DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing цена | all forms | exact matches only
RussianGerman
акционная ценаAktionspreis (Andrey Truhachev)
акция с невысокой ценойKleinaktie
анализ ценыPreisforschung
аукцион, на котором постепенно понижается ценаAbschlag
базовая ценаGrundpreis (art_fortius)
базовая цена за услугиGrundpreis für die Leistungen (wanderer1)
базовая цена товараZollwert (на основе которой определяется размер пошлины)
бюллетень ярмарочных ценMessbericht
в договоре купли-продажи на складируемые товары оговорка о цене, исчисляемой на день поставки товараBaisseklausel
взаимное влияние цен в модели межотраслевых связейPreisverflechtung
взвинтить ценуden Preis in die Höhe treiben (Andrey Truhachev)
взвинтить ценуden Preis hochtreiben (Andrey Truhachev)
взвинчивание ценыPreisauftrieb
взвинчивать ценуden Preis in die Höhe treiben (Andrey Truhachev)
взвинчивать ценуden Preis hochtreiben (Andrey Truhachev)
включая издержки в ценуdie Kosten in der Preis miteingeschlossen
выпуск ценных бумаг, при котором рыночная цена превышает их номиналÜberpariemission
выравнивать ценыPreise angleichen
высокая ценаhoher Preis
вычесть из ценыetwas in Abschlag bringen (какую-либо сумму)
Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношении.das vorstehende Angebot ist freibleibend. (Фраза взята из коммерческого предложения, в котором указаны цены на оборудование. Пункт "Freizeichnung" – "Освобождение от ответственности". Soulbringer)
граница установления ценыPreisgrenze
дать большую ценуein höheres Gebot tun
движение ценыPreisentwicklung
движение ценыPreisbewegung
денежные накопления, образовавшиеся в результате роста ценPreissteigerungsrücklagen
динамика ценыPreisentwicklung
динамика ценыPreisbewegung
дифференциация ценPreisdifferenzierung (разная цена на один и тот же товар разным категориям покупателей)
дифференцирование ценPreisstaffelung
дифференцированная ценаgestaffelter Preis
дифференцированные ценыStaffelpreise (напр., по масштабам сделки: чем больше партия покупаемых товаров, тем ниже цены за единицу товара)
договор об установлении и соблюдении единых картельных ценPreisbindungsvertrag
договорная ценаVertragspreis (фиксированный уровень, от которого могут отсчитываться текущие скидки и прибавляться надбавки)
документальное обоснование ценPreisnachweis
дотация к ценеPreiszuschuss
за умеренную ценуnicht teuer
за умеренную ценуzu verbilligten Preisen
за умеренную ценуzu einem billigen Preise
за умеренную ценуbillig
за умеренную ценуfür verhältnismäßig wenig Geld
заводская ценаAb-Werk-Preis (Sergei Aprelikov)
завышать ценуden Preis in die Höhe treiben (Andrey Truhachev)
завышать ценуden Preis hochtreiben (Andrey Truhachev)
завышение ценыPreisüberhöhung
завышенная ценаovercharge
закупка из опасения повышения ценAngstkäufe
закупочная ценаAufkaufpreis (чаще всего на сельскохозяйственную продукцию)
закупочная ценаAnschaffungswert
закупочная ценаAnschaffungskosten
замораживание ценPreisstopp (запрет государства повышать цены)
запрашивать слишком высокую ценуüberfordern
изменение уровня ценPreisänderung
изучение ценPreisrecherche (Vorbild)
изучение ценыPreisforschung
интервал, в котором может меняться ориентировочная ценаRichtpreisspanne
искусственное вздувание цен на биржеMine
исчисление ценыPreisermittlung
калькуляция продажной ценыAbsatzkalkulation
калькуляция сбытовой ценыAbsatzkalkulation
калькуляция ценыPreiskalkulation
картельные ценыkartellierte Preise
конечная ценаVerbraucherpreis
конечная цена, конечная стоимостьZielpreis (Bärchen)
конкуренция в области ценPreiskonkurrenz
контроль за ценамиPreiskontrolle
контроль за ценамиPreisüberwachung
конъюнктура, характеризующаяся повышением общего уровня ценPreiskonjunktur
крайняя ценаäußerste Preis
лидерство в ценахPreisführerschaft (метод олигополистического ценообразования, при котором большинство продавцов устанавливает цену, ориентируясь на поведение фирмы-лидера)
льготная ценаUnterpreis
магазин низких ценDiskontladen (Andrey Truhachev)
магазин низких ценDiscountgeschäft (Andrey Truhachev)
магазин низких ценDiscounter (Andrey Truhachev)
магазин низких ценDiscountladen (Andrey Truhachev)
магазин низких ценDiscountmarkt (Andrey Truhachev)
магазин низких ценBilligmarkt (Andrey Truhachev)
