DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing с | all forms | exact matches only
RussianFrench
автомобиль с кузовом "универсал"break (тип автотранспорта)
акции фирм по операциям с недвижимостьюpierre-papier (vleonilh)
акция с правом передачиaction f de banque cessible (Voledemar)
аренда с правом выкупаcession-bail (vleonilh)
бизнес-центр с комплексом услугcentre d'affaires multiservices (vleonilh)
бизнес-центр с комплексом услугcentre d'affaires multi-services (vleonilh)
билет с открытой датойbillet open (воздушный транспорт)
борьба с мошенникамиrépression des fraudes (z484z)
борьба с отмыванием денег и пресечение финансирования терроризмаlutte contre le blanchiment des capitaux et le financement du terrorisme (ROGER YOUNG)
борьба с экономическими преступлениямиrépression des fraudes
брать с кого обещаниеfaire promettre à qn (vleonilh)
брать с кого словоfaire promettre à qn (vleonilh)
быть в контакте сetre en contact avec (кем-л.)
быть на равных сêtre sur un pied d'égalité avec qqn (кем-л.)
быть связанным сimpliquer en parlant d'une chose (чем-л.)
быть соизмеримым сêtre du même ordre que qqch (чем-л.)
в ожидании Вашего ответа, с уважениемdans l'attente de votre réponse, je vous prie d'agréer mes sentiments les meilleurs (vleonilh)
в партнерстве сen partenariat avec (Le Monde Informatique, 2018 Alex_Odeychuk)
в связи с этимA cet égard (Yenn)
в соответствии сcomme il a été convenu (z484z)
в соответствии сconformément à qch (чем-л vleonilh)
в соответствии сen vertu (чем-л vleonilh)
в соответствии сen accord avec (Alex_Odeychuk)
в соответствии сdans le cadre de (чем-л.)
в соответствии с меняющимися требованиями рынкаen fonction de l'évolution du marché (vleonilh)
без дополнения в соответствии с нормативными документамиconformément aux textes (vleonilh)
в соответствии с общепринятыми профессиональными стандартамиselon les règles de l'art
в соответствии с потребностямиdans le souci de correspondre aux besoins de (кого именно // Le Figaro, 2018 Alex_Odeychuk)
в соответствии с потребностями клиентовsur mesure selon les besoins clients (Alex_Odeychuk)
вариантный с доплатойoptionnel équipement
ведёт хозяйственную деятельность с ХХХХ годаdepuis
векселя, идущие с дисконтом до шестидесяти процентовdes traites escomptées à un taux atteignant 60% (vleonilh)
вес с грузомpoids en charge d'un véhicule (vleonilh)
взыскивать деньги с должниковfaire payer ses débiteurs (vleonilh)
взятый с потолкаfantaisiste (о показателе, оценке)
визитная карточка с указанием должности и места работыune carte de visite professionnelle (financial-engineer)
вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участниковles parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associés
вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участниковles parts ne peuvent être cédées qu'avec l'accord des autres associés (vleonilh)
вместе с темpar ailleurs
вопрос с альтернативными ответамиquestion à choix multiples (vleonilh)
встреча с капитанами бизнесаrencontre avec les grands acteurs de la vie économique (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
встречаться с фирмойprendre contact avec une société (vleonilh)
вступать в контакт сentrer en contact avec (кем vleonilh)
вступивший в договорные отношения с Фондом социального страхованияconventionné (врач)
вступление эксплуатационной организации социального жилищного сектора в договорные отношения с государствомconventionnement (жилищная политика)
выплата с документарного аккредитиваpaiement par réalisation d'un credit documentaire
выплата с документарного аккредитиваpaiement par réalisation d'un crédit documentaire (vleonilh)
выплеснуть вместе с водой ребёнкаjeter l'enfant avec l'eau du bain (vleonilh)
вырастать с пяти до десяти процентовpasser de 5% à 10% (vleonilh)
выступать сprésenter un programme, une idée (чем-л.)
