DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing свои | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акцептовать свой вексельhonour one's acceptance
бенефициарии, получающий свою долю по законуbeneficiary entitled to statutory portion
бенефициарий, получающий свою долю по законуbeneficiary entitled to statutory portion
биржевик за свой счётcompetitive trader
биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателейstale bull
быть воодушевлённым относительно своего положенияbe encouraged about one's position
быть известным своей порядочностьюbe known for its integrity
быть известным своей честностьюbe known for its integrity
быть неискренним в своей похвалеbe fulsome in one's praise
быть посредственным в своей профессииbe average in the profession
быть уверенным в своих фактахbe sure of one's facts
в рамках своей повседневной хозяйственной деятельностиin the normal course of business (Alexander Matytsin)
в своей практической деятельностиin my practice (dimock)
в своих сегментахin the business segments where it operates (о компании Assteria)
в ходе ведения своей повседневной хозяйственной деятельностиin the normal course of business (Alexander Matytsin)
в ходе выполнения своих обязанностейin the course of one's employment (полномочий алешаBG)
в ходе своей обычной хозяйственной деятельностиin the normal course of business (Alexander Matytsin)
в ходе своей рядовой хозяйственной деятельностиin the normal course of business (Alexander Matytsin)
вернуть свои деньгиget one's money back
вернуть свои позицииmake up ground
вернуться обратно к своей молодостиrecapture one's youth
взятие под свой контроль и управлениеtakeover
включить в свой клиентский портфельcount as clients (Alex_Odeychuk)
включить в свою клиентскую базуcount as clients (Alex_Odeychuk)
вносить свой вклад в инновационные проектыcontribute to innovation projects
возмещать свои расходыget one's money back
возможность выразить свои взглядыchance for views to be expressed (translator911)
восстановить свои рыночные позицииregain one's position
вручил свои верительные грамотыpresented his credentials (Johnny Bravo)
входить в круг авторитетных специалистов в своей средеhave a credible track record (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
выбирать из своей средыelect from among themselves
выполнение работы в самой организации преимущественно своими сотрудникамиin-house
выполнить свои обещанияdeliver on its assurances (triumfov)
выполнить свою работуget on with their job (BBC News Alex_Odeychuk)
выполнить свою часть договораfulfil part of the agreement (e.g. I accept your terms and will do my best to fulfil my part of the agreement. Soulbringer)
выполнить своё заданиеmeet one's target
выполнять свои обещанияkeep one's promises
выражать свои мыслиexpress oneself
высказывать своё мнениеcomment on
выставлять свои акции на продажу фондовой биржеoffer shares at the stock exchange (13.05)
выставлять свои претензииpush one's claims
выставлять своим претензииpush one's claims
выходить за пределы своей компетенцииact ultra vires
выходить за пределы своей компетенцииact outside the scope of one's authority
выходить за пределы своих полномочийact ultra vires
выходить за пределы своих полномочийact outside the scope of one's authority
голосовать через своего представителя, уполномоченного голосовать вместо доверителя, либо через поверенного, уполномоченного на основании доверенности с более широким кругом полномочий, включая право голосовать вместо доверителяvote by proxy or attorney (Moonranger)
группа людей, которые объединились вместе, чтобы попытаться повлиять на правительство с целью защитить свои собственные права и привилегииactivist group
дать понять, что вы готовы изменить свою позициюsignal for movement
действовать в пределах своих полномочийact within the scope of one's powers (Ying)
действовать в своих собственных интересахhave a self-interest
делать культ из своей доступностиmake a religion out of being accessible
делать мебель по своим чертежам на сторонних фабрикахmanufacture the furniture at the third-party factories using the own drawings (Konstantin 1966)
делать что-л. не по своей волеunder pressure to do (smth)
делать по своей инициативеvolunteer
делать процесс контролируемым и прогнозируемым по своей сутиrender the process controllable and predictable in its essence (Alex_Odeychuk)
делать свой бизнес конкурентоспособнымsharpen the business (bigmaxus)
