DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms for subject Business containing | all forms
ChineseRussian
一次性付补偿金人身страхования жизни с разовой премией
上级机关担贷款кредитование под гарантию вышестоящей организации
付支票необеспеченный чек
兑信用证неподтверждённый аккредитив
保险单里说明险的项目меморандум
不偿还贷款风险страхование риска непогашения кредита
不受所在国控管的险公司офшорная страховая компания
不可的风险нестрахуемый риск
不可撤回的担безотзывный гарантия
不可撤回的担безотзывная гарантия
不可转移的自由留外汇限额непереводная свободная валютная квота
不定值险单нетаксированный полис
不定值险单невалютированный полис
不定期再факультативное перестрахование
不幸事故страхование от несчастных случаев
不提前清偿гарантия от досрочного погашения
不支付风险страхование риска неплатежа
不记名хранение на предъявителя
与承人终止合同закрытие контракта с андеррайтерами
专利патентная охрана
专利权патентная охрана
专利权защита путём патентования
两全смешанное страхование
丧失劳动力страхование на случай утраты трудоспособности
个人险合同договор личного страхования
个别индивидуальное страхование
中央管库центральное хранилище
中途промежуточное хранение
中间промежуточное хранение
临时эпизодическое обеспечение
临时временное страхование
临时险证明временное свидетельство о страховании
临时性险年金страхование временной ренты
为有子女的公民担гарантия гражданам, имеющим детей
主要承основной андеррайтер
义务医疗险储备资金запасные резервы по обязательному медицинскому страхованию
义务医疗险基金Фонд обязательного медицинского страхования
义务医疗险基金保险费支付人плательщик страховых взносов в фонды обязательного медицинского страхования
书面реверс
买期хеджирование покупкой
买期покупное хеджирование
争议物品管协议договор хранения вещей, являющихся предметом спора
事故страхование от аварий
企业固定资本和流动资本страхование основных и оборотных средств предприятия
企业家经营活动страхование предпринимательской деятельности
伙伴партнёрский полис
会计中的守主义консерватизм в бухгалтерии
住房证程度обеспеченность квартирами
使国际收支持平衡выравнивание платёжного баланса
使生产率与劳动条件持平衡выравнивание уровней производительности и условий труда
使用养细则инструкция обращения
使负荷量持平衡выравнивание нагрузки
借债人负责管的在库商品抵押залог товара на складе, находящегося на ответственном хранении у заёмщика
债权страхование обязательства
债权担обеспечение права требования
停工страхование от простоя производства
停止担прекращение поручительства
停止银行担прекращение банковской гарантии
儿童意外伤害страхование детей от несчастных случаев
免付险费计算вычитаемая франшиза
全俄失业护社会基金.Всероссийский общественный фонд защиты от безработицы
全俄居民社会障信息分类Общероссийский классификатор информации по социальной защите населения
全程险单рейсовый полис
全部风险险单полис от всех рисков
全额返还险金восстановление страховой суммы в полном объёме
公司акционерное страхование
公司后勤障部门подсистема обеспечения в организации
公开открытый полис
公开的贸易护主义явный протекционизм
共同общий ее поручительство
共同сострахование
共同承состраховщик
共同投сострахователь
关栈бонд (英 bond)
关税护主义протекционизм
关税护主义者протекционист
关税护制度система протекционизма
关税护政策таможенный протекционизм
关税护政策протекционизм
关税护的протекционный
关税护的протекционистский
关系基金管员хранитель взаимного фонда
关键人物страхование ключевого человека
典当财产страхование заложенного имущества
养老障职业性规划профессиональная программа пенсионного обеспечения
алимент
险业务的合伙经营перестраховочный пул
险费премия по перестрахованию
перестраховка
中转移风险手续费комиссия при передаче риска в перестрахование
公司перестраховочная компания
手续费перестраховочные комиссионные
метод перестрахования
费用взнос при перестраховании
