DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing по | all forms | exact matches only
RussianJapanese
автомат по продаже自動販売機 (напитков, табачных изделий и @т.п., じどうはんばいき)
агентство по акцептованию引受け代理店 (посредническая деятельность, ひきうけだいりてん)
агентство по вопросам маркетингаマーケティング・エージェンシ
агентство по закупкам買方代理店
агентство по закупкам買付け代理店 (かいつけだいりてん)
агентство по импорту輸入代理店 (ゆにゅうだいりてん)
агентство по морским перевозкам海運店 (かいうんてん)
агентство по морским перевозкам海運代理店 (かいうんだいりてん)
агентство по обработке судовых грузов船荷取扱店 (ふなにとりあつかいてん)
агентство по погрузочным работам船積み代理店 (ふなづみだいりてん)
агентство по продажам販売店 (はんばいてん)
агентство по продажам販売代理店 (はんばいだいりてん)
агентство по продажам売方代理店
агентство по продажам в сфере экспортных поставок輸出用販売店 (ゆしゅつようはんばいてん)
агентство по работе с грузами貨物取扱所 (かもつとりあつかいしょ)
агентство по разгрузочным работам陸揚げ代理店 (в порту, りくあげだいりてん)
агентство по размену両替店 (りょうがえてん)
агентство по сбору денег集金代行業者 (しゅうきんだいこうぎょうしゃ)
агентство по сбору платежей徴収代理店 (ちょうしゅうだいりてん)
агентство по сбыту販売代理店 (はんばいだいりてん)
агентство по таможенной очистке通関代理店 (つうかんだいりてん)
агентство по фрахту船舶代理店 (せんぱくだいりてん)
адвокат по возбуждённому делу公訴事務弁護士 (こうそじむべんごし)
адвокат по вопросам компенсации ущерба от стихийных бедствии災害補償金弁護士 (さいがいほしょうきんべんごし)
адвокат по делам о передаче права собственности на недвижимость不動産譲渡弁護士 (ふどうさんじょうとべんごし)
адвокат по искам о передаче права собственности на недвижимость不動産譲渡弁護士 (ふどうさんじょうとべんごし)
активное сальдо по итогам финансового года年度黒字 (ねんどくろじ)
аналитик по ценным бумагам証券アナリスト
ассортимент товара, отпускаемого по фиксированной цене国定価格品目 (こていかかくひんもく)
ассоциация-поручитель по кредитам信用保証協会 (しんようほしょうきょうかい)
базовая пенсия по выслуге лет勤続年数基準年金制 (きんぞくねんすうきじゅんねんきんせい)
банк, определённый в качестве учреждения по приёму вкладов в уставный капитал払込取扱場所として定めた銀行
банк, осуществляющий взимание оплаты по документированной тратте荷為替取立銀行 (にがわせとりたてぎんこう)
банк, осуществляющий операции по обмену купле-продаже валюты為替銀行 (かわせぎんこう)
банк, осуществляющий операции по обмену иностранной валюты外国為替銀行 (がいこくかわせぎんこう)
банк-агент по обменным операциям交換代理銀行 (こうかんだいりぎんこう)
банк-гарант по оплате支払保証銀行 (しはらいほしょうぎんこう)
бартерная торговля, осуществляемая по межправительственному соглашению交換貿易 (こうかんぼうえき)
билет, приобретаемый по предварительной продаже前売り切符 (まえうりきっぷ)
брать на себя ответственность по долговому обязательству債務を負担する
брать на себя ответственность по исполнению экспортного контракта輸出責任を負担する
Ваше предложение не может быть принято по указанной цене貴方の値段では承諾できない
вести прямые переговоры по конкретной сделке直接に取引交渉を行なう (без посредника)
внешняя торговля, взаимоувязанная по экспорту и импортуリンク貿易制
возлагать ответственность по расходам и риску на продавца費用と危険を売手に負担させる
возмещать ущерб, возникший по причине противоправных действий違反行為に因り生じた損害を賠償する
