DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing условие | all forms | exact matches only
RussianEnglish
адаптация к местным условиямlocalisation (Alexander Matytsin)
аккредитив с красным условиемred clause letter of credit
акцептирование векселя с оговорками в отношении условийspecial acceptance
американские условияAmerican Terms
аренда на условиях оплаты в процентном отношении к товарооборотуlease on percentage-of-sales basis
базисные условияbasic terms
безотзывное условие бенефициараirrevocable beneficiary clause
более высокая зарплата и улучшенные условия работыhigher wage and better working conditions
быстро меняющиеся условия жизниfast paced environment (Taras)
в изменяющихся условияхin a changeable environment (translator911)
в обычных условиях ведения хозяйственной деятельностиin the regular course of business (Alexander Matytsin)
в случае несоблюдения данного условияin the event this condition is not met (VLZ_58)
в соответствии с положениями и на условиях настоящего договораon the terms and conditions set out in this agreement (Soulbringer)
в соответствии с техническими условиямиin accordance with the regulations
в соответствии с условиямиunder the terms (of the agreement Andrey Truhachev)
в соответствии с условиями договораunder the terms of the agreement (Andrey Truhachev)
в соответствии с условиями контрактаas contracted (Andrey Truhachev)
в соответствии с условиями контрактаaccording to the conditions of the contract (Soulbringer)
в соответствии с условиями контрактаaccording to the requirements of the contract (Soulbringer)
в соответствии с условиями контрактаas provided in the contract (Andrey Truhachev)
в условиях жесточайшей конкуренцииamid fierce competition
в условиях жёстких временных ограниченийtime-sensitive (only relevant or applicable for a short period of time – вариант перевода 'More)
в условиях офисаin office environment (translator911)
в условиях подъёма процентной ставкиin a rising interest-rate environment (dimock)
в условиях полной обеспеченности ресурсамиfully resource loaded (Johnny Bravo)
в условиях постоянно меняющихся приоритетовwithin constantly changing priorities (translator911)
в условиях резко изменившейся конъюнктуры рынкаwithin a significantly changed market environment (Alex_Odeychuk)
в условиях санкций против Россииunder sanctions against Russia (Konstantin 1966)
в условиях строгого регулированияin a highly regulated environment (translator911)
в условиях экономической нестабильностиUnder conditions of economic instability (Tverskaya)
в этих условияхin these circumstances
вексель, в которому указаны особые условия оплатыclaused bill of exchange
внешние условияexternal conditions
восстановление прежних условийrestoration to the previous condition in integrum
выгодные условияfavourable terms
выгодные условия сотрудничестваfavourable terms of collaboration (Soulbringer)
выполнение на требуемых условияхsatisfactory completion (Alexander Matytsin)
выполнение условий договораfulfilment of the terms of the contract (алешаBG)
выполнить условиеfulfill a stipulation (алешаBG)
выполнить условие контрактаfulfill the provision of the contract (Soulbringer)
выполняемое условие договораimplementing provision
выполнять условиеfulfill a condition (алешаBG)
выполнять условияfulfill conditions
выполнять условияabide
выпуск в условиях полного использования производственных мощностейcapacity output
выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других условияхtake up the issue on bought-deal basis
выработать условия сделкиhammer out a business deal (Alex_Odeychuk)
давление на сторону по договору с целью изменения его условийhold-up game (алешаBG)
диспозитивное условиеdefault term (Rori)
длительное систематическое неисполнение условий контрактаlong-standing systematic failure to meet terms of contract
длительное систематическое неисполнение условий контрактаlong-standing systematic failure to meet terms of contract (из текста письма-претензии Екатерина Диденко)
добиться выгодных условийdrive a hard bargain (или уступок; The bank was able to drive a hard bargain because the company badly needed cash. Val_Ships)
добиться хороших условий для компанииget good terms for the company
добросовестная конкуренция, при которой всем предоставляются равные условияa level playing field
договариваться о более выгодных условияхnegotiate (Grozal)
договариваться об условияхnegotiate the terms
договор на условиях рискаrisk contract
договор о продаже на условиях платежа по частямhire purchase agreement
договор о сроках и условиях работы служащегоcontract of service
договорные условияcontract terms
договорные условияcontract conditions
договорные условияcontractual conditions (igisheva)
документ, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
дополнительное условиеrider
дополнительное условиеfacultative provision
дополнительные лицензионные условияadditional license terms (Rori)