добавлять 1-2 млн долларов к своим расходамadd ,1-2mln to one's costs
документ о передаче моряком части своего жалования семьеallotment note (mar)
документ о передаче моряком части своего жалованья семьеallotment note
документ о передаче моряком части своего жалованья семьеallotment money
достигать возраста юридической ответственности за свои поступкиattain years of discretion
другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работуday-lighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva)
другая работа на условиях полной занятости т.е. полный рабочий день в те часы, когда работник должен находиться на своём рабочем месте и выполнять свою основную работуdaylighting (в отличие от moonlighting – совместительство, подрабатывание на стороне помимо основной работы в качестве дополнительного заработка Maria Klavdieva)
единственная в своём роде цельunique goal
единственный в своём родеoriginal (Cooleshova)
за свой счётat its own cost and expense
за свой счётfor one's account (dimock)
за свой счётat its own expense
за свой счётat its own cost
за свой счётat its expense
за свой счётat his own expense
задействовать все свои ресурсы на полную мощность в работе по антикризисному управлениюdeploy the full weight of the resources in the crisis management effort
заключать удачную для своего дела сделкуnegotiate a good deal for one's business
закрывать своё предприятиеclose out
заниматься своим деломmind one's work
заставить задуматься о своём делеgot one thinking about own business (Konstantin 1966)
защищать свои праваmaintain one's rights
защищать своим праваmaintain one's rights
защищать своё технологическое преимуществоprotect one's technological advantage
заявление, утратившее свою эффективностьstale expression
заявлять о своей невиновностиplead innocent
землевладелец, живущий вне своего именияabsentee landlord
землевладелец живущий вне своего именияabsentee landlord
землевладелец, не живущий в своём поместьеnonresident land owner
избирать своей профессиейpursue
изменить свои планыchange one's agenda (Soulbringer)
изменять свой адресchange one's address
изменять своё мнениеchange one's opinion
изменять своё отношениеchange one's attitude
иметь время в своём распоряженииhave time on his hands
иметь дело к своей собственной выгодеdeal with to its own advantage (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
иметь право высказывать своё мнениеhave a say in (smth, о чем-л.)
иметь своё собственное видение будущегоhave one's own visions of the future
ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственностьpuisne mortgage
иск об обращении вверенного имущества в свою пользуaction in conversion
исключительно за свой счётfor their exclusive account (Glebson)
исполнять свои материальные обязательстваsatisfy one's liabilities (igisheva)
использовать в своих интересахturn to account
использовать что-л. в своих интересахtake advantage of (smth)
использовать свои знанияapply education (dimock)
каждая сторона оплачивает свои расходыeach party to bear his own costs
как в своей исходной форме, так и после ремонта без предварительного получения разрешения от правительства США или другого уполномоченного лица, действующего на основании законодательных и нормативных актов СШАeither in their original form or after being incorporated into other items, without first obtaining approval from the u.s. government or as otherwise authorized by u.s. law and regulations (Your_Angel)
коммерческая организация, предоставляющая льготы своим клиентамclub
компании, ведущие свою деятельность на международном рынкеinternationally functioning companies (Soulbringer)
компания, прекращающая свою деятельностьdiscontinuing company
лицо, дискредитирующее своих противниковheadhunter
лицо, не использующее своё правоnonuser
лучший в своей областиbest in one's field (SirReal)
лучший в своей областиbest-of-breed (SirReal)
любознательный по своей сутиintrinsically inquisitive (Kenan Shikhlinsky)
люди, заботящиеся о своём здоровьеfitness-conscious people
мы подтверждаем свою готовность сотрудничать с Вамиwe are committed to our relationship with you
на свой собственный риск и под свою ответственностьat one's own risk and responsibility (Vyap26)
на своё усмотрениеat one's pleasure (Alexander Matytsin)
на своё усмотрениеat someone's pleasure (Alexander Matytsin)
навязывать свою точку зренияexpress point of view forcefully
навязывать своё решениеforce one's solution on (smb, кому-л.)