限制措施ограничительные меры в андеррайтинге
алимент
возобновлённая страховка
险担保人之间协议соглашение между гарантами андеррайтинга
分摊险体系раскладочная система страхования
分期支付险单полис предусматривающий выплаты по частям
分配损失再перестрахование с распределённым убытком
初次损失险单полис первого убытка
利益护协议договор о защите интересов
利益损失страхование упущенной выгоды
制定社会险计划планирование соцстраха
制定社会障计划планирование соцобеспечения
制通货影胀的避险антиинфляционное хеджирование
制造厂гарантия изготовителя
剩余担свободное обеспечение
区域региональная защита
医疗страхование от болезни и расходов на лечение
医疗страховая медицина
医疗险主体субъект медицинского страхования
医疗险公司страховая медицинская организация
美国政府的医疗险制度медикэр
医疗险合同договор медицинского страхования
医疗险基金扣款отчисления в фонд обязательного медицинского страхования
医疗责任险单страховой медицинский полис
医药健费расходы на здравоохранение и медикаменты
协议再договорное перестрахование
单独индивидуальное страхование
单独险单отдельный полис
卖方гарантия продавца
卖期хеджирование продажей
卖期продажное хеджирование
合作кооперативное страхование
合同商品证率товарность сделок
合理化建议障协议соглашение о гарантиях при рационализации
合理损失险单полис от логически вытекающих убытков
后勤障渠道логистический канал
"后卫"留条款оговорка "бэк"
商业企业担поручительство торгового предприятия
商业风险страхование коммерческого риска
商业风险险形式вид страхования коммерческих рисков
商业风险投资страхование инвестиционной деятельности от коммерческих рисков
商品расходы на хранение товаров
商品管费расходы по хранению товаров
商品фонд товарного обеспечения
商品товарное обеспечение
商品证率товарность
商品страхование товара
商品分转保перестраховка товара
商品委托передача товаров на ответственное хранение
商品指数留条款индексная оговорка
商标защита товарного знака
土地证程度обеспеченность землёй (землеобеспеченность)
罗证券交易所Фондовая биржа Сан-паулу
在专用账户上留资金бронирование сумм на специальный счёт
在途结算凭证担贷款кредитование под расчётный документ в пути
垄断护关税制система монополистического протекционизма
垄断护贸易制система монополистического протекционизма
型号защита моделей
堆栈管证варрант
外汇обеспечение валюты
外汇风险страхование от валютного риска
外贸внешнеторговое страхование
多付险费переплата по страховым платежам
多余证金излишки обеспечения
多种货币留条款мультивалютная оговорка
多种货币留条款многовалютная оговорка
多种选择的套期множественное селективное хеджирование
夜间险柜ночной сейф
失业страхование от потери работы
失业страхование от безработицы
契约合同义务担обеспечение договорных обязательств
契约合同обеспечение договора
契约险单договорный полис
套期хеджирование (英 hedging)
套期своп
套期值业务операции хеджирования
"套期值操作""внутритоварный спрос"
套期值率индекс хеджирования
套期值系数коэффициент хеджирования
"套期值"系数"хеджевый" коэффициент
套期值者хеджер
套购хеджирование
婚礼страхование к бракосочетанию
子女育补助金пособия на патронирование детей
存款值险страхование вкладов от обесценения
完善сохранность
完美套期"идеальный" хедж
封口的价邮件ценное закрытое почтовое отправление
履约证代理人佣金делькредере-комиссия
履约证金маржин
履约担代理агент делькредере
履约担手续费комиссия за делькредере
平均险费страховой усреднённый взнос
年度险单полисный год
开放式险合同格式открытый слип
开放式有价证券管方法открытый способ хранения ценных бумаг
强制医疗险收入доход по обязательному медицинскому страхованию
当年受益债券возвратный аннуитет
постоянный полис
险单общий полис
险单генеральный полис
总承главный андеррайтер
总括блок-полис
总额险费брутто-премия
恢复возобновление страхований
感染艾滋病страхование на случай инфицирования спидом
成本、险费、运费加佣金价格стоимость, страхование,фрахт и комиссия посредника