вытеснять товар с ринкаcannibaliser
выходить на рынок с новым товаромlancer un nouveau produit (vleonilh)
вычислить С по разности между А и Вobtenir С en faisant la différence entre A et B
гласность сделок с недвижимостьюpublicité foncière
говорить как равный с равнымparler d'égal à égal avec qn (vleonilh)
дайте мне собраться с мыслямиlaissez-moi me retourner
дать собраться с мыслямиlaisser retourner (vleonilh)
делиться мыслями сfaire de ses idées à (кем-л.)
делиться опытом сfaire profiter de son expérience (кем vleonilh)
дело скоро сдвинется с мертвой точкиla situation ne tardera pas à se débloquer
дело скоро сдвинется с мертвой точкиla situation ne tardera pas à se débloquer (vleonilh)
директор по связям с общественностьюdirecteur aux relations publiques (vleonilh)
для получения более подробной информации свяжитесь с намиpour plus de détails, veuillez nous contacter (Alex_Odeychuk)
для получения более подробной информации свяжитесь с нами по следующему адресуpour de plus amples détails, contactez-nous à l'adresse suivante (Alex_Odeychuk)
договор с подвохомun contrat piège (pour ... - для ... // Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk)
договор с подвохомun contrat piège (Alex_Odeychuk)
договориться о встрече сprendre rendez-vous avec qqn (кем-л.)
договориться о встрече с кем, условиться о встрече сprendre rendez-vous avec qn (кем vleonilh)
должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorises à
должностные лица налоговых органов в соответствии с их полномочиями, имеют правоles agents du fisc, dans le cadre de leurs attributions, sont autorisés à
должность с перспективой ростаun poste évolutif (pivoine)
дом гостиничного типа с обслуживаниемrésidence hôtelière avec services
дома гостиничного типа с обслуживаниемparahôtellerie (vleonilh)
доставлено с неоплаченной пошлинойnon dédouane (Инкотермс)
Инкотермс доставлено с неоплаченной пошлинойnon dédouané (vleonilh)
доставлено с неоплаченной пошлинойfranco non dédouané (Инкотермс)
доставлено с оплаченной пошлинойdédouane (Инкотермс)
Инкотермс доставлено с оплаченной пошлинойdédouané (vleonilh)
доставлено с оплаченной пошлинойfranco dédouané (Инкотермс)
доставлено с причалаex-quay (Инкотермс)
доход с вложенного капиталаrapport d'un capital (vleonilh)
доход с вложенных в ценные бумаги средствrendement de l'argent placé dans des titres (vleonilh)
завод с трёхсменным режимом работыusine à feu continu
заказное письмо с уведомлением о врученииLR avec AR (lettre recommandée avec accusé de réception glaieul)
заказное письмо с уведомлением о врученииlettre recommandée avec accusé de réception (vleonilh)
заявление с изложением оценкиlettre d'évaluation (ROGER YOUNG)
знакомить или сводить кого сmettre en contact qn avec qn (кем vleonilh)
знакомить кого-л. сmettre en contact qqn avec qqn (кем-л.)
первый раз знакомить кого сfaire rencontrer qn à qn (кем vleonilh)
знакомить сprésenter une personne à une autre (кем-л.)
знакомить сprésenter un programme, une idée (чем-л.)
знакомить кого сfaire connaître qn à qn (кем vleonilh)
знакомство сconnaissance de un dossier, une affaire (чем-л.)