возможности по ведению дела営業能力 (えいぎょうのうりょく)
возможности по исполнению внешнего заказа外注能力 (がいちゅうのうりょく)
возможности по обработке грузов貨物処理能力 (в порту, かもつしょりのうりょく)
возможности по обработке грузов, включая транспортировку運搬性能 (うんぱんせいのう)
возможности по объёму погрузки積載可能量 (せきさいかのうりょう)
возможности по перевозке輸送能力 (ゆそうのうりょく)
возможности по приёму収容能力 (しゅうようのうりょく)
возможности по размещению収容能力 (しゅうようのうりょく)
возможности по транспортировке輸送力 (yusōryoku)
возможности по транспортировке運送力 (うんそうりょく)
возможности по формированию капитала資金調達能力 (しきんちょうたつのうりょく)
возможность приобрести по нормативной цене基準価格で購入できる
выполнение задания по прибыли利益実現 (りえきじつげん)
выполнение таможенных процедур по импорту輸入手続の履行
выпущенный по подписке акционерный капитал発行資金 (はっこうしきん)
выходное пособие при увольнении по случаю смерти死亡退職により支払う退職金 (выплачивается наследнику)
гарант по долговому обязательству債務保証人 (さいむほしょうにん)
генеральное представительство по реализации и сбыту販売総代理店 (はんばいそうだいりてん)
генеральное соглашение по гарантии размещения元引受契約 (займа, ценных бумаг, もとひきうけけいやく)
генеральное соглашение по заимствованию一般借入れ約定 (いっぱんかりいれやくてい)
генеральное соглашение по залоговому обеспечению一般担保契約 (いっぱんたんぽけいやく)
генеральное соглашение по платежам一般支私協定 (いっぱんしはらいきょうてい)
генеральное страхование ответственности по компенсации一般賠償責任保険 (いっぱんばいしょうせきにんぼけん)
генеральный агент по фрахтовым операциям一般貨物運送店 (いっぱんかもつうんそうてん)
генеральный агент судовладельца по ведению дел, связанных с судном船舶管理人 (せんぱくかんりにん)
годовой отчёт по прибыли и убыткам年次損益計算書 (ねんじそんえきけいさんしょ)
годовой отчёт по прибыли и убыткам事業年度の損益計算書
годовой отчёт по сделкам年間取引報告書 (с ценными бумагами, ねんかんとりひきほうこくしょ)
гонорар, получаемый экспертом по налогообложению税理士報酬 (ぜいりしほうしゅう)
движимое имущество, наследуемое по закону法定相続動産 (ほうていそうぞくどうさん)
действовать по доверенности委任状で行為する
действовать по единому стандарту一本建てで行く
действовать по сговору馴れ合いでする (в ущерб третьему лицу)
депонированный залог по уплате за аренду賃貸に係る預託保証金
дискриминация по половому признаку男女差別 (при трудоустройстве, だんじょさべつ)
завершение исполнения обязательств по доставке и передаче товара引渡し義務完了 (ひきわたしぎむかんりょう)
завершение таможенных процедур по экспорту товара輸出手続き済み (разрешение на экспорт получено, ゆしゅつてつづきすみ)
задаток по контракту契約手付け金 (けいやくてつけきん)
занятия по совершенствованию межличностных отношений в фирмеファミリー・トレーニング
запасные части по внешнему заказу外注部品 (がいちゅうぶひん)
запись по дебету借方に記入する
заработная плата по основному месту работы主たる給与
заработная плата по прежнему месту работы前の会社の給与
заработная плата, получаемая по месту работы勤務先から受ける給料
затраты на работы по реконструкции改築工事費 (かいちくこうじひ)
злоупотребление и использование не по назначению悪用および不正使用
извещение банка о расчёте по векселю手形決済の通知
излишки и недостатки по кассе現金過不足 (げんきんかふそく)