成本、险费、运费加战争险价格стоимость, страхование, фрахт и военный риск
成本加险舍、运费指定目的港价格стоимость товара, страхование и фрахт (英 CIF, cost, insurance and frieght)
成本加险费加运费价格цена СИФ
成本加险费、运费指定目的港价格стоимость, страхование,фрахт (СИФ)
成本加险费、运费指定目的港价格条件交货поставка на условиях"сиф"
执行义务обеспечение исполнения обязательств
不动产及其它财产等андеррайтинг терминированный
андеррайтер (英 underwriter)
人富余资产的规定范围нормативный размер свободных активов для страховщика
人的担保гарантия страховщиков
人的责任限度лимит ответственности страховщика
人账户андеррайтерский счёт
人辛迪加синдикат андеррайтеров
保险经纪人签发给被保险人的单据кавернот
限制措施ограничительные меры в андеррайтинге
承包страхование подряда
承租人社会险扣款отчисления на социальное страхование нанимателями
承租人社会障实际扣款фактические отчисления на социальное страхование нанимателями
技术техническое содержание
技术风险страхование технических рисков
挂号邮件страхование заказных посылок
指定年份受益особый аннуитет
指定资金提成归企业закрепление отчислений средств за предприятием
按成本加险费、运费指定目的港价格做交易的代理商сиф-агент
按最大利益原则承андеррайтинг по принципу "максимальных усилий"
支付险赔偿金выдача страховых возмещений
支付中介担期囊费оплата векселя в порядке посредничества
经纪人对委托人关于第三人支付能力证保险страхование делькредере
支付能力证条约оговорка делькредере
放款和担总协定общее соглашение о ссудах и обеспечении
政治风险страхование политических рисков
кавернот (英 cover note)
暂存险费депо премий
守估计самый скромный подсчёт
最低证工资额гарантийный минимум заработной платы
最低障工资额гарантийный минимум оплаты труда
最低预算障标准норматив минимальной бюджетной обеспеченности
最终生存险单полис для последнего пережившего
最高价担поручение по наилучшей цене
卓商品товар с гарантией
留承认признание с оговоркой
留接受принятие с оговорками
担保的合同гарантийный договор
有担保的有价证券гарантированные ценные бумаги
证的债务обеспеченный долг
证的储备гарантийный резерв
证的劳动日报酬гарантированная оплата трудодней
证的工资гарантированная оплата
证的欠款обеспеченная задолженность
证的货币обеспеченная валюта
证的贷款欠款обеспеченная задолженность по ссудам
证的预支预付гарантированный аванс
证贷款обеспеченный кредит
险的贷款застрахованный кредит
障储备гарантийный резерв
障的合同гарантийный контракт
障的收入гарантированный доход
障的股票защищённые акции
障的销售гарантированный сбыт
障设备实验гарантийное испытание оборудования
障需求гарантированный спрос
有价证券守总存量консервативный портфель ценных бумаг
有价证券портфельное страхование
有价证券委托депонирование ценных бумаг
有价证券封闭管方法закрытый способ хранения ценных бумаг
有先见之明的套期предвосхищающее хеджирование
有利息证的债券облигация с гарантированным процентом
有担信贷кредит под обеспечение
有担信贷кредит под гарантию
有担信贷кредит по поручительству
有担借款гарантированный заем
有担借款гарантийный заем
有担债款обеспеченная задолженность
有担商品товар с гарантией
有担гарантированный
有担的出售гарантированный сбыт
有担的票据авалированный вексель
有担的返还гарантированный возврат
有担责任承保андеррайтинг с гарантированными обязательствами
有效险单действующий полис
有效担действительная гарантия
有条件计算承租人社会险扣款额условно исчисленные отчисления на социальное страхование нанимателями
有组织的信息организационная защита информации
期末险金заключительное вознаграждение в страховании
期票抵押放款страхование вексельных кредитов
期票担поручительство по векселю
险特权买卖незастрахованный опцион
未结付价款担неоплаченное обеспечение
未规定险责任限额страховая нелимитированная ответственность
未调节完的险索赔страховая неурегулированная претензия
рефрижераторный вагон
机器养说明书инструкция об уходе за машинами
机器损坏страхование машин от поломок
机械温车рефрижераторный вагон
对财产等权利证据страхование титула
条约合同留条款оговорка к договору