идти с молоткаêtre mis à l'encan (vleonilh)
изделия повышенной готовности с высокой добавленной стоимостьюproduits à forte valeur ajoutée (vleonilh)
изделия с высокой добавленной стоимостьюproduits à forte valeur ajoutée
иметь дело сcomposer avec (Caradisiac, 2018 Alex_Odeychuk)
инвестиционный фонд с переменным капиталомsociété d'investissement à capital variable (kee46)
их действия резко расходятся с общепринятой практикойleurs actes sont en rupture avec la pratique couramment admise (vleonilh)
к нам обратились с просьбойnous avons été saisis d'une demande (vleonilh)
к нам обратились с просьбойnous avons été saisis d'une demande
как было условлено сcomme convenu avec qqn (z484z)
как договорились сcomme convenu avec qqn (z484z)
кислота взаимодействует с металломl'acide attaque le metal
кислота взаимодействует с металломl'acide attaque le métal (vleonilh)
Коммандитное товарищество с акциямиSCA (Voledemar)
компромиссное соглашение должника с кредиторомconcordat préventif (dms)
кредит с адаптируемыми условиямиprêt modulable (vleonilh)
кредит с ограниченным обеспечениемcredit à recours limité
кредит с ограниченным обеспечениемcrédit à recours limité (vleonilh)
кредит с одноразовым погашением в конце срока кредитаcredit in fine
кредит с одноразовым погашением в конце срока кредитаcrédit in fine (vleonilh)
кредит с переменной процентной ставкойprêt à taux variable (vleonilh)
кредит с твёрдой процентной ставкойprêt à taux fixe (vleonilh)
кредитование сделок с недвижимостьюcredit immobilier
кредитование сделок с недвижимостьюcrédit immobilier (vleonilh)
курьерская доставка с таксиtaxi-colis (elenajouja)
лица с низким уровнем доходовpersonnes à faibles revenus (vleonilh)
лот пошел с молотка за один миллионle lot a trouvé preneur pour un million
лот пошел с молотка за один миллионle lot a trouvé preneur pour un million (vleonilh)
магазин с большим объёмом продажmagasin à fort débit
магазин с большим объёмом сбытаmagasin à fort débit
магазин с высокой товарооборачиваемостьюmagasin à fort débit (vleonilh)
магазин с низкими ценамиdiscount (англ.; магазин)
манипулирование с деталямиmanipulation de pièces industrielles (vleonilh)
материалы с высокими эксплуатационными свойствамиmatériaux à hautes performances (vleonilh)
мафия берет мзду с торговцевla maffia rançonne les commerçants
мафия берет мзду с торговцевla maffia rançonne les commerçants (vleonilh)
можно утверждать с большой натяжкойon peut dire, en forçant beaucoup (vleonilh)
мотор в сборе с турбинойensemble moteur-turbine d'un ventilateur (vleonilh)
мы не можем дальше мириться с тем, чтоnous ne pouvons plus tolérer que (vleonilh)
мы с радостью принимаем вас в нашем городеnous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville (vleonilh)
мы с радостью принимаем вас в нашем городеnous sommes heureux de vous accueillir dans notre ville
на паях сen association avec financièrement (кем-л.)
на паях сen association avec (кем vleonilh)
налог с наследстваdroits de succession (плата)
налог с переводимой за границу прибылиretenue à la source
налог с прибылиimpôt sur les sociétés (vleonilh)
написать электронное письмо с просьбой о предоставлении информацииécrire un email pour demander des informations (Alex_Odeychuk)
наряду с этимpar ailleurs
начать реальный диалог с властьюinstaurer un dialogue effectif avec le pouvoir (vleonilh)
начинать с нуляcommencer à zéro (vleonilh)
не могли бы Вы быть так любезны и встретиться с нашим представителем?pourriez-vous avoir l'amabilité de recevoir notre représentant ?
не связанные с банком рискиrisques extérieurs à la banque
не спешите с выводамиn'en tirez pas de conclusions hâtives (vleonilh)
небольшой магазин с ограниченным ассортиментом товаровmagasin à assortiment limité (vleonilh)
негативный отбор отбор заёмщиков с высоким рискомsélection adverse (ROGER YOUNG)
негативный отбор отбор заёмщиков с высоким риском"sélection négative" (ROGER YOUNG)
негативный отбор отбор заёмщиков с высоким рискомantisélection (ROGER YOUNG)
неудача связана сl'échec est imputable à qch (чем-л vleonilh)
облигации с валютным номиналомobligations libellées en devises (vleonilh)
облигация с изменяющимся доходомobligation à revenu variable (vleonilh)
обращаемся к вам с просьбойnous voudrions vous demander de (vleonilh)
обращаться с жалобойdéposer une plainte au tribunal (в суд)
обращаться с жалобой в судdéposer une plainte au tribunal (vleonilh)
обращаться с просьбой кadresser une demande à qqn (кому-л.)