излишки и недостача по весу в пределах трёх процентов от брутто веса3%の範囲内の増量や減量
излишки по данным учёта帳簿上の剰余金
инженер по организации производства経営技術士 (けいえいぎじゅつし)
инженер по системамシステム・エンジニア
инструкции по ведению бухгалтерского учёта会計執務規程 (かいけいしつむきてい)
инструкции по вопросам бухгалтерского учёта会計法規 (かいけいほうき)
инструкции по вопросам заработной платы賃金規定 (ちんぎんきてい)
инструкция по использованию товара商品の使用指導書
инструкция по обработке груза貨物取扱指示書 (при перевозке, складировании и @т.п., かもつとりあつかいしじしょ)
инструкция по применению取扱説明書 (とりあつかい・せつめいしょ)
инструкция по применению使用説明書 (しようせつめいしょ)
инструкция по проведению аудиторской проверки監査指図書 (かんささしずしょ)
инструкция по составлению баланса算の手引き
интерес по кредиту貸忖金利息 (かしつけきんりそく)
интерес по кредиту貸出金利息 (かしだしきんりそく)
интерес банка по процентному векселю利付手形に相当する利息
информированность по вопросам закупок購買知識 (こうばいちしき)
исполнение обязанностей по таможенной очистке通関担当 (сотрудником таможни, つうかんたんとう)
исполнение обязательств по данному контракту本契約上の義務の履行
исполнение обязательств по протоколу議定書の実行
истечение срока давности по праву на компенсацию賠償請求権の時効消滅
кампания по стимулированию сбытаーエンンニア・キャンペーン
капитал акционерный по состоянию на конец предыдущего периода前期末資本金 (ぜんきまつしほんきん)
капиталом компании считается общая сумма акции по эмиссионному курсу会社の資本は株式の発行価額の総額とする
качество товара по контракту契約品質 (けいやくひんしつ)
качество товара по условиям контракта約定品 (やくていひん)
клиент по покупкам в кредит掛売り得意先 (かげうりとくいさき)
клиент по покупкам в кредит掛げ売り客 (かけうりきゃく)
количество по каждой позиции вышеизложенного перечня товаров上記各品目についての数量
количество по контракту契約数量 (けいやくすうりょう)
комбинированная транспортировка грузов по суше и морем陸海連絡運送 (りくかいれんらくうんそう)
комбинированные международные перевозки по суше и моремランドブリッジ運送
комиссионер, принимающий на себя обязательство по гарантии保証代理人 (делькредере, ほしょうだいりにん)
комиссионное вознаграждение, выплачиваемое агенту по операциям с недвижимостью不動産業者に支払う仲介手数料
комиссионное вознаграждение, выплачиваемое в виде возврата части суммы оплаты по сделке戻し手数料 (もどしてすうりょう)
комиссионное вознаграждение, выплачиваемое посреднику по аренде賃貸手数料 (ちんたいてすうりょう)
комиссионное вознаграждение, выплачиваемое производителем продукции посреднику по сбытуバック・マーンン
комиссионное вознаграждение по новому контракту新契約手数料 (しんけいやくてすうりょう)
комиссионное вознаграждение при закупке по поручению買付け手数料 (かいつけてすうりょう)
комиссионное вознаграждение при покупке по поручению買付け手数料 (かいつけてすうりょう)
комиссионное вознаграждение при реализации по поручению委託販売手数料 (いたくはんばいてすうりょう)
комиссионные, выплачиваемые перевозчиком посреднику по фрахту адресная комиссияアドレス・手数料
комиссионные по обязательству делькредере買手支払保証手数料 (かいてしはらいほしょうてすうりょう)
компенсация по коэффициенту текущей цены現価率による償却
компенсация по специальным нормативам特別償却 (とくべつしょうきゃく)
компенсация расходов по временному проживанию仮住居費用補償金 (かりずまいひようほしょうきん)