条约合同留条款оговорка в договоре
欠款担обязательство в обеспечение задолженности
残疾страхование на случай инвалидности
残疾人社会социальная защита инвалидов
永久постоянное хранение
汇票担гарантия по тратте
汽车第三者责任страхование ответственности владельца автомобиля перед третьими лицами
汽车第三责任страхование ответственности владельца автомобиля перед третьими лицами
汽车运输страхование автотранспорта
流动资金如数сохранность оборотных средств
海上险合同договор морского страхования
海上货物страхование морского груза
海关таможенная закладная
海关仓库商品管费сбор за хранение товара на таможенном складе
海损分担证书аварийная гарантия
海洋环境защита морской среды
海洋运输货物страхование морского груза
海运货物страхование груза морской перевозки
消费者权利охрана прав потребителей
游客страхование туристов
火灾огневое страхование
火灾страхование от огня
火灾страхование от пожара
火灾险单полис огневого страхования
火灾及其它自然灾害страхование от огня и других стихийных бедствий
版权护局Управление защиты авторских прав
物权担аваль
特种运输的密性секретность спецперевозки
生产技术технико-производственное обеспечение
生产资料证程度обеспеченность средствами производства
生活无障家庭малообеспеченная семья
生活无障的необеспеченный
用最新技术装备证生产насыщение производства наиболее передовой техникой
用资本поддерживать капиталом
申请护证书заявка на выдачу охранного документа
申请银行担заявка на банковскую гарантию
电子计算技术страхование электронно-вычислительной техники
畜疫страхование животных от падежа
国民经济有足够的劳动力обеспечение народного хозяйства рабочей силой
социальная карта
社会证金выплата по социальному обеспечению
社会общественное страхование
社会险储备резерв соцстраха
社会险制度система социального страхования
社会险和社会保障补助金пособия по социальному страхованию и обеспечению
社会险基金фонд социального страхования
社会险基金средства социального страхования
社会险提成начисления на социальное страхование
社会险机关орган социального страхования
社会险机关职员страховик
社会险缴费взнос на социальное страхование
社会险费взнос по социальному страхованию
社会险费издержки по социальному страхованию
社会险费взнос в соцстрах
社会险金пенсия по социальному страхованию
社会险金выплата по социальному страхованию
社会险金库касса социального страхования
社会общественное обеспечение
社会障基金фонд социального страхования
社会障基金средства социального обеспечения
社会障处отдел социального обеспечения
社会障处отдел социального обеспечения
社会障部门орган социального обеспечения
社会后备障基金фонд общественных резервов и страхования
票据аваль
票据付人авалист
票据交换所人员担гарантийное письмо члена расчётной палаты
票据担авалист
票据担制度институт вексельного поручительства
税款留条款налоговая оговорка
稽核处于负责管中的商品是否完整контроль над за сохранностью товаров на ответственном хранении
空包皮管仓库склад для хранения порожней тары
第三方获利страхование в пользу третьей стороны
等额给付年金的аннуитет
签名担индоссант
签定新的险合同аквизиция в страховании
签订险合同аквизиция
简便两全упрощенное смешанное страхование
简易混合упрощенное смешанное страхование
缩减初期补偿金险单полис с сокращённой ранней премией
缴纳险费义务обязанности уплаты страховых взносов
缴纳补充险费责任обязанности уплаты дополнительных страховых взносов
老年страхование старости
联合совместное страхование
联合блоковое страхование
俄罗斯联邦卫局Федеральная служба охраны
航天风险страхование космических рисков
航空险协议договор воздушной перевозки
航空险协议договор воздушного страхования
航空运输воздушное страхование
船体страхование "каско"
中,不变船体каско
船舶корабельное страхование
船舶险财团консорциум
船舶维修养费издержки по обслуживанию судна
船货страхование "карго"
船队险单флотский полис
著作权护标志знак охраны авторского права