магазин низких ценDiskonter особенно австрийский для Discounter (Andrey Truhachev)
магазин сниженных ценBilligmarkt (Der Marktanteil der Billigmärkte stieg an Andrey Truhachev)
магазин сниженных ценDiscountgeschäft (Andrey Truhachev)
магазин сниженных ценDiscountmarkt (Andrey Truhachev)
магазин сниженных ценDiskonter особенно австрийский для Discounter (Andrey Truhachev)
магазин сниженных ценDiscountladen (Andrey Truhachev)
магазин сниженных ценDiskontladen (Andrey Truhachev)
максимальная ценаPreisobergrenze
максимальная ценаHöchstpreis (в том числе устанавливаемая государством предельная цена)
метод суммы ценPreissummenmethode (при определении эффективности использования производственных ресурсов)
механизм ценPreismechanismus (рыночный механизм децентрализованного управления хозяйственными процессами)
минимальная ценаPreisuntergrenze (при которой производство ещё сохраняет рентабельность)
минимальная цена на импортируемые товарыMindesteinfuhrpreis
мониторинг ценPreismonitoring (Vorbild)
мониторинг ценPreisrecherche (Vorbild)
надбавка к заработной плате в связи с ростом ценTeuerungszulage
надбавка к цене на определённый товарArtikelaufschlag
накрутить ценуden Preis in die Höhe treiben (Andrey Truhachev)
накрутить ценуden Preis hochtreiben (Andrey Truhachev)
накручивание ценHochtreiben der Preise (Andrey Truhachev)
накручивать ценуden Preis in die Höhe treiben (Andrey Truhachev)
накручивать ценуden Preis hochtreiben (Andrey Truhachev)
начальная ценаAnfangswert
неизменная цена, фиксированная ценаgleichbleibender Preis
несовместимость цены и стоимостиWert-Preis-Inkongruenz
несоответствие между ценами на различные группы товаровPreisdisparität
несоответствие между ценами на различные группы товаровPreisgefälle
несоответствие цены и стоимостиWert-Preis-Inkongruenz
неявная ценаSchattenpreis
низкая ценаniedriger Preis
новое определение рыночной цены активов, служащих объектом обложенияNeufeststellung (напр., для определения размера налога)
ножницы ценPreisschere (движение в разных направлениях цен или изменение относительных цен на большие группы товаров, напр., на аграрную и промышленную продукцию)
номинальная ценаNominalpreis (напр., в отличие от индекса реальной стоимости имущества)
образец без ценыMuster ohne Handelswert (Andrey Truhachev)
образец без цены!Muster ohne Wert! (отправляемый по почте без оплаты пошлиной)
оговорка о повышении ценыHausseklausel (с целью компенсации убытков)
оговорка об установлении цены продавцом при отзыве товара покупателемon call
определение ценыPreisermittlung
определение ценыPreisbestimmung
оптовая заводская ценаFabrikgroßhandelspreis
оптовая ценаMassenpreis
опубликованные ценыveröffentlichte Preise
относительная ценаRelationspreis
отпускная оптовая ценаGroßhandelsverkaufspreis
отпускная ценаAb-Werk-Preis (Sergei Aprelikov)
отпускная цена по импортуImportabgabepreis
отпускная цена промышленной продукцииIndustrieabgabepreis
отчисления с разницы в ценахPreisausgleichsabführungen
падать в ценеabschlagen
падение ценыVerfall des Preises
падение ценыPreisrückgang
паритетная ценаParikurs (нередко "привязанная" к какой-либо другой, эталонной цене или к фиксированному значению индекса покупательной способности)
паритетная ценаParitätskurs (нередко "привязанная" к какой-либо другой, эталонной цене или к фиксированному значению индекса покупательной способности)
первоначально затребованная ценаErstforderung (marawina)
перекрёстная эластичность спроса по ценеPreiskreuzelastizität (характеризует изменение спроса на какой-либо товар в зависимости от изменения цены на другой товар)
по бросовым ценамzu Schleuderpreisen
по бросовым ценамzu Dumpingpreisen
по взаимоприемлемым ценамzu kulanten Preisen
по взаимоприемлемым ценамzu annehmbaren Preisen
по выгодным ценамzu günstigen Preisen
по высоким ценамzu hohen Preisen
по демпинговым ценамzu Schleuderpreisen
по демпинговым ценамzu Dumpingpreisen
по договорной ценеzu einem vereinbarten Preis
по договорной ценеzum Vereinbarungspreis
по договорной ценеzu einem vertraglichen Preis
по договорной ценеzu einem kontraktgebundenen Preis
по доступным ценамzu niedrigen Preisen
по доступным ценамzu verbilligten Preisen
по доступным ценамzu Billigpreisen
по доступным ценамbillig
по доступным ценамnicht teuer
по доступным ценамfür verhältnismäßig wenig Geld
по наивысшей ценеhochmöglichst