обращаться уважительно сménager qn (кем vleonilh)
обращение сmaniement d'un dispositif, d'une substance (чем-л vleonilh)
обращение с материаламиmanipulation de produits (vleonilh)
общая сумма с НДСtotal TTC (elenajouja)
общество с неограниченной ответственностьюsociété en nom collectif (kee46)
ознакомившись сconnaissance prise de (L'Assemblée Générale, connaissance prise des rapports du Conseil d'Administration et des commissaires aux comptes, approuve le Rapport du Conseil d'Administration. I. Havkin)
ознакомить с документомdonner communication d'un document (vleonilh)
ознакомление сprésentation d'une question, d'un projet (чем-л.)
ознакомление с клиентамиprésentation de clientèle (одним индивидуалом другому)
окупать с лихвойcompenser largement (vleonilh)
он занят с головой деламиil est surchargé de travail (vleonilh)
операции с капиталомopérations en capital (в платёжном балансе)
операции с недвижимостьюimmobilier
операции с ценными бумагамиopérations sur titres (биржа)
операция с активамиopération sur actifs (ROGER YOUNG)
отвечать с обратной почтойrépondre par retour du courrier
отгрузка оборудования с заводаla mise à disposition du matériel à l'usine (Alex_Odeychuk)
отгрузка с заводаla mise à disposition à l'usine (Alex_Odeychuk)
отдел по работе с потребителямиservice consommateur (elenajouja)
отдел по связям с общественностьюservice communication (elenajouja)
отдел расчётов с клиентамиservice de facturation
отмечаю с особым удовлетворениемje me plais tout particulièrement à noter
пенсия по вдовству для лиц с постоянной инвалидностьюpension de veuve ou de veuf (Voledemar)
переговорный процесс с жильцамиconcertation avec les habitants pour une opération de rénovation (vleonilh)
передача оборудования с заводаla mise à disposition du matériel à l'usine (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk)
передача с заводаla mise à disposition à l'usine (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk)
перенесение производственных процессов за границу с использованием местной рабочей силыdélocalisation à l'étranger
пересчитывать с учётом инфляцииinflater
переустройство промышленной структуры страны с учётом международного окруженияredéploiement industriel
письмо с изложением оценкиlettre de confort (ROGER YOUNG)
письмо с требованием уплаты долгаlettre de relance (Dadarius)
письмо с условиями наймаlettre de mission (формальный документ с перечислением должностных обязанностей (= англ. engagement letter) Stephane)
по договорённости сcomme convenu avec qqn (z484z)
подрядчик, представляющий других подрядчиков в сношениях с заказчикомentreprise mandataire (vleonilh)
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретенияapproche de l'acquisition (ROGER YOUNG)
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретенияapproche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts (ROGER YOUNG)
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретенияapproche-acquisition (ROGER YOUNG)
подход с позиций приобретенияapproche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts (ROGER YOUNG)
подход с позиций приобретенияapproche de l'acquisition (ROGER YOUNG)
подход с позиций приобретенияapproche-acquisition (ROGER YOUNG)
подходить с разными меркамиfaire deux poids deux mesures (vleonilh)
получаемый по выбору вместе с основной покупкойoptionnel
помещение с массовым пребыванием людейlocal recevant du public (с особыми требованиями пожарной безопасности)
поставка с оплатой пошлиныrendu droits acquittés (Инкотермс)
поставка с оплатой пошлиныrendu (vleonilh)
предлагаем вам партию с поставкой в маеnous vous proposons un lot à livrer en mai (vleonilh)
предлагаем вам партию с поставкой в маеnous vous proposons un lot à livrer en mai
предприятие с особым статусомétablissement spécial (Alexander Matytsin)
президент с истекающим сроком полномочийprésident sortant (vleonilh)
приведение в соответствие с законодательствомmise en conformité avec la législation (vleonilh)
приведение в соответствие с нормамиremise aux normes (elenajouja)
приведение в соответствие с нормамиmise aux normes d'un dispositif (vleonilh)
прийти к соглашению сse mettre d'accord avec qqn (кем-л.)
