DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing принявшийся | all forms
RussianEnglish
документ уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на бортbacked note
заставить принять условияbring to terms
лицо, которому должны быть переданы грузовые документы в случае отказа покупателя принять и оплатить ихreferee in case of need
не принять претензииoverride a person's claim
отказ принятьrepudiation
попросить принять мерыask to act (translator911)
предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может принять на страхование имуществоunderwriting limit
предложение принять резолюцииmotion for a resolution
предложение принять резолюциюmotion for a resolution
предложение принять участие в подрядных торгахrequest for bids (VLZ_58)
приглашать кого-л. принять участиеinvite smb to contribute
приглашение принять участие в переговорах о выдаче подрядаinvitation to bid
приглашение принять участие в переговорах о выдаче подрядаinvitation for bids
приглашение принять участие в торгахinvitation to bid
примите к сведениюbe aware (lucy_)
примите мои пожеланияyou have my best wishes for (dimock)
примите наши извинения заplease accept our apologises for (ksyuwa)
приняли следующее решениеdecide as follows (в договоре, декларации aly2008)
принять в залогaccept as collateral (Gold, silver, and diamonds are frequently accepted as collateral. Denis Lebedev)
принять в расчётtake into account
принять в расчётmake allowance for
принять в свои рядыtake aboard (Marina Smirnova)
принять в собственностьtake ownership (WiseSnake)
принять гражданствоbecome naturalized
принять к исполнениюbe subject to execution (Верещагин)
принять к исполнениюaccept (Alexander Matytsin)
принять к исполнениюbe taken to decision (Верещагин)
принять к сведениюtake in consideration (Johnny Bravo)
Принять к сведениюit is hereby noticed (1. It is hereby noticed that the following share transfer was presented to the company – пункт решения Борис Капин)
принять мерыput into place actions (контекстный перевод translator911)
принять на работу в качествеhire as (Secretary)
принять на работу с испытательным срокомemploy on trial (Andrey Truhachev)
принять на работу с испытательным срокомemploy on probation (Andrey Truhachev)
принять на себя обязательствоassume liability
принять на себя руководствоtake the lead
принять на себя убыткиaccept the loss
принять необходимые мерыtake necessary steps
принять необходимые меры по достижению поставленных целейtake the necessary steps to achieve the goals (Alex_Odeychuk)
принять обязательстваacquiesce to obligations (Johnny Bravo)
принять поправку кadopt an amendment to
принять поставкуaccept delivery
принять предложениеclose with an offer
принять предложение к рассмотрениюentertain a proposal
принять предложение к рассмотрениюentertain a purpose
принять проектaccept a project
принять решениеarrive at decision
принять решение после раздумийdecide on (What we need to decide on today is what solution we're going to offer the customer. HarretShadow)
принять руководствоassume leadership (Johnny Bravo)
принять рукописьaccept a manuscript
принять соответствующие мерыtake corrective action (dimock)
принять товарreceive the goods (Andrey Truhachev)
принять товарaccept the goods (Andrey Truhachev)
принять это к сведениюtake it under advisement (Val_Ships)
приняться за делоaddress oneself to business
просим принять во вниманиеkindly note that
просим принять наши глубочайшие извиненияplease accept our humble apology
просим принять наши извинения за созданные неудобстваplease accept our apologies for inconvenience (dimock)
прошу принять к сведениюplease be advised (Val_Ships)
публичное приглашение принять участие в конкурсеpublic invitation to tender
публичное приглашение принять участие в торгахpublic invitation to tender
Спасибо, что приняли это во вниманиеThank you for taking this into consideration (вк)