дополнительные условияcollateral terms (алешаBG)
дополнительные условия для лицензированияadditional license terms (Rori)
дополнительные условия лицензииadditional license terms (Rori)
дополнительные условия лицензированияadditional license terms (Rori)
другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работуday-lighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva)
другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работуdaylighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva)
единогласно одобрить условияunanimously agree the terms of
жилищное строительство в условиях неблагоприятной конъюнктурыhousing affected by adverse conjuncture
жёсткие условияhard terms
зависящий от какого-либо условияconditioned upon (Nyufi)
займы на условиях мирового рынкаordinary loans
займы предоставленные на обычных условияхordinary loans
заключительное условиеfinal terms (dimock)
заработок обычно продавца вместе с комиссионными при условии достижения плановых объёмов продажon-target earnings (Trident)
заставить принять условияbring to terms
изготавливать по техническим условиям заказчикаtailor (Alexander Matytsin)
изготавливать по техническим условиям заказчикаcustomise (Alexander Matytsin)
изделие удовлетворяющее техническим условиямconforming unit
изменение условийmodification of conditions
изменение условий соглашенияchange in terms (пункт контракта ROGER YOUNG)
изучение условий жизни неблагополучных семейcasework
изучение условий контрактаcontract research
индикативные условияindicative terms and conditions (Alexander Matytsin)
исключительно неблагоприятные погодные условияexceptionally bad weather (translator911)
исключительно тяжёлые условияenvironments of extreme hardship (Johnny Bravo)
испытания в рабочих условияхtests under normal working conditions
испытания в рабочих условияхperformance tests
испытания в рыночных условияхmarket tests
исходное условиеpremise
коммерческие условияbusiness conditions (Alexander Matytsin)
коммерческие условияterms of business (Alexander Matytsin)
коммерческие условияcommercial terms
коммерческое условиеcommercial condition
компенсационные условияproduction sharing
конкурентные условияarm's length terms (Alexander Matytsin)
конкурентоспособные условияcompetitive terms (Harry Johnson)
контракт, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
контракт на выполнение отдельных заданий на условиях, оговоренных в рамочном договореcall off contract
контракт на компенсационных условияхcontract on a compensatory basis
контролируемые условияcontrolled circumstances (dimock)
конфиденциальное соглашение об основных условиях сделкиconfidential term sheet (Moonranger)
краткое изложение условийsummary of terms (Пример: "В соответствии с пунктом 2 части 1 статьи 42 Закона N 44 – ФЗ в извещении об осуществлении закупки должно содержаться краткое изложение условий контракта, содержащее наименование и описание объекта закупки с учетом требований, предусмотренных статьей 33 Закона N 44 – ФЗ, ..." Shigabutdinova)
кредит на льготных условияхcredit ease
кредит, представленный на особых условияхunusual credit
кредитное соглашение на условиях софинансированияco-financing loan agreement (Alexander Matytsin)
кредитование на жёстких условияхhard lending
кредитование на льготных условияхsoft lending
льготные условияfavourable terms
льготные условияfavorable conditions
льготные условияpreferable terms (Alexander Matytsin)
льготные условия процентной ставкиfavourable interest terms
лёгкие условияeasy terms
мастерская, в которой рабочие получают крайне низкую зарплату и работают в тяжёлых условияхsweat factory (Alexander Matytsin)
материальные условияeconomic terms (Alexander Matytsin)
Меморандум с описанием прав участников, условий и прочих данных об исследовании препарата для подписания участником исследованияInformed Consent ("Информированное согласие" вообще ни о чем. Определение такое: "A document that describes the rights of the study participants and includes details about the study such as duration, treatment, procedures, risks, benefits and key contacts. After review of the document, the participant decides whether or not to sign the document and participate in the study. An informed consent form is not a contract and the participant may withdraw from the trial at any time. Moonranger)
менять условия договораalter the terms of contract (Andrey Truhachev)
менять условия контрактаalter the terms of contract (Andrey Truhachev)
на более выгодных условияхon preferential terms (Alexander Matytsin)
на взаимовыгодных условияхon mutually beneficial conditions (Igor Kravchenko-Berezhnoy)
на взаимовыгодных условияхwith modalities of mutual satisfaction (Briciola25)
на взаимовыгодных условияхon mutually rewarding terms (Alexander Matytsin)
на взаимовыгодных условияхon mutually satisfactory terms (Alexander Matytsin)
на выгодных условияхon favourable terms
на заманчивых условияхon attractive terms