по низким ценамbillig
по низким ценамnicht teuer
по низким ценамzu niedrigen Preisen
по низким ценамzu verbilligten Preisen
по низким ценамzu Billigpreisen
по низким ценамfür verhältnismäßig wenig Geld
по посильным ценамzu Billigpreisen
по посильным ценамzu verbilligten Preisen
по посильным ценамzu niedrigen Preisen
по посильным ценамzu erschwinglichen Preisen
по посильным ценамnicht teuer
по посильным ценамbillig
по посильным ценамfür verhältnismäßig wenig Geld
по приемлемым ценамzu erschwinglichen Preisen
по приемлемым ценамzu kulanten Preisen
по приемлемым ценамzu annehmbaren Preisen
по разумным ценамzu angemessenen Preisen
по разумным ценамim richtigen Preis-Leistungs-Verhältnis
по самой низкой ценеzu besonders niedrigen Preisen
по самой низкой ценеbilligst
по своей ценеzum Kostenpreis
по сниженным ценамzu verbilligten Preisen
по сниженным ценамzu reduzierten Preisen
по сниженным ценамzu herabgesetzten Preisen
по сходным ценамzu erschwinglichen Preisen
по сходным ценамzu kulanten Preisen
по сходным ценамzu angemessenen Preisen
по таксированной ценеzum Schätzpreis
по твёрдым ценамzu gebundenen Preisen
по твёрдым ценамzu fixierten Preisen
по умеренным ценамzu zivilen Preisen
по умеренным ценамzu moderaten Preisen
по умеренным ценамzu angemessenen Preisen
по установленным ценамzu gebundenen Preisen
по установленным ценамzu fixierten Preisen
по фиксированным ценамzu gebundenen Preisen
по фиксированным ценамzu fixierten Preisen
повышать ценуaufschlagen
повышение ценTeuerung
повышение ценыPreiserhöhung
поддержание цен на определённом уровнеPreisstützung (с помощью бюджетных дотаций)
поднимать ценуaufschlagen
подниматься в ценеsich verteuern
показатель, характеризующий общий уровень ценPreisniveaukennziffer
политика ценPreispolitik (совокупность мер, влияющих на процессы рыночного ценообразования)
полная ценаEinstandspreis (включает не только закупочную цену, но также, напр., расходы на транспорт и упаковку и др.)
полная ценаEinstandswert (включает не только закупочную цену, но также, напр., расходы на транспорт и упаковку и др.)
понижательная динамика ценPreisabschwächungstendenz
понижательная динамика ценPreisabschwächung
поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентовMengenanpassung
право требовать повышения ценыNachforderungsrecht (или доплаты)
правовые нормы, регулирующие установление ценPreisrecht
превышение денежной массы над товарным предложением при данном уровне ценGeldüberhang
превышение денежной массы над товарным предложением при данном уровне ценGeldüberfluss
нижний или верхний предел интервала ценInterventionspreis (когда рыночная цена достигает указанного предела, это влечёт за собой вмешательство в механизм свободного взаимодействия рыночных сил)
нижний или верхний предел рассматриваемого интервала ценSchwellenpreis
предел установления ценыPreisgrenze
пределы изменения ценыRange (зафиксированные в контракте или другом документе)
предельная ценаäußerste Preis
предлагающий наивысшую ценуBestbietender
предложение более сходной ценыAbgebot
предложение товара по более высокой ценеÜbergebot (напр., на аукционе)
предложение товара по более высокой ценеÜbergebot
предложение ценAngebotsabgabe (напр., на торгах)
преднамеренное вздувание ценPreistreiberei
предоставить скидку с ценыeinen Rabatt zugestehen
предписание фиксированной ценыPreisvorschrift (напр., в государственных предприятиях)
прибыль, получаемая в результате разницы цен при реализации срочных сделокSchnitt
продавец или покупатель, определяющий, какое количество товара при данных ценах должно быть продано или купленоMengenanpasser
продажная оптовая ценаGroßhandelsverkaufspreis
продажная ценаOrdinärpreis
протокол согласования договорной ценыPreisabstimmungsprotokoll (owant)
пункт контракта о соблюдении единых ценPreisbindungsklausel
равновесная ценаGleichgewichtspreis (складывающаяся при устойчивом равновесии спроса и предложения)
разбивка ценPreisaufschlüsselung (напр., по позициям Анастасия Фоммм)
разница в уровне ценPreisspanne
разница между ценой производства и конечной ценой продажиHandelskettenspanne
разность между общей стоимостью фирмы и ценой всех принадлежащих ей балансовых активовUnternehmungsmehrwert (отражает условную стоимость деловых связей, коммерческую репутацию фирмы и др.)