принципы надзора в целях борьбы с отмыванием денегprincipes de contrôle financier (ROGER YOUNG)
продажа ценных бумаг с последующим выкупомportage de valeurs mobilières (vleonilh)
проект согласован с заказчикомle projet a été accepté par le client (vleonilh)
работа его связана с частыми командировкамиson travail lui impose de fréquents déplacements
работа с материаламиmanipulation de produits (vleonilh)
разница во времени с Москвойdifférence d'heure avec Moscou (vleonilh)
расплачиваться с вкладчикамиrembourser ses déposants (о кредитном учреждении)
расставаться сse dessaisir de (чем-л.)
расчётная карта с отсроченной оплатойcarte à débit différé (vleonilh)
расчётная карточка с отсроченной оплатойcarte à débit différé
расчёты с дебиторамиcréances (в бухгалтерских счетах; в балансе кредитора)
расчёты с дебиторамиcréance (в бухгалтерских счетах vleonilh)
расчёты с кредиторамиcréances (соответствующая графа в балансе; в балансе дебитора)
расчёты с кредиторамиcréance (соответствующая графа в балансе vleonilh)
расчёты с покупателямиcréances clients (позиция в балансе)
резервные фонды, образованные в соответствии с законодательствомréserves légales d'une société
резервные фонды, образованные в соответствии с учредительными документамиréserves statutaires d'une société
результаты согласуются с прогнозамиles résultats sont conformes aux prévisions
результаты согласуются с прогнозамиles résultats sont conformes aux prévisions (vleonilh)
реорганизация фирмы с привлечением новых участниковélargissement d'une société à de nouveaux actionnaires
рынок с большим будущимun marché d'avenir
с благодарностью подтверждаем получение Вашего письмаnous avons bien reçu votre lettre et vous en remercions
с документом мы ознакомились только сейчасnous venons juste de lire ce texte
с документом мы ознакомились только сейчасnous venons juste de lire ce texte (vleonilh)
с дружеским приветомamitiés (концовка письма)
с его именем связаноil a attaché son nom à
с единовременным погашениемremboursable en une fois (vleonilh)
с избыткомpar excès calculer (vleonilh)
с контрольным пакетом акцийmajoritaire (z484z)
с легким сердцемsans etats d'ame
с любезного разрешенияavec l'aimable autorisation (elenajouja)
с местsur le terrain (z484z)
с неба звёзд не хватаетil n'a pas inventé la poudre (vleonilh)
с недостаткомpar défaut calculer (vleonilh)
работа с неполной занятостьюà temps partiel (elenajouja)
с нетерпением ждём встречи с вамиnous sommes impatients de vous rencontrer (Alex_Odeychuk)
с ограниченной ответственностьюà responsabilité limitée
с оплатой в долларахpayable en dollars (vleonilh)
с оплатой при доставкеpayable à la livraison (vleonilh)
с оплатой через тридцать дней от конца месяцаpayable à trente jours fin de mois (vleonilh)
с письменного разрешения чьего-либоà l'autorisation écrite de qqn (Michelle_Catherine)
с полным знанием делаen connaissance de cause (vleonilh)
с полупансиономen demi-pension (пребывание в гостинице)
с поправкой на инфляциюinflaté (vleonilh)
с поправкой на инфляциюcorrigé de l'inflation (vleonilh)
с поправкой на сезонные колебанияcorrigé des variations saisonnières (vleonilh)
с промежутком в двенадцать часовà douze heures d'intervalle
с расчётом наen vue de (Alex_Odeychuk)
с сожалением отмечаемnous avons le regret de devoir constater (vleonilh)
с сожалением отмечаемnous avons le regret de devoir constater