на льготных условияхon attractive terms
на льготных условияхon favourable terms
на льготных условияхon preferable terms (Alexander Matytsin)
на невыгодных условияхon disadvantageous terms (Johnny Bravo)
на нижеследующих условияхas follows (вариант перевода для случаев типа: A, B, and C, hereinafter collectively referred to as ..., made (заключили (между собой)) this ... (e.g. Memorandum of Association) as follows: ... Сандралек-64)
на обычных условияхunder usual reserves
на равных условияхon equal footing
на рыночных условияхon arm's length terms (felog)
на условияхunder the terms of (Johnny Bravo)
на условиях анонимностиon an anonymous basis (Alexander Matytsin)
на условиях "без оплаты, без обязательств"no cost no commitments basis (smovas)
на условиях "в текущем состоянии, независимо от местонахождения"as is, where is basis
на условиях "как доступно"on an as available basis (Ying)
на условиях консигнацииon a consignment basis
на условиях консигнацииon a "sale or return" basis (Johnny Bravo)
на условиях кредитаon account
на условиях наличияas available (ART Vancouver)
на условиях платежаwith payment terms of (dimock)
на условиях "под ключ"on a turnkey basis
на условиях предоплатыon a basis of advance payment (Denis Lebedev)
на условиях предоплатыon a basis of payment in advance (Denis Lebedev)
на условиях предоплатыon an advance-payment basis (wordreference.com Denis Lebedev)
на условиях предоставления отсрочкиon deferred terms
на условиях прозрачностиon a look-through basis (Ying)
на условиях СИФon c.i.f. terms
на условиях ФОБfob terms
на условиях ФОБf.o.b.
на фоне инфляции, в условиях инфляцииat times of inflation (Elina Semykina)
на хранении у третьего лица до выполнения определённого условияin escrow
на хранении у третьего лица до выполнения условияin escrow
навязать условияdictate terms to
навязывать кабальные условияfoist onerous terms
навязывать условияdictate terms to
надбавка за плохие погодные условияbad weather allowance
надбавка за умение работать в сложных и изменяющихся условияхflexibility allowance (Moonranger)
надлежащие рабочие условияadequate working conditions
налагать условияimpose conditions
нарушать условия платежаinfringe the terms of payment
находиться в стеснённых условияхbe kept in cramped conditions
невыгодные условияdisadvantageous conditions
ненадлежащие рабочие условияinadequate working conditions
необходимое предварительное условиеprerequisite
необычные условияunusual terms
необязательное условиеnoncompulsory provision
непременное условиеproviso (соглашения Val_Ships)
неравные условияunfair playing field (деловой деятельности: That sounds like an unfair playing field. Have you contacted your local BIA? ART Vancouver)
нормальные условияusual conditions
обеспечивать надлежащие условия работыprovide adequate working conditions
обсуждение условий коллективного договора для всей отраслиindustry-wide bargaining
общепринятые условияcommon terms
общие испытания в условиях эксплуатацииgeneral operating test
общие положения и условияgeneral terms and conditions
общие условия деятельностиgeneral business conditions (ya)
общие условия закупкиgeneral terms and conditions of purchase (Andrey Truhachev)
общие условия закупокgeneral terms and conditions of purchase (Andrey Truhachev)
общие условия поставокgeneral conditions of delivery
общие условия предоставления услугGSC (General Service Conditions Углов)
общие условия продажиgeneral terms of sale
общие условия торговgeneral terms of tender
обычно налагаемое условиеcondition usually implied
обычные коммерческие условияregular commercial terms (Boris54)
обычные условияusual conditions
обычные условияusual terms
обычные условияregular course of business
обычные условия ведения хозяйственной деятельностиregular course of business (в отличии от экстраординарных, исключительных случаев Alexander Matytsin)
обязательное условиеmandatory condition
обязательное условиеindispensable condition
оговаривать в технических условияхspecify
ограничительное условиеrestrictive covenant
ограничительное условиеrestrictive clause
окончательное условиеfinal clause
окончательные условияfinal terms (andrew_egroups)
окружающая обстановка после слиянии, климат или условия деятельности в пост-слиянии компанииpost-merger environment (Yeldar Azanbayev)
оптимальные условияoptimum
организационные условияinstitutional environment (Logofreak)
основные технические условияbasic specifications
основные условияprincipal conditions
отвечающий техническим условиямconventional
пересмотреть условия платежаreconsider the terms of payment
плохие условия работыpoor working conditions
по условиям контрактаunder the terms of contract
по условиям пилотной программыunder the pilot program (U.S. Federal News Radio Alex_Odeychuk)
покупающий с условием ликвидации расчётовbuying for end settlement
полноценные условия проживанияfull-board accommodation (Johnny Bravo)
Положения и условияTNC (Terms and Conditions tatka_xs)
