额之间的差额разница между суммой выставленного аккредитива и суммой приложенных к нему документов
提出账单выставление счета
银行汇票выставление банковской тратты
开发支расходы на капитальное строительство
引伸выведение
强制принудительная продажа
强制обязательная продажа
强制转принудительное списание
归还往年预算收入的支расходы на возврат бюджетных доходов прежних лет
当场продажа на месте
产量валовой выход
口额валовой экспорт
生率общий коэффициент рождаемости
总支суммарные расходы
总支общие затраты
总支общие расходы
总支乘数мультипликатор совокупных расходов
总支曲线кривая совокупных расходов
总量аренда в портфеле
意外支непредвиденный расход
成件штучная продажа
成品产量标准качество по выходу готового продукта
成本产таблица затрат и результатов
战地随军纳处полевая касса
战地随军银行纳处касса полевого банка
打扣продажа со скидкой
打折сейл (英 sale)
打折продажа с уступкой
执行纳计划исполнение кассового плана
执行国家预算纳业务кассовое исполнение госбюджета
扩大口范围диверсификация экспорта
承包аккордная продажа
投入-产инпут-аутпут (英 input-output)
抚恤金、补助金支报告表сведение о расходах на выплату пенсий и пособий
腾出流动资本высвобождение оборотного капитала
腾出流动资金высвобождение оборотных средств
выборочный
腾出资金высвобождение средств
вывешивание
票样вывешивание образцов денежных билетов
货币结算凭证空白样本вывешивание образцов бланков денежно-расчётных документов
口实际价值计算исчисление в реальной стоимости экспорта
按FOB 条件估算口价калькуляция экспортной цены на условиях фоб
按倾销价格口货物экспорт по бросовым ценам
按样品продажа по образцам
按说明书продажа по описанию
按重量售的весовой
按重量售的商品весовые товары
废品бракование
换取美元的долларовый экспорт
换装栈凭单出货单перегрузочный деливери-ордер
控制生率контроль за рождаемостью
выведение
个人бюджет
ассигнование
中心центр издержек
中心центр затрат
传票расходный ордер
凭单расходный ордер
凭证单据расходный документ
定额标准норма расходования
定额норматив расхода
定额标准норма расхода
平衡表中业务登记时间время регистрации операций в платёжном балансе
报告отчет
расход
曲线кривая расхода
概算примерный подсчёт расходов
水平уровень затраты
的边际效应предельный эффект затрат
种类виды расходов
管理управление расходами
系数расходный коэффициент
结算подытоживание расходов
超过收入превышение расхода над доходами
超过预算拔款额перерасход сметного ассигнования
金额расходная статья
项目элементы затрат
项目расходная статья
项目汇总表сводная номенклатура расходов
预算смета расходов
预算затратный бюджет
收入一支核算учёт доходов и расходов
收入和支приходи расход
收入和支价值比较стоимостное соизмерение доходов и расходов
收入和支价值比量стоимостное соизмерение доходов и расходов
收入和支分类классификация доходов и расходов
"收入-支"模式модель "доходы-расходы"
收入超过支превышение прихода над расходами
收入超过支превышение поступлений над выдачами
收入部分和支部分构成структура доходной и расходной частей
收回租财产выкуп арендованного имущества
收回国家或市政租资产выкуп государственного или муниципального имущества, сданного в аренду
整批массовая продажа
新闻版工具средство массовой информации
易货贸易товарообменный экспорт
最少工劳动日数минимум трудодней
月支месячный расход
有担保的гарантированный сбыт
有条件условная продажа
有进口经营权的企业、公司或个人декларант
未列入计划的支непланируемые расходы
未发的工资нерозданная зарплата
未提账单的供货人поставщик по неотфактурованным поставкам
未来产价值стоимость перспективной отдачи
未来决算期支расходы будущих отчётных периодов