назначить из числа своих членов одного или нескольких директоров-распорядителейnominate among its members one or more managing directors (Vetrenitsa)
найти свой путьbe on one's way
настойчиво доказывать свою правоту "невыносимым людям"persist with "impossible people"
настоящим документом даёт своё согласиеhereby accepts (Johnny Bravo)
начать своё делоstrike out on your own (Alex_Odeychuk)
не несущий ответственности за свои поступкиirresponsible
не от своего имениon behalf of someone else (translator911)
не скрывать свои целиbe open about one's aims
не собираться прекращать свою деятельностьbe far from finished
незаконно завладевать недвижимым наследственным имуществом до вступления наследника в свои праваabate
незаконное завладение недвижимым наследственным имуществом до вступления законного наследника в свои праваabatement
неумелое выполнение своих обязанностейmisconduct
обвиняемый, ведущий самостоятельно свою защитуdefendant in person
обвиняемый, изобличающий своих сообщниковQueen's evidence
обналичивать свою долюcash in one's stake (от какого-либо предприятия Olga Fomicheva)
обосновывать причины своего выбораgive reasons for your choices
обосновывать свои взгляды фактамиprovide a factual basis for his views (Alex_Odeychuk)
обращать в свою пользуcash in on
обращать в свою пользуturn to account
обращать в свою пользуconvert to own use
обращать вверенное имущество в свою пользуconvert
обращение в свою пользуappropriation (Alexander Matytsin)
обращение вверенного имущества в свою пользуconversion
обретать свою окончательную формуattain its final form (Alex_Odeychuk)
обслуживающий своё собственное предприятиеself-employed
объединять свои действияco-operate jointly (Сандралек-64)
объединять свои действияco-operate with each other (Сандралек-64)
объединять свои действияco-operate (Учредители объединяют свои действия для создания Общества. (из текста Учр. дог-ра акц. общ-ва) Сандралек-64)
объявление о неспособности управлять своими деламиdeclaration of incapacity to manage own affairs
объяснять свой подход к проблемеexplain one's approach to a problem
опробовать свои предложенияprobe with proposals
основатель, давший компании своё имяeponymous founder
основывать свою политику на вопросах, важных дляbase one's policy on the concerns of (smb, кого-л.)
оставь свои координатыprovide us with your contact details (чтобы знать, как с тобой связаться Alex_Odeychuk)
осуществлять свои права принудительноenforce one's rights (через суд алешаBG)
осуществлять свою деятельностьcarry out its activities (Elina Semykina)
от своего имениon behalf of itself (Alexander Matytsin)
отвечать своим имуществомincur personal liability for (за что-либо алешаBG)
отказаться от своих полномочийabdicate (The aging founder of the firm decided to abdicate. Val_Ships)
отказываться изменить свой стиль жизниrefuse to change one's lifestyle
открыть свою компаниюestablish own company (Konstantin 1966)
открыть своё делоstart one's own business
отличаться своим терпениемbe known for one's patience
относиться с вниманием к своей работеattend to one's work
отпуск за свой счётleave of absence (unpaid; a period of time that one must be away from one's primary job, while maintaining the status of employee without pay Val_Ships)
отрицать свою виновностьdefend
отрицать свою причастность к преступлениюdefend
отстаивать свои праваstand upon one's rights
отстаивать свои праваmaintain one's rights
отстаивать свою правотуprove a point
оценка товаров отправленных фирмами своим заграничным филиаламintracompany valuation
ощущать свою значимостьfeel valued (sankozh)
пересматривать свой бизнес-планrevise one's business plan
по своей сущностиin itself
по своему усмотрениюin one's discretion
по своему усмотрениюas it deems fit (в тексте устава АО Сандралек-64)
по своему усмотрениюat someone's pleasure (Alexander Matytsin)
по своему усмотрениюfreely (Alexander Matytsin)
повторять своими словамиrepeat smth in your own words
повысить свою конкурентоспособность на рынке трудаbecome more competitive in the job market (Alex_Odeychuk)
повышать свои шансы на успехenhance your prospects for success
повышать свой статус до определённого уровняupgrade oneself to some level