пользование земельной собственностью на условиях арендыadministration of an estate
пользование земельной собственностью на условиях арендыadministration of estate
последующее условиеsubsequent condition (не отменительное условие)
поставка в соответствии с условиями контрактаgood delivery
поставка на условиях кафdelivery C and F
поставка на условиях кредитаdelivery on credit terms
поставка на условиях сифdelivery CIF
поставка на условиях фобdelivery fob
поставка на условиях фоб аэропортdelivery fob airport
поставка на условиях франко-вагон граница страны продавцаdelivery for to the frontier of the seller's country
поставка на условиях франко-выставкаdelivery free exhibition
поставка на условиях франко-заводdelivery fob plant
Предварительные условияpreliminary provisions (Webhead)
предварительный документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условияfixing letter
предлагать фирмам выдвигать условия поставокinvite tenders
предложение под условиемconditional tender
предписанные условияprescribed conditions (markaron)
предполагать в качестве предварительного условияpresuppose
предприятие, в котором рабочие работают в чрезвычайно тяжёлых условияхsweat factory (Alexander Matytsin)
предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условияхfranchisee
предприятие, получившее право продажи продукции фирмы на льготных условияхfranchise outlet
преимущество в условиях нечестной конкуренцииunfair competitive advantage
прекрасные условияoutstanding facilities (dimock)
претензии ввиду задержки из-за погодных условийweather delay claims (Landrail)
при непременном условии, чтоprovided always (изложенное далее по тексту будет выполнено или принято к сведению Val_Ships)
при прочих постоянных условияхall other things constant
при прочих равных условияхall other things equal
при прочих равных условияхall other things constant
при условииprovided (что; that)
при условии внесения необходимых измененийsubject to necessary changes being made
при условии внесения последнего платежаsubject to final payment
при условии наличияproviding that there is (translator911)
при условии обратной покупкиsubject to repurchase
при условии окончательного расчётаsubject to final payment
при условии погашения долгаsubject to final payment
при условии предоставленияprovided for submittal of the following
при условии соблюдения договораsubject to contract
при условии соблюдения и в рамкахsubject to and in accordance with (paralex)
при условии соблюдения и в соответствии с положениямиSubject to and in accordance with (paralex)
при условии чтоon the assumption that
при условии, чтоon condition that
приемлемое условиеacceptable condition
приказ брокеру ограниченный условиямиlimited order
приказ клиента биржевой фирме покупать или продавать на лучших условиях по достижении определённого уровня ценыsell-stop order
приказ клиента биржевой фирме покупать на лучших условиях по достижении определённого уровня ценыsell-stop order
приказ клиента биржевой фирме продавать на лучших условиях по достижении определённого уровня ценыsell-stop order
принцип заключения сделок на рыночных условияхarm's length principle (перевод рекомендован Национальной лигой переводчиков России MichaelBurov)
Принципы адаптации к зимним условиямWinterization Philosophy (rakhmat)
приспособительная реакция к меняющимся условиямadjustment
причальные условияberthing clause
проверка в производственных условияхinspection in production conditions
проводить ролевые игры в условиях потенциального кризисаrole play a potential crisis
производственные условияworking environment
простое условие в договоре продажиwarranty (Великобритания)
процесс приспособления к изменившимся условиямprocess of adjustment
проявлять интерес к условиям работы на фабрикахshow interest in working conditions in factories
пункт, вводящий стандартные условия в контрактclause incorporating standard terms into a contract
пункт договора об условиях поставкиdelivery clause (Yuriy83)
пункт контракта об условиях платежаpayment clause
работа в условиях неопределённостиdealing with ambiguity (inplus)
работать в условиях жестко установленных сроков выполнения работwork to a fixed deadline (Alex_Odeychuk)
работать в условиях соблюдения жёстких сроковwork to tight deadlines (Alex_Odeychuk)
работать над логотипами и упаковкой изделий в условиях анонимностиlabour in anonymity on logos and packaging
равенство условий для акционеровequitable treatment of shareholders (andrew_egroups)
разгласить условияdisclose the terms (Representing the buyers, local developer Warren Kennington would not disclose the terms of the sale but confirmed the May 5, 2017 sale of the hotel to Cheng Bao Liu Investments LLC. The Washington Secretary of State does not list governing persons for the corporation. ART Vancouver)
различные идеи по созданию благоприятных условий для стимулирования продажиvarious ideas for promoting the sales of (smth, чего-л.)