компенсация расходов по выпуску облигаций債券発行費用償却 (さいけんはっこうひようしょうきゃく)
компенсация расходов по передаче движимого имущества動産移転費用補償金 (どうさんいてんひようほしょうきん)
компенсация расходов по передаче здания建物移転費用補償金 (たてものいてんひようほしょうきん)
компенсация расходов по покупке買入償却 (ばいにゅうしょうきゃく)
компенсация расходов по проезду к месту работы通勤手当 (つうきんてあて)
компенсация ущерба, возникшего по причине задержки遅延に対する損害賠償 (отправки товара)
компенсация ущерба по обоюдному согласию合意確定損害賠償 (ごういかくていそんがいばいしょう)
компенсация эмиссионной скидки по выпуску корпоративных облигаций社債発行差金償却 (しゃさいはっこうさきんしょうきゃく)
компетентность по специальности専門能力 (せんもんのうりょく)
консолидированный отчёт по прибыли и убыткам合併損益計算書 (がっぺいそんえきけいさんしょ)
консультирование по вопросам ведения дела経営相談 (けいえいそうだん)
консультирование по вопросам инвестирования投相 (とうそう)
консультирование по вопросам инвестирования投資顧問 (とうしこもん)
консультирование по вопросам пенсионного законодательства手金コンサルティング
консультирование по вопросам рискаリスクコンサルティング
консультирование по вопросам управления経営相談 (けいえいそうだん)
консультирование по кадровым вопросам人事コンサルティング
контроль складских запасов по методу ЛИФО後入先出法式在庫管理
координатор по работе с персоналом人事コーディネーター
СОСОМ Координационный комитет по многостороннему контролю за экспортомココム
косвенные расходы по продажам販売間接費 (はんばいかんせつひ)
косвенные расходы по сбыту販売間接費 (はんばいかんせつひ)
кредит наличными по карточкеカードローンのキャッシング
кредит по импортной сделке輸入信用 (ゆにゅうしんよう)
кредит по карточкеカードローン
кредит, по которому не истёк срок погашения弁済期間中の債権
кредит по льготному проценту金利減免債権 (きんりげんめんさいけん)
кредит под проценты по ставке ниже установленной законом法定利率以下の利息付き債権
кредит, полученный по кредитной карточкеクレジットカードよる借金
кредит, полученный по месту деятельности現地貸付 (за рубежом, げんちかしつけ)
кредит, полученный по месту совершения сделки現地貸付 (за рубежом, げんちかしつけ)
кредитная классификация по оценке кредитоспособности заёмщика信用格付け (しんようかくづけ)
кредитный лимит по счёту当座貸越限度 (とうざかしこしげんど)
крупный заказ по складывающейся цене大口成り行き注文
крытая улочка с магазинчиками по обеим сторонам仲店通り (なかみせどおり)
курс валюты по кассовым сделкам直物レート
курс валюты по сделкам, совершаемым между финансовыми учреждениями金融機関の間で取引される相場
курс валюты по сделке на срок先物レート
курс валюты по счёту к оплате支払勘定為替相場 (しはらいかんじょうかわせそうば)
курс валюты по форвардной сделке為替先物相場 (かわせさきものそうば)
курс валюты при оплате по предъявлении一覧払為替相場 (いちらんばらいかわせそうば)
курс валюты при расчёте по импорту посредством векселя輸入手形決算相場 (ゆにゅうてがたけっさんそうば)
курс иены по отношению к евро продолжает падать円は対ユーロで続落
курс по сделкам на сроке процентами в японской валюте円金利先物相場 (えんきんりさきものそうば)
курс по сделкам спот現物為替相場 (げんぶつかわせそうば)
курс по счетам дебиторов受取勘定建て相場 (うけとりかんじょうたてそうば)
курс покупки векселях оплате по предъявлении一覧払い手形買い相場 (いちらんばらいてがたかいそうば)
курс покупки по предъявлении一覧買い相場 (いちらんかいそうば)