未来支贷款ссуда на расходы будущих периодов
本件提предъявитель сего
本国货币支расходы в национальной валюте
"本机关经费支"账户счёт "кредиты на расходы учреждения"
机关版物ведомственное издание
机器设备аренда машин и оборудования
来自售资产的偶然收入случайный доход от продажи капитальных активов
人物проминенция
标准可变支условно переменные расходы
标准固定支условно-постоянные расходы
求现бесфондовая продажа
汇款переводы от нас
банк перевододателя
通知书отправленное авизо
汇票开通知书извещение о выставлении тратты
收款员инкассатор
收款的инкассаторский
收款站инкассаторский пункт
перелив
海关口证明书таможенное экспортное свидетельство
海关货物库许可证разрешение таможни на выдачу груза со склада
消费品непроизводственный экспорт
дебит
利益выгода перелива
成本побочные издержки
中,不变英 showшоу
показ
主办者шоумен
主持人шоумен
潜在потенциальный экспорт
照规定价格продажа по таксе
片面однобокий экспорт
物质生产部门净产национальный произведённый доход
特别支экстренные расходы
特别支чрезвычайные расходы
特种口许可证индивидуальная экспортная лицензия
现分纳计划的支出部分расходная часть кассового плана
现场展览会售纪念品реализация на месте выставке сувениров
现金纳平衡表кассовый баланс
现金纳报表кассовая отчетность
现金纳报表кассовая отчётность
现金纳计划完成情况动态登记簿динамическая тетрадь выполнения кассового плана
现金纳计划完成情况登记簿динамическая тетрадь выполнения кассового плана
现金纳计划汇总计算表сводная расчётная таблица кассового плана
现金纳计划的月份分配表месячное распределение кассового плана
现金纳计划草案проект кассового плана
现金纳计划说明书объяснительная записка к кассовому плану
现金支кассовые расходы
现金支与信贷计划不协调неувязка между кассовым и кредитным планами
现金支凭单传票расходный кассовый ордер
现金支凭证单据расходный кассовой документ
现金支分析结算卡карточка аналитичёского учёта кассовых расходов
现金支日记账расходный кассовый журнал
现金结算продажа за наличный расчёт
生产资料производственный экспорт
由于在某国生而取得该国国籍филиация
电视演телевизионное шоу
各局部的详细图деталировка
确定进口配额квотирование экспорта-импорта
票据发地点место выдачи векселя
中,不变禁止人口эмбарго
禁止эмбарго на экспорт
禁止эмбарго
禁止船舶запрещение выхода судов
禁止输эмбарго на вывоз
禁止进口或者запрет на импорт или экспорт
税务支налоговые расходы
第一票人первый адресант
第二票人второй адресант
等量адекватный вывоз
выведение
利息вычисление процентов
利润вычисление прибыли
总额вычислить сумму
粮食хлебный экспорт
纽约国际银行费нибор
缩微胶片计算机输系统система вывода из вычислительной машины на микрофильм
缴纳税捐支расходы на уплату налогов и сборов
联合国国际化比较纲领支分类классификация расходов программы международных сопоставлений ООН
联邦预算支按部门分类ведомственная классификация расходов федерального бюджета
资金освобождение средств
船舶遇难时抢救来的货物товары,спасённые при крушении судна
船长向海关提的空船开出申报单空船启碇通知таможенная декларация капитана об уходе судна в балласте без груза
莫斯科国际银行卖МИБОР (英 MIBOR,Moscow Interbank Offered Rate)
营业经营эксплуатационные расходы
营业部和纳处数字的核对сверка данных операционного отдела и кассы
补偿性支компенсационные расходы
补充公积金支расходы на пополнение неделимых фондов
补助地方预算支расходы на дотацию местным бюджетам
表外支凭单传票расходный внебалансовый ордер
被提偿还请求的人регрессат
被迫вынужденная продажа
被迫售价值стоимость при вынужденной продаже
清的货物распродажный товар
计入劳动报酬支的费用затраты, включаемые в расходы по оплате труда
计划выработка плана
уступка
让价продажа с уступкой
许可证贸易экспорт лицензий
