Russian | German |
авансовая поставка | Vorleistung |
базисные условия поставки | Lieferbasis |
баланс поставок производственных ресурсов | Materialversorgungsbilanz |
в договоре купли-продажи на складируемые товары оговорка о цене, исчисляемой на день поставки товара | Baisseklausel |
вексель, в основе которого лежат не товарные поставки | Kreditwechsel (оформляется с целью привлечения денежных средств) |
возможность поставки сохраняется | Liefermöglichkeit vorbehalten (оговорка, ограничивающая, но не отменяющая обязательств по поставке) |
время поставки | Lieferungszeit |
гарантировать поставку | Lieferung zusichern (Andrey Truhachev) |
дата поставки | Liefertag |
день поставки | Liefertag |
договор на поставку | Lieferungsgeschäft (содержит сведения о количестве заказанного товара, условиях реализации и установленных сроках поставки) |
договор поставки | Lieferungsvertrag |
документ, подтверждающий поставку | Zustellbescheinigung (viktorlion) |
долг, погашаемый поставкой товара определённого вида | Gattungsschuld |
дополнительная поставка | Mehranschaffung (товара) |
досрочная поставка | Vorablieferung |
ежегодный протокол о поставках товаров | Jahresprotokoll (или предоставлении услуг) |
задержанная поставка | verzögerte Auslieferung (Andrey Truhachev) |
задержка в поставке | Lieferrückstand |
задержка в поставке | Beförderungshindernis |
задержка поставки | verzögerte Auslieferung (Andrey Truhachev) |
запрет на поставку товаров | Auslieferungssperre |
инструкция о порядке поставки | Versandinstruktion (товаров) |
компенсационные поставки | Ablöselieferungen (в счёт обязательств) |
на условиях немедленной поставки | gegen sofortige Lieferung |
немедленная поставка | effektive Lieferung |
неполная поставка | unvollständige Lieferung (недопоставка) |
норма поставки | Auflage |
обоснование переноса сроков поставки | Gewähr für Lieferterminaufschub (Alex Lilo) |
обязательный к поставке | lieferverbindlich (art_fortius) |
обязательство по поставке | Lieferpflicht |
оговорка о поставке не ранее обусловленного срока | Andienungsklausel |
оптовая поставка | Lieferungen gros |
отставание в поставке | Lieferrückstand |
перенести срок поставки на март | den Liefertermin auf März aufschieben |
платёж по поставке | cash on delivery |
подлежащий оплате по поставке | pay on delivery |
подтвердить поставку | Lieferung zusichern (Andrey Truhachev) |
покупатель, заинтересованный в поставке товара через определённый срок | Terminkäufer |
покупка с последующей поставкой | Lieferungskauf (одна из форм) |
полное прекращение поставок | totaler Lieferstopp (wanderer1) |
последовательная поставка | sukzessive Lieferung (Andrey Truhachev) |
поставка в соответствии с ассортиментом | sortimentsgerechte Lieferung |
поставка на рынок такого количества товара, которое не ведёт к изменению существующих цен и, следовательно, не вызывает реакции партнёров или конкурентов | Mengenanpassung |
поставка навалом | lose Lieferung |
поставка напрямую | Direktlieferung |
поставка по отзыву | Lieferung auf Abruf |
поставка с целью замены | Ersatzlieferung (некондиционного товара) |
поставка сверх установленного соглашением количества | Mehrlieterung |
поставка со стороны | Fremdbezug |
поставка сырья и материалов | Materialbeistellung (предприятию для обработки) |
поставка товара взамен предусмотренного договором | Austauschlieferung |
поставка товара, поставляемого вместо обусловленного контрактом | Aliud-Lieferung |
поставка товаров | Warenbeförderung |
поставка частями | Teilsendung |
превышающая заказ поставка | Mehranschaffung (товара) |
препятствие в поставке | Beförderungshindernis |
пункт о поставке в контракте | Haus-Haus-Verkehr |
разрешение на поставку | Lieferungsgenehmigung (выдаётся для экспорта определённых товаров) |
расходы на поставку | Lieferkosten |
риск невыполнения условий поставки | Lieferrisiko |
свидетельство о поставке | delivery order |
своевременная поставка | termingerechte Lieferung |
соблюдать срок поставки | den Liefertermin einhalten |
соблюдение сроков и объёмов поставок | Liefertreue |
способный осуществить поставку | lieferfähig |
спотовая поставка | Kassalieferung (TatsianaK) |
срок поставки | Lieferfrist (в договоре купли-продажи – время между заключением контракта и поставкой; в железнодорожных перевозках – время между передачей груза отправителем и подтверждением принятия получателем) |
срок поставки | Lieferungszeit |
срочная поставка | umgehende Lieferung |
стандартизированный порядок отбора контрагентов для заключения договора поставки новых продуктов | standardisierter Beschaffungsprozess für die Aufnahme von Neuheiten (definieren/установить ichplatzgleich) |
товарная поставка | Warenlieferung |
уведомление/извещение о поставке | Zustellbescheinigung (viktorlion) |
условия поставки | Lieferungsklausel (по Инкотермс) |
устанавливать срок поставки | Lieferfrist festsetzen |
устанавливать срок поставки | Lieferfrist festlegen |
эмбарго на поставку товаров | Auslieferungssperre |