доставлено с суднаmarchandises prises à bord (Инкотермс)
доставлено с суднаex-ship (Инкотермс)
с точки зрения организации управленияen termes de management (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
с точки зрения управленияen termes de management (Le Monde, 2018 Alex_Odeychuk)
с точностью до одного процентаà 1% près
с уважениемveuillez ou je vous prie d' agréer l'assurance de ma considération on l'expression de mes meilleurs sentiments formule épistolaire
с уважениемNous vous prions d'agréer l'expression de nos sentiments dévoués (Morning93)
с уважениемveuillez d'agréer, Messieurs, mes salutations distinguées (Incroyable)
с удовлетворением отмечаем рост наших торговых связейnous nous félicitons de l'augmentation de nos échanges (vleonilh)
с удовлетворением отмечаем рост наших торговых связейnous nous félicitons de l'augmentation de nos échanges
с удовольствием направляем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer (vleonilh)
с удовольствием направляем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer
с удовольствием посылаем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer (vleonilh)
с удовольствием посылаем Вамnous avons le plaisir de vous envoyer
с указанием количественных и качественных целевых показателейavec des objectifs quantitatifs et qualitatifs (Alex_Odeychuk)
с учетом принципа личного исполненияintuitu personae ((договора) la_tramontana)
с учётомsous réserve de (чего-л.)
с учётом вычета расходов, оплачиваемых квартиросъёмщикомnet des charges locatives (Asha)
с учётом его вида деятельностиcompte tenu de ses activités (Alex_Odeychuk)
с хвостикомet le pouce (vleonilh)
с частичной занятостьюà temps partiel (elenajouja)
с языка сорвалосьcela m'a échappe (о чем-л., сказанном нечаянно)
о чем-л., сказанном нечаянно с языка сорвалосьcela m'a échappé (vleonilh)
сбор с гектараrendement à l'hectare d'une culture (vleonilh)
сводить кого-л. сmettre en contact qqn avec qqn (кем-л.)
связанный сafférent à qqch (чем-л.)
связаться сentrer en contact avec (кем vleonilh)
связи с общественностьюrelations publiques (vleonilh)
сделка с землёйtransaction foncière (Olzy)
сделка с недвижимым имуществомtransaction immobilière (Olzy)
сделка с фиксированной ценойmarché à forfait (vleonilh)
скидка с весаréfaction
скидка с количестваremise sur quantité (vleonilh)
скидка с оборотаristourne (z484z)
скидка с тарифаréfaction
скидка с ценыréfaction
скинуть с цены тысячу евроfaire un rabais de 1000 euros (vleonilh)
слагать с себя полномочия перед общим собраниемremettre ses pouvoirs à l'assemblée générale (vleonilh)
снимать с государственного регистрационного учётаradier du registre territorial de résidence (Voledemar)
снимать с продажиretirer de la vente une marchandise
снимать с себя ответственность заdécliner toute responsabilité pour qch (что-л vleonilh)
снятие с продажиretrait de la vente
снятие с производстваarret de la fabrication d'un produit
снятие с работыrenvoi (работника)
собраться с духомrassembler ses esprits (vleonilh)
собраться с памятьюrassembler ses souvenirs (vleonilh)
совещаться сconférer avec (кем vleonilh)
совместно сavec le concours de qqn (кем-л.)
совместно сen association avec (кем vleonilh)
согласие сacceptation (с предложением; чем-л.)
соглашаться сaccepter une proposition (чем-л.)
соедините меня с бухгалтеромpassez-moi le comptable au téléphone (vleonilh)
сообразовать сrégler ses actions sur qqch (чем-л.)