повышать свой статус до уровня "друга"upgrade oneself to "friend level"
подстраивать свою речь под уровень аудиторииadjust one's language to the audience
подтвердить правоту своей идеи открытия бизнесаlearn if your business is a good idea (Alex_Odeychuk)
подчеркнуть своё несогласие сdissociate oneself from
подчёркивать своё несогласиеdissociate oneself from
поездка делегации представителей бизнеса в зарубежное государство с целью выхода на его рынок, продвижения своей продукции, услуг, технологийsales mission (отличается от trade mission (США) – торговой миссии (постоянного "представительства" американского бизнеса в стране или регионе) 'More)
пожертвовать своей прибыльюimmolate their profit (Konstantin 1966)
показывать свою силуflex one's muscles
полностью за свой счётat sole cost and expense (Alexander Matytsin)
получить свою окончательную формуattain its final form (Alex_Odeychuk)
понятно выражать свои мыслиmake one's points clearly
посол выражает своё уважениеthe ambassador presents his compliments to (Johnny Bravo)
поставить свою подпись подaffix one's signature (to)
поступать согласно своим убеждениямact up one's option
право владельца входить в свои владенияright of entry
право мажоритарного акционера / участника в случае продажи своих акций / долей участия принудить миноритарного акционера / участника продать свои акции / доли участияdrag-along right (wikipedia.org)
право миноритарного акционера / участника продать свои акции / доли участия в случае их продажи мажоритарными акционерами / участникамиtag-along right (wikipedia.org)
превращать в очень успешную, рентабельную компанию, имеющую большое влияние в своей сфереmake into a powerhouse
превысить остаток на своему счётеoverdrawn one's account
превысить остаток на своём счётеoverdrawn one's account
превышать остаток на своём текущем счётуoverdraw one's current account
превышение своего кредита в банкеdeposit
предоставить свои замечанияpropose observations (к документу или данным the_wanderer)
представители, выступающие от своих организацийspokespeople (Zukrynka)
прекращать свою деятельность по проектуterminate its activities on the project
прибыль на свои инвестицииreturn on one's investment
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаnon-exec (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаoutside director (Brit. MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаNED (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаindependent director (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаexternal director (MichaelBurov)
приглашённый директор, не имеющий с данной компанией никаких связей за исключением своего постаNXD (MichaelBurov)
придающий большое значение своему статусуstatus-conscious
признавать своё поражениеconcede
признанные авторитеты в своей отраслиindustry's biggest names (Alex_Odeychuk)
принимать товар под свою ответственностьreceive the goods into one's charge (алешаBG)
Приносим свои извинения за доставленные неудобстваwe apologize for any inconvenience (ksyuwa)
приносить свои продукты питания и напиткиbring your own (BYO Markbusiness)
приносить свои продукты питания и питьёBYO (bring your own)
приносить успех своему бизнесуbring success to my business (Alex_Odeychuk)
принять в свои рядыtake aboard (Marina Smirnova)
приходить по своему усмотрениюdrift in
проверять свой бизнес-планrevise one's business plan
провести своего кандидатаcarry a ticket
проектирование своими силамиin-house engineering (без привлечения подрядчиков Viacheslav Volkov)
просить о возможности своего присутствияrequest to be present (sankozh)
прояснять свою позициюmake one's views clear
развивать свою фирмуexpand one's business (strategies to expand your business ART Vancouver)
развивать своё делоexpand one's business (strategies to expand your business ART Vancouver)
разрабатывать бренд, имеющий свою индивидуальностьdevelop a brand with personality
ранее озвучить свою обеспокоенностьhas previously voiced frustration with (Alex_Odeychuk)
расставить на свои местаstreamline (цели и приоритеты Viacheslav Volkov)
расходование средств в целях повышения своего статусаconspicuous consumption
реализовать свой потенциалfulfill one's potential