курс при оплате по предъявлении一覧払い相場 (いちらんばらいそうば)
курс продажи по предъявлении一覧売り相場 (いちらんうりそうば)
ликвидационная распродажа по арбитражному решению裁定解消売り (さいていかいしょううり)
можно сделать заказ по факсуファックスでオーダーできる
надлежащий к получению процент по банковскому депозиту未収銀行預金利息 (みしゅうぎんこうよきんりそく)
налогообложение дохода по сниженной ставке所得課税減税 (しょとくかぜいげんぜい)
налогообложение, осуществляемое по месту образования дохода源泉課税 (げんせんかぜい)
налогообложение по избираемому источнику дохода源泉分離選択課税 (из нескольких, げんせんぶんりせんたくかぜい)
налогообложение по средним показателям дохода平均課税 (при временных и неустойчивых доходах налогоплательщика, へいきんかぜい)
налогообложение исчисление пошлины по фиксированной ставке定率税 (ていりつぜい)
налогообложение предприятия по внешним составляющим базы налогообложения外形檩準課税 (численность работающих, сумма капитала, оборот и @т.п., がいけいひょうじゅんかぜい)
находиться в процессе исполнения по заказу発注中 (はっちゅうちゅう)
небольшой доход по дивидендам小額配当所得 (しょうがくはいとうしょとく)
немедленно по прибытии到着次第 (とうちゃくしだい)
неподходящий по своим данным параметрам карго不適格貨物 (ふてきかくかもつ)
непоступление очередного взноса по оплате в рассрочку掛金の受入未済
неправильная передача к.-либо данных по злому умыслу惠意不実表示 (あくいふじつひょうじ)
непредвиденные расходы по оказанию помощи терпящему бедствие судну船の救助のために生じた損費
несоответствие по качеству変質 (товара, へんしつ)
несоответствие по количеству数量相違 (すうりょうそうい)
несоответствие по цвету変色 (товара, henshoku)
нести ответственность по долгам фирмы会社債務に対する責任を負担する
нести ответственность по долговым обязательствам компании в пределах суммы учредительского взноса出資額の限度で会社の債務を弁済する責任を負う (участника товарищества)
нести ответственность по компенсации ущерба損害賠償の責任がある
нести ответственность по оплате долга負債を払う責任がある
неуплата по долгу貸し下され (かしくだされ)
номер код по классификации товаров品目番号 (ひんもくばんごう)
номер по перечню таможенных тарифов税番 (ぜいばん)
номер по перечню таможенных тарифов税表番号 (ぜいひょうばんごう)
номер по перечню таможенных тарифов関税率表上の細分番号
номер по учёту会計番号 (かいけいばんごう)
номер счёта по плану счетов勘定科目番号 (かんじょうかもくばんごう)
номер товарной номенклатуры по гармонизированной системе описания и кодирования товаровHS番号
обладатель права распоряжения грузом по коносаменту船荷証券権利者 (ふなにしょうけんけんりしゃ)
оборачиваемость долговых обязательств по покупкам買入債務回転率 (かいいれさいむかいてんりつ)
оборачиваемость по дебиторским счетам受取勘定の回転率
оборот долговых обязательств по закупкам仕入債務回転日数 (исчисляемый в днях, しいれさいむかいてんにっすう)
общая ответственность по возмещению普通賠償責任 (ふつうばいしょうせきにん)
общая ответственность по компенсации普通賠償責任 (ふつうばいしょうせきにん)
общая стоимость акций по текущей рыночной цене株式時価総額 (かぶしきじかそうがく)
общая сумма акций по цене на данное время株式の時価総額
общая сумма задолженности по выплатам при увольнении退職給付債務の総額
общая сумма задолженности по продажам в кредит, подлежащая погашению на конец отчётного периода期末未収となっている売掛債権の総額