разность между самой высокой и самой низкой ценойMehrgebot (на аукционе)
распродавать товар по низким ценамabstoßen
распродажа товаров по низким ценамAbstoßen
расходы по торговым сделкам, не включённые в цену товараRegiekosten (напр., на рекламу, ярмарки и т. п.)
расчёт ценыPreiskalkulation
расчётная экспортная ценаExportgrundpreis (используемая при анализе рентабельности экспорта)
резерв выравнивания ценPreisdifferenzrücklage
резкое падение ценPreiseinbruch
резкое повышение ценein starkes Anziehen
рекомендуемая розничная ценаunverbindliche Preisempfehlung (Io82)
риск изменения рыночных ценMarktpreisrisiko (mirelamoru)
риск, связанный с непредвиденным изменением ценPreisrisiko
рост величины спроса с ростом ценыGiffen-Effekt (в определённых условиях, напр., при уменьшении реальных доходов и изменении структуры потребления может расшириться спрос на некоторые товары)
рост стоимости денежной единицы в связи с понижением ценDeflation
рост ценErholung
быстрый рост ценыPreisauftrieb
рыночная ценаVerkehrswert (цена реализации к определённому моменту)
сбалансированная ценаGleichgewichtspreis
сбивание ценыPreisunterbietung
сбивать ценуden Markt drücken
сбивать ценуeinen Preis unterbieten
сбывать товар по низким ценамabstoßen
сбыт товаров по низким ценамAbstoßen
свободная ценаfreier Preis
скидка с ценыRabatt auf den Preis
скидка с цены в случае покупки товара пониженного качестваQualitätsabschlag
снижать ценуden Preis drücken (Andrey Truhachev)
снижать ценуden Preis ermäßigen
снижение ценыPreisermäßigung
снижение ценыPreisreduktion
снижение ценыPreisrückgang
снижение ценыPreissenkung
снижение ценыMinderung (вследствие обнаруженных недостатков)
снижение ценыPreisabbau
снижение ценыPreisherabsetzung
сниженная ценаgesenkter Preis
снизить ценуden Preis drücken (Andrey Truhachev)
согласие заплатить определённую ценуZahlungsbereitschaft (средство установления цены на товар, не имеющий стандартной рыночной цены)
картельное соглашение о ценахPreisbindungsabsprache
соотношение конкурентных ценKonkurrenzpreisverhältnis
соотношение между стоимостью и ценойWert-Preis-Beziehung
соотношение "цена-производительность"Preis-Leistungs-Verhältnis (используется в практике ценообразования)
сопоставление экспортных цен на один и тот же товарPreisspiegel
сравнение ценPreisvergleich
средняя ценаdurchschnittlicher Preis
стабилизация ценыPreisfestigung
стартовая цена, индикативная ценаAnhaltspreis (Biona)
статистический показатель, очищенный от изменения ценpreisbereinigt
существующие ценыprices current
твёрдая ценаVerrechnungspreis (устанавливаемая фирмой)
темп инфляционного роста цен достиг 300%die Inflationsrate steigt auf 300%
темп роста ценInflationsrate
тенденция к понижению ценPreisabschwächungstendenz
тенденция к понижению ценPreisabschwächung
теневая ценаSchattenpreis (предполагаемая цена, фигурирующая в оптимизационных экономических расчётах и моделях)
товар, продаваемый по доступной ценеpreisgünstige Ware
товар, продаваемый по доступной ценеpreiswerte Ware
торговая сделка с точным указанием вида, количества, цены и с последующим указанием подробных характеристик товараSpezifikationskauf
требование о повышении ценыNachforderung (если цена не была оговорена контрактом)
указывать цену товараdie Ware mit dem Preisschild auszeichnen (в ценнике)
уровень внутренних ценinländisches Preisniveau
устанавливать ценыPreise bestimmen
установление ценыPreisbestimmung
уступать в ценеabstreichen
фактурная ценаfakturierter Preis
фонд выравнивания ценPreisausgleichsfonds
цена акций при эмиссииAusgabepreis