рекламировать свои товарыpush one's goods
рекламировать своим товарыpush one's goods
самостоятельно и по своему усмотрениюindividually and of free choice (Soulbringer)
свидетельствует вам своё почтениеpresents its compliments (oshkindt)
свидетельствует вам своё почтениеsends you best regards (oshkindt)
своим чередомin due course
своими силами и за свой счётindependently and at one's own expense (felog)
своё делоown business (Konstantin 1966)
сдать кому-л. свои позицииlose ground to (smb)
сдать кому-л. свои позицииground
сделать лицо неспособным исполнять свои обязанностиrender a person unfit (алешаBG)
сделать свой вкладbring something to the table (I don't think she's brought something to the table. We don't need her on the team. Alex Lilo)
сделать свой вкладbring something to the table (I don't think she's brought something to the table. We don't need her on the team. Alex Lilo)
сделать свою работуget on with their job (BBC News Alex_Odeychuk)
система, при которой рабочие наделяются полномочиями организовывать свою работу и самостоятельно принимать решенияempowerment
скрепляю настоящий документ своей подписью и печатьюI hereunto set my hand and seal (I. Havkin)
славиться своим терпениемbe known for one's patience
следить за успехами своей командыtrack your team's progress (financial-engineer)
снятие своего товара с продажи на аукционеbuy-in
соблюдать исключительно интересы своего отделаwithdraw into departmental loyalties
Соглашение о том, что арендатор гарантирует выполнение обязательств тем лицом, которому он переуступает свои права по договору арендыAuthorised Guarantee Agreement (Moonranger)
соглашение, по которому две авиакомпании совместно продают билеты и пользуются одинаковыми номерами для своих рейсовcode-sharing agreement
сохранять свою должностьreserve one's position
специалист, не имеющий постоянной работы, не числящийся в штате, а работающий по временным контрактам с разными компаниями, своими постоянными партнёрами, клиентамиportfolio worker
ставить своей цельюaim at
ставить свою подписьappend one's signature
ставить свою подпись под документомsubscribe one's name to
судья, исполняющий свои обязанности во время каникулvacation judge
товары и услуги за свой счётgoods and services for own account
только в пределах своей территорииin their territory only (Johnny Bravo)
торговля за свой счётprincipal trading
тратить деньги при исполнении своего агентского договораexpend money in the performance of his agency (алешаBG)
требовать своего наследстваclaim one's inheritance
уважение различий и реализация своих возможностейdiversity and inclusion (Ася Кудрявцева)
увеличить свою долю на рынкеgain market share
укреплять свои позицииgain ground (To become more powerful or successful. E.g. Sterling continues to gain ground against the dollar. (OALD) segu)
улучшать свою кредитную историюimprove one's credit rating
улучшать свою кредитную оценкуimprove one's credit rating
улучшать свою кредитную рейтингimprove one's credit rating
уникальная в своём роде цельunique goal
установить своё присутствие в миреestablish a strong presence round the world
фирма, специализирующаяся на сделках с ценными бумагами за свой счётstockjobber
форма погашения долга путём продажи компанией своих счетов-фактурinvoice discounting
ходатайствовать о возможности своего присутствияrequest to be present (request to be present during an audit sankozh)
цена, по которой инвестиционный фонд выкупает свои акции у инвесторов-клиентовrepurchasing price
человек, выполняющий свою работу дома, имея связь с офисом с помощью современных технических средствtelecommuter
человек, сам начавший своё делоself-starter
через своих сотрудниковby means of its employees (WiseSnake)
член биржи, участвующий в торгах за свой счётfloor trader
члены Совета директоров, не лишившиеся своих полномочийcontinuing directors (4uzhoj)
чёткая идентификация своей личностиtransparency (Ася Кудрявцева)
чётко определиться со своими потребностямиbe clear about what someone need (translator911)
ясно выражать свои мыслиmake one's points clearly
ясно выражать свои потребностиarticulate one's needs
ясно формулировать свои потребностиarticulate one's needs