行业劳动护标准条例Типовые отраслевые инструкции по охране труда
行政性贸易护政策административный протекционизм
行李管员багажный кассир
补偿银行损失证书обязательство о возмещений причиненного банку убытка
补充责任дополнительное обеспечение обязательства
调节险损失的开支расходы по урегулированию убытков в страховании
负责管制система ответственного хранения
负责管制режим ответственного хранения
负责管的商品товары на ответственном хранении
财产管人хранитель имущества
财产险协议договор имущественного страхования
财产险基金фонд имущественного страхования
财产险支付款中的扣款отчисления от платежей по имущественному страхованию
财产再перестраховка имущества
财产分转痕перестраховка имущества
财产担передача имущества в обеспечение
财产担имущественная гарантия
财产责任及不泄露国家银行秘密证书обязательство о материальной ответственности и о неразглашении сведений о кассовых операциях госбанка
财政финансовое обеспечение
财政担финансовое обеспечение
责任страхование от ответственности
责任гарантийное страхование
货币защита денег
货币护税валютная пошлина
货币担защитные валютные оговорки
货币的商品товарное обеспечение денег
货币连环валютная солидарность
货物价总额сумма объявленной ценности груза
货物价费сбор за объявленную ценность груза
货物хранение грузов
货物管收据складочная квитанция
货物страхование грузов
水运货物карго
货物行李管费сбор за хранение груза и багажа
货物运输страхование "карго"
质量留条款оговорка о качестве
购货留权опцион
贵重物品хранение ценностей
贷款обеспечение ссуды
贷款证凭证обеспечительный документ по кредиту
贷款险灵活计划гибкая программа страхования ссуды
贷款обеспечение кредита
贷款障财团консорциум-гарант
贷款担аваль-кредит
贸易护主义者протекционист
贸易护制度система протекционизма
贸易护壁垒протекционистский барьер
贸易护政策протекционизм
贸易护政策торговый протекционизм
贸易护政策политика протекционизма
贸易护政策法令протекционный акт
贸易护的протекционный
贸易护的протекционистский
费用支出附带条款оговорка о затратах
资产障基金фонд, обеспеченный активами
资源护理论теория ресурсосбережения
赎回险单выкуп полиса
赎回险费用выкупная стоимость в страхования
护关税сверхпротекционистский тариф
护关税税则таможенный сверхпротекционистский тариф
超定额сверхокладное страхование
超额сверхстрахование
车主民事责任страхование гражданской ответственности владельцев автотранспорта
车间之间的险储备量межцеховой страховой задел
перестраховка
转分ретроцессия
转分合同ретроцессионный договор
转分接受人ретроцессионер
转运证书транзитно-таможенная квитанция
退折扣риторно
退возвращённая страховая премия
选择性关税护政策селективный протекционизм
选择性关税护政策избирательный протекционизм
选择性套期селективное хеджирование
选择性贸易护政策селективный протекционизм
选择性贸易护政策избирательный протекционизм
递减的险金额страховая редуцированная сумма
递进险费страховой градуированный взнос
通货обеспечение валюты
通货膨胀留条款инфляционная оговорка
通过借入资金来证收益能力капитальный леверидж
配合价格变化留条款комбинированная оговорка об условиях изменения цен
配售有价证券的证人гарант размещения ценных бумаг
长期管费издержки длительного хранения
长期担保долгосрочная гарантия
长期долгосрочное страхование
长期套期длинное хеджирование
长期担вечная гарантия
防御性贸易护政策оборонительный протекционизм
防御性贸易护政策защитительный протекционизм
防止险额受通货胀影响защита страховой суммы от инфляции
附加补充дополнительная гарантия
附加险费страховая дополнительная премия
附加险费добавочная страховая премия
附加担гарантированная доплата
附加限定条件условный аннуитет
附有价证券投资的аннуитет с инвестиционным планом
陆上运输страхование сухопутного транспорта
除签名外无其他障的贷款кредит по подписи
露天хранение под открытым небом
非关税нетарифная защита
非法留商品незаконное бронирование товаров
预付险费страховой взнос с депозита
预定备单генеральный полис
预定险单генеральный полис
Showing first 500 phrases