различные мысли по созданию благоприятных условий для стимулирования продажиvarious ideas for promoting the sales of (smth, чего-л.)
разнообразие условий окружающей средыenvironment distance
с погрузкой и разгрузкой на условиях владельца суднаliner terms
сбыт в условиях спадаrecession marketing
синдикат, размещающий ценные бумаги на условияхunderwriting syndicate
слушание по делу для определения условий и порядка исполнения вынесенного судебного решенияdisposal hearing ("Where the defendant has admitted the claim, a disposal hearing may be necessary for the court to determine how the debt should be paid." Moonranger)
соблюдать условияhonour
соблюдать условия платежаobserve the terms of payment
соблюдающий условия договораcontract-honouring (IoSt)
совокупность условийcomplex terms
согласно стандартным положениям и условиямstandard terms and conditions apply (Johnny Bravo)
согласно условиямunder the terms (of the agreement; договора Andrey Truhachev)
согласно условиям договораunder the terms of the agreement (Andrey Truhachev)
согласно условиям контрактаunder the terms of contract
согласно условиям настоящего Договораin accordance with the terms and conditions hereof (i-version)
согласно условиям настоящего Договораas per the stipulations hereof (i-version)
согласно условиям соглашенияunder articles
соглашение, которое находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
соглашение о продаже оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback arrangement
содержаться на условияхstored under conditions (elena.kazan)
создание условийsetting the stage (Rori)
созданы все условияeverything necessary is provided (Marina Smirnova)
сотрудничество на условиях генподрядаcooperation on a turn-key basis
социальные условияsocial conditions
специально оговорённое условиеexpress term (translator911)
специальное условиеspecial provision
способствовать созданию благоприятных условий дляcontribute to the creation of favorable conditions for (something yevsey)
срок выполнения предварительных условийlongstop date (In a SPA/APA, the date by which the conditions must be satisfied (or waived) for completion to take place, so as to impose ultimate certainty as to completion of the transaction. lexisnexis.co.uk BRUNDOV)
сроки и условияterms and provisions
Сроки и условия поставкиDates and Terms of Delivery (Johnny Bravo)
сроки и условия страхованияinsurance terms and conditions
сроки время являются существенным условием настоящего договораTime is of the essence of this agreement (алешаBG)
ссужать под векселя при условии выплаты процентовdiscount
ставить в равные условияplace on an equal footing
ставить в равные условияplace on equal footing
ставить в худшие условия по половому признакуdiscriminate against on the grounds of gender
ставить в худшие условия по расовому признакуdiscriminate against on the grounds of race
ставить условияmake stipulations
стандартные технические условияstandard specification
стандартные условияstandard conditions
стандартные условия договораstandard terms
стандартные условия соглашений о будущей процентной ставке, принятые Британской банковской ассоциациейFRABBA Terms
статья контракта об условиях его прекращенияtermination clause
страхование на условиях все рискиall risks insurance
страхование на условиях "защита и возмещение"protection and indemnity insurance, P & I Club (Анна Ф)
страхование с разницей в условияхdifference-in-conditions insurance
страховое возмещение по условиям полисаrecovery according to policy
суспенсивное условиеsuspensive condition
существующие жилищные условияexisting housing
тариф для создания выгодных условий для переговоровtariff for bargaining purposes
технические условияstandard specifications
технические условия для обеспечения безопасностиsafety specifications
типовые условияcommon draft terms (Баян)
убытки вследствие невыполнения условий контрактаloss from nonperformance of a contract
удовлетворение от условий трудаjob satisfaction
ужесточение условий ликвидностиtightening of liquidity
улучшение жилищных условийimprovement to dwelling
улучшение условий торговлиdevelopment in the terms of trade
улучшение условий торговлиimprovement in terms of trade
улучшение условий торговлиdevelopment in terms of trade
управление автомобилем в опасных условияхdangerous driving
упрощённый заказ на условиях, оговорённых в рамочном договореcall off (alexg11)
условие арбитражаarbitral clause
условие ведения бизнесаcondition of doing business (Sergei Aprelikov)