许可证售业务лицензирование
许可证进лицензионный ввози вывоз
论个штучная продажа
论件售的商品штучные товары
论重量售的商品развесные товары
论长度售的命品мерные товары
证券售日期дата поставки ценных бумаг
金额высланная сумма
财产售税налог на движение имущества, продажу имущества
财产имущественный вклад
账单提право на предъявление счета
账户金额转списание сумм со счетов
货币纳额размер денежных поступлений и выдач
货币支денежные издержки
货物口执行情况完成情况экспортное исполнение товара
货物租车грузовые такси
货物转реэкспорт товара
货物进登记簿книга движения грузов
贷款输вывоз кредитов
费用支保留附带条款оговорка о затратах
费用转注销списание затрат
资本投入的产时滞лаг капитальных вложений
资本投入的产时滞лаг в строительстве
资本输миграция капитала
资本输周转оборот миграций
资本输地理流向географическое направление вывоза капитала
资本输形式форма вывоза капитала
资本输政策миграционная политика
资本输结构структура экспорта капитала
资本输运动миграционное движение
资源最大输предельная отдача ресурса
各个国家市场的界限выход за пределы национальных рынков
合同规定数量的供应поставка сверх установленного в договоре
正常工作条件办理补助费手续оформление доплат в связи с отклонениями от нормальных условий работы
规定尺寸негабаритность
规定尺寸物品негабарит
规定投资额的сверхлимитный
计划余额превышение плановых остатков
计划库存превышение плановых остатков
预算额выходить из бюджета
…预算额выходить из бюджета
超预算支сверхсметные расходы
отклонение
常规отклонение от нормы
списание
реэкспорт
转账付传票мемориальный расходный ордер
转账支传票мемориальный расходный ордер
资本等的миграция
出口优惠покровительство экспорту
保证вывозной гарантия
保证вывозная гарантия
口岸порт отправления
口岸порт погрузки
口岸порт отплытия
вывозящая страна
государство-экспортер
出口条款статья вывоза
许可证разрешение на экспорт
许可证лицензия на экспорт
许可证экспортная лицензия
许可证разрешение на вывоз
资本экспортированный капитал
资本экспортный капитал
资本вывезенный капитал
出口项目статья вывоза
вывоз
退выпадение
退休金纳处пенсионная касса
通知庭传票повестка в суд
通过公证程序提异议опротестование нотариальным порядком
通过诉讼程序提异议опротестование судебным порядком
邮局纳处почтовая касса
长期支预算бюджет долгосрочных расходов
阿拉伯石油输国组织Организация арабских стран экспортёров нефти
阿拉伯石油输国组织Организация арабских стран-экспортёров нефти (OAPEC, Organization of Arabian Petroleum Exportiny Countries)
降价экспорт инфляции
降价продажа по пониженным сниженным ценам
降价продажа по заниженной цене
降低或完全取消口税экспортная детаксация
限制ограничение экспорта
限额外支внелимитные расходы
非传统口商品нетрадиционные экспортные товары
非法支незаконное расходование
非生产资料непроизводственный экспорт
非计划支непланируемые расходы
面向экспортная ориентация
预期форвардная продажа
预算口效益бюджетная эффективность экспорта
办理预算纳业务кассовое исполнение бюджета
预算制度中统一纳原则принцип единства кассы в бюджетной системе
预算外支внебюджетные расходы
预算支расходы по смете
预算支затраты по сметам
预算支расходы бюджета
预算支бюджетные расходы
预算支定额норма бюджетных расходов
预算支形式форма расходов бюджетов
预算支总抵销原则принцип общего покрытия расходов бюджета
预算支按经济内容分类экономическая классификация расходов бюджетов
预算支核算учёт расходов будущих периодов
预算支部分расходная часть бюджета
额外支добавочные затраты
黄金流国外утечка золота из страны
"鼓励口"政策политика "экспортного наступления"
鼓励超计划售谷物поощрение сверхоплановой продажи зерна
Showing first 500 phrases