составляемый с участием двух сторонcontradictoire document (vleonilh)
справка с места жительстваcertificat de domicile (vleonilh)
срочный рынок с оплатой в конце месяцаmarché à règlement mensuel (биржа)
сталкиваться сetre confronté à qqch (чем-л.)
Статьи соглашения с поправкамиStatuts du FMI, tels qu'ils ont été modifiés (ROGER YOUNG)
Статьи соглашения с поправкамиStatuts amendés (ROGER YOUNG)
стеллаж с ячейкамиcasier de stockage (vleonilh)
стоимость с доставкой до Москвыprix rendu Moscou (vleonilh)
страна с переходной экономикойpays en transition (vleonilh)
страна с повышенным рискомpays à risque (vleonilh)
страны с развивающейся экономикойpays émergents (vleonilh)
строительство идёт с опережением графикаle chantier est en avance sur le planning
строительство идёт с опережением графикаle chantier est en avance sur le planning (vleonilh)
сумма, вырученная с реализации имуществаprix tiré de la vente d'un bien (vleonilh)
сумма с переносаreport (указание вверху страницы отчета)
счёт с отрицательным сальдоcompte à decouvert
счёт с отрицательным сальдоcompte à découvert (vleonilh)
такой поступок граничит с безрассудствомun tel comportement frise l'inconscience
торги с установлением фиксингаcotation au fixing (биржа)
торги с установленным фиксингомcotation au fixing
торговля с рукcommerce sauvage (vleonilh)
трейлер с полуприцепомsemi-remorque
у меня назначена встреча сj'ai rencard avec (Alex_Odeychuk)
увольнение в связи с сокращением численности работниковlicenciement pour réduction d'effectifs (vleonilh)
увольнение в связи с сокращением штата работниковlicenciement pour suppression de postes (vleonilh)
увольнение с работыrenvoi (работника)
увязываться сcadrer avec (vleonilh)
удержание с заработной платыretenue sur salaire
уплата НДС с поступивших денежных суммpaiement de la TVA sur les encaissements (Voledemar)
управление коммунальной службой с оплатой по результатамrégie intéressée d'un service public
условиться о встрече сprendre rendez-vous avec qqn (кем-л.)
устанавливать доверительные отношения сétablir des rapports de confiance avec (кем-л.)
об уже знакомых между собой людях устроить встречу кого сfaire rencontrer qn à qn (кем vleonilh)
учёт с последующим обратным выкупом векселяescompte en pension
формальности, связанные с регистрацией в государственных органахformalités de publicité (TaniaTs)
цена с доставкойprix rendu (vleonilh)
цена с учётом налога на добавленную стоимостьprix toutes taxes comprises
церемониться сprendre des gants avec qn (кем vleonilh)
частноправовая сделка с государственной организацией на сумму ниже предельно установленнойmarché passé (напр., государственный подряд, при сделках на малую сумму гос. организации могут не проводить конкурса, выше конкурс обязателен Slawjanka)
чек, выписанный с чьего-то счета ...chèque émis sur le compte de qqn (Vera Fluhr)
эти действия вступают в противоречие с заявленными намерениямиces actions vont à l'encontre des intentions affirmées (vleonilh)
эти меры идут вразрез с предыдущей политикойces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie (vleonilh)
эти меры означают полный разрыв с предыдущей политикойces mesures prennent le contre-pied de la politique précédemment suivie (vleonilh)
это перекликается с нашими заботамиcela rejoint nos préoccupations (vleonilh)
это созвучно с нашими последними заявлениямиcela rejoint nos dernières déclarations (vleonilh)
я делиться мыслями сfaire part de ses idées (кем vleonilh)
я должен посоветоваться с другими участниками фирмыje dois consulter mes associes
я ознакомился с вашей работойj'ai pris connaissance de votre étude
я ознакомился с вашей разработкойj'ai pris connaissance de votre étude
я с его именем связаноil a attaché son nom (vleonilh)
я ещё свяжусь с Вамиje reviens vers vous (fluggegecheimen)
я совершенно согласен с вамиje suis tout à fait d'accord avec vous