условие возможностиcontingency (with the contingency – с условием возможности Ulkina)
условие вступления в силуcondition precedent (договора: Receipt of the signature advance by the Proprietor shall be a condition precedent of this Agreement coming into effect. oVoD)
условие выплаты лицу, отказавшемуся от страхового полисаsurrender provision
условие двойного домицилияdouble domicile clause
см. opt-out; условие для получения информации, изначально предполагающее добровольное согласие лица на использование данной информацииopt-in (Киселев)
условие законаenactment
условие коносамента о превалирующем значении национального законодательства, принятого в соответствии с Брюссельской конвенцией от 1924 г. о коносаментных перевозкахparamount clause
условие контрактаterm of contract
условие контракта о курсе валютcurrency clause
условие о возмещении страховщиком убытковInchmaree Clause
условие о повышении или понижении ценrise and fall clause
условие о повышении ценrise and fall clause
условие о понижении ценrise and fall clause
условие о производстве платежа векселемdraft terms
условие обратного вывоза может быть снятоthe reexport requirement can be waived
условие, отклоняющееся от нормыdeviating provision
условие поставки товара "как есть"as is
условие предоставления праваlegal qualification
условие, препятствующее заключению сделкиdeal killer (Халеев)
условие, при котором стороны по сделке являются независимыми, и находятся в равном правовом положении по отношению друг к другуALP (MichaelBurov)
условие приёмаadmission condition
условие проведения ревизииauditing provision
условие равномерного распределения добавочного дивидендаbonus equalization provision
условие "свободно от частной аварии"free of particular average
условие страхования жизниlife insurance provision
условия арендыhire basis
условия арендыlease term
условия бартерной торговлиnet barter terms of trade
условия ведения деятельностиoperating environment (Alexander Matytsin)
условия ведения коммерческой деятельностиbusiness environment (Alexander Matytsin)
условия ведения предпринимательской деятельностиbusiness environment (Alexander Matytsin)
условия ведения хозяйственной деятельностиbusiness environment (Alexander Matytsin)
условия владенияtenure
условия возвратаreturn basis
условия вступления в силуcommencement provisions
условия выгрузки на берегlanded terms
условия выкупаterms of retention
условия выплатыrepayment terms (долга)
условия выпуска ценных бумагconditions of issue
условия деловой деятельностиbusiness terms
условия деятельности характеризуются крайней изменчивостьюthe circumstances are highly dynamic (Alex_Odeychuk)
условия для работников-инвалидовfacilities for disabled staff
условия договораarticles (articles of agreement)
условия договораpoints
условия договораcontract conditions
условия договораcontract terms
условия договораterms of contract
условия доступаaccess conditions
условия жизниmedium
условия жизниliving conditions
условия занятостиconditions of employment
условия и возможности для инвестированияinvestment landscape (Kassandra)
Условия и ответственностьTerms and Liability (WiseSnake)
условия и порядок производства платежейterms of payment (george serebryakov)
Условия использования программного обеспеченияConditions for Software Transactions (multitran.ru Galka_I)
условия картельного соглашения судовладельцевCT (conference terms)
условия картельного соглашения судовладельцевconference terms (CT)
условия конкурсаterms and conditions of bidding (Viacheslav Volkov)
условия консигнацииconsignment basis
условия контрактаterms of engagement
условия контрактаterms of the contract
условия контрактаcontract terms
условия кредитаterms of credit
условия кредитованияcredit conditions
условия купли-продажиpurchase and sale terms
условия международной торговлиinternational trade clauses
условия наймаconditions of employment (Nyufi)
условия найма на работуterms of office
условия налогообложенияterms of taxation
условия, о которых можно вести переговорыnegotiable terms
условия, о которых можно договоритьсяnegotiable terms
условия о морских опасностяхperils of the sea clause
условия о производстве платежа векселемdraft terms
условия обслуживанияterms of service (Karl)
условия обслуживания судна в данном портуcustom of port
условия оказания услугservice terms (Alexander Matytsin)
условия оказания услугterms of service (Alexander Demidov)
условия оказания услугиservice terms (Alexander Matytsin)
условия оплатыpayment terms and conditions (Alexander Matytsin)