цена без медиHohlpreis (В случае с большими кабелями вес меди влияет на их цену, поскольку цена на медь не всегда постоянная. Поэтому в коммерческом предложении указывается цена без меди, а окончательная цена покупки основывается на цене меди на день составления коммерческого предложения. Dominator_Salvator)
цена включаетder Preis versteht sich
цена включает НДС обычно употребляется с ценойausweisbar (alfranch)
цена, включающая все расходы и стоимость всех услугall-inclusive (б. ч. в туристическом бизнесе)
цена, включающая стоимость и фрахтVerladekosten und Fracht im Preis eingesehlossen
цена, включающая стоимость и фрахтcost and freight
цена, включающая фрахт, страхованиеfreight, insurance, carriage
цена готового изделияFertigwarenpreis
цена деления шкалыEinheitswert
цена за единицуEinzelpreis
цена, исчисленная на базе себестоимостиSelbstkostenpreis
цена колеблется в пределахder Preis pendelt bei
цена конкурентовKonkurrenzpreis
цена может содержатьder Preis kann ... beinhalten
цена на имущество ликвидируемого предприятияAusverkaufspreis
цена на определённый деньStichtagspreis
цена не содержит стоимость обслуживания в ресторанеService nicht im Preis inbegriffen (Andrey Truhachev)
цена облигаций при эмиссииAusgabepreis
цена опционаPrämie (ФРГ)
цена, отражающая "реальную" стоимостьBewertungspreis (напр., остаточную)
цена перевозкиTransportpreis
цена по каталогуKatalogpreis
цена, по которой при соблюдении условий контракта реализуются товарыVorbehaltspreis
цена по прейскурантуOrdinärpreis
цена по прейскурантуListenpreis
цена по сортамSortenpreis
цена покупателяVerbraucherpreis
цена покупателяKaufpreis
цена после всех вычетовNettopreis
цена предприятияBetriebspreis
цена товаров, ценных бумаг при закрытии биржиSchlusspreis
цена при закрытии биржиSchlusskurs
цена, при которой доходы фирмы равны издержкамUmschlagspunkt
цена, приносящая убыток продавцуVerlustpreis
цена продажVerkaufspreis
цена производителяEinkaufspreis
цена производителяAnschaffungspreis
оптовая цена промышленностиIndustriepreis
цена рационируемого товараRationenpreis
цена свободного рынкаFreihandelspreis
цена содержитder Preis beinhaltet
цена спросаGeldkurs
цена указана франко-гаваньder Preis versteht sich äh Häfen
цена, указанная в фактуреFakturenpreis
цена, устанавливаемая в определённой пропорции к уровню цен на другие товарыRelationspreis
цена, устанавливаемая государством или местными властямиTaxpreis (в результате оценки)
цена, фигурирующая в расчётахVerrechnungspreis
цена, фигурирующая в срочной сделкеZielpreis
цена франко-местонахождения товараab (условие поставки)
ценная бумага, не находящая покупателей при самых низких ценахNonvaleur (или имеющая незначительную ценность)
цены держатся на прежнем уровнеPreise halten sich
цены на взаимнодополняющие товарыverbundene Preise
цены основываются на ценах мирового рынкаdie Preise beruhen auf Weltmarktpreisen
цены падаютPreise gehen zurück
цены падаютPreise fallen
цены падаютPreise geben nach
цены понижаютсяPreise fallen
цены понижаютсяPreise gehen zurück
цены понижаютсяPreise geben nach
цены, предписываемые государственным предприятиямTarif- oder Gebührenregeln für öffentliche Unternehmen
цены стабильныPreise bleiben stabil
цены, устанавливаемые или контролируемые крупными фирмами их объединением или государствомadministrierte Preise
цены установилисьdie Preise haben sich befestigt
цены устойчивыPreise bleiben stabil
шкала скидок с цены для крупного покупателяMengenstaffel
эластичность спроса по ценеPreiselastizität der Nachfrage (изменение масштабов спроса, выраженное в процентах, в случае увеличения или уменьшения цены на 1%)
элемент ценыPreisbestandteil