условия оплатыpayment policy (godiva)
условия оплаты с учётом всех услугinclusive terms
условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке суднаgross terms
условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке суднаberth terms
условия ответственностиLiability Terms (WiseSnake)
условия отгрузкиshipping specification (Borchik)
условия отгрузкиterms of shipment
условия перевозкиterms of shipment
условия перевозкиtransport conditions
условия перевозкиterms of transportation
условия перевозкиconditions of carriage
условия перевозки грузов рейсовыми судамиliner terms
условия платежаpay terms
условия платежаpayment terms
условия погашенияrepayment terms (долга)
условия погашения долгаrepayment conditions
условия погашения кредитаterms of repayment of credit
условия покупкиpurchase conditions
условия полиса общего страхованияgeneral policy conditions
условия поставкиdelivery conditions (gorbulenko)
условия поставкиconditions of delivery
условия поставки и оплатыTerms of Delivery and Payment (Andy)
условия практически идентичныenvironment is nearly identical to (translator911)
условия предоставления кредитаterms of credit
условия предоставления кредитаcredit terms
условия предоставления ссудыloan terms
условия предоставления услугterms of service (Екатерина Крахмаль)
условия предпочтенийpreferred terms (WiseSnake)
условия предпринимательской деятельностиbusiness terms
условия, предшествующие ч.-либоconditions precedent to (Nyufi)
условия приобретенияpurchase conditions
условия причаливанияgross terms
условия причаливанияberth terms
условия приёма на работуemployment conditions
условия продажиsale basis
условия продажиsales terms
условия продажиtrade terms
условия продажи и поставкиterms of sale and delivery
условия продажи или возвратаsale or return basis
условия производстваworking conditions
условия производстваconditions of production
условия процентных свапов, рекомендованные Британской ассоциацией банкировBRABS terms
условия распределенияdistribution conditions
условия расчётаterms of payment
условия расчётов, при которых оплата производится немедленноspot
условия реализации продукцииsales terms (ART Vancouver)
условия соглашенияterms of engagement
условия соглашения о будущей процентной ставке, рекомендованные Ассоциацией британских банкировForward Rate Agreements British Bankers' Association Terms
условия, содержащиеся в страховом полисеpolicy conditions
условия сотрудничестваbusiness terms and conditions (Business terms and conditions. These are the standard terms, conditions and pricing that may apply to business customers on EE, Orange and T-Mobile plans. | Business terms and conditions set the contract foundation between you and your customer. It doesn't matter if your business provides products or services, a terms-and-conditions document is essential. It protects your business, defines your procedures, limits your liability and explains what you have agreed to do. Alexander Demidov)
условия ставок процентаinterest rate conditions
условия страхованияpolicy terms
условия страхованияpolicy provisions
условия страхового договораpolicy terms
условия страхового договораpolicy provisions
условия торговconditions of tender
условия торговлиsales conditions
условия торговли по доходамincome terms of trade
условия торговой деятельностиtrading conditions
условия ФОБterms fob
условия фрахтованияchartering conditions
условия фрахтованияterms of affreightment
условия экспортаexport conditions
установить действительные условия договораarrive at the true terms of the contract (алешаBG)
устойчивость развития в условиях рационального природопользованияsustainability (как вариант Ася Кудрявцева)
ухудшение условий торговлиdeterioration in the terms of trade
финансирование продажи оборудования с условием получения его обратно в аренду на определённый срокsale and leaseback financing
формулировать условияlay down terms
храниться при условияхstored under conditions (elena.kazan)
цена, назначаемая в условиях невыполнения обязательствdefault price (Viacheslav Volkov)
цена при условии немедленной оплатыspot price
цена установлена на условиях отгрузки EXWthe price is created ready for shipping x works (самовывозом sixthson)
ценовые условияprice terms
цены рассчитаны по условию: доставка и страховка оплачены доprices are CIP (Johnny Bravo)
чёткое понимание и следование условиям договораclear comprehension of contractual terms and strict compliance with them (Soulbringer)
я согласен при условииI agree providing
Showing first 500 phrases