общая сумма издержек по сделке取引総費用 (とりひきそうひよう)
общая сумма по номиналу額面合計 (がくめんごうけい)
общая сумма по процентам利息総額 (りそくそうがく)
общая сумма расходов по заработной плате給与総支給額 (きゅうよそうしきゅうがく)
общая сумма рисков по договору страхованияカバレージカバレッジ (kabarēji)
общая сумма стоимости ценных бумаг имущества по текущей рыночной цене時価総額 (じかそうがく)
общее собрание акционеров по вопросу слияния合併のための株主総会
общее страхование ответственности по возмещению ущерба一般損害賠償責任保険 (いっぱんそんがいばいしょうせきにんほけん)
общие издержки по ведению дела一般的営業費 (いっぱんてきえいぎょうひ)
общие расходы по ведению дела一般的営業費 (いっぱんてきえいぎょうひ)
общие расходы по реализации総販売費用 (そうはんばいひよう)
общий баланс по обмену交換の一般均衡
общий итог по прибылям и убыткам損益通算 (при погашении убытков одного вида деятельности прибылями другого, そんえきつうさん)
обязанности по доставке и передаче товара引渡し義務 (ひきわたしぎむ)
обязанности по закону法律上の義務
обязанность по контролю監視義務 (かんしぎむ)
обязанность по надзору監視義務 (かんしぎむ)
обязанность по принципу добросовестности一般信義則上の義務
овердрафт по текущему валютному счёту為替当座飽8し (かわせとうざかしこし)
ограничение кредита по максимальной сумме融資の極度額の限度
ограничение по обработке земли耕作限度 (こうさくげんど)
ограничение по сумме金額限度 (きんがくげんど)
окончательная декларация по местным налогам地方税の確定甲告
окончательный расчёт по средней цене中値決済 (なかねけっさい)
окончательный расчёт по фьючерсной сделке купли-продажи товара商品先物取引の決済
окончательный расчёт по экспорту輸出代金の決済
оплаченная сумма расходов по погрузке支払い済み積出し額 (しはらいずみつみだしがく)
определение количества, качества партии товара по выборочной проверке её части一部指定検査 (いちぶしていけんさ)
определение тарифа оплаты по опыту経験的料率決定 (деятельности, けいけんてきりょうりつけってい)
определение цены продукции по методу "себестоимость плюс"原価プラス価格決定法
определение цены по последней покупке最終購買価格法 (さいしゅうこうばいかかくほう)
определение цены по уровню максимальных издержек限界費用価格決定 (げんかいひようかかくけってい)
определять по результатам деятельности成果に基づいて決定する
определять размер вознаграждения арбитру по сумме разногласий紛争額によって決める
отбор образцов товара, продукции по характерным свойствамアトリビュート・サンプリング
отзывы деятельности дилера по сбыту販売業者の評判
отказ в акцепте векселя или в платеже по векселю手形不渡り (てがたふわたり)
отказ в уплате по векселю手形支払拒絶 (てがたしはらいきょぜつ)
отказ одной из сторон выполнить принятые обязательства по действующему контракту期前違反 (きぜんいはん)
отказ от обязательств по технической гарантии技術保証義
отказываться выполнять обязательства по компенсации填補義務の履行を拒む (убытков)
отличие по качеству質の差異
относительно всей суммы претензии по кредиту債権の全額に付き
отношения между старшими и младшими по служебному положению上司対部下関係 (じょうしたいぶかかんけい)
отставание по срокамスリッページ
партнёр по бизнесуビジネスパートナー
партнёр по коммерческой сделке企業取引上相手方 (きぎょうとりひきじょうあいてかた)
партнёр по сделке取引相手 (とりひきあいて)
партнёр по совместной коммерческой деятельности合弁事業パートナー
перевод на другую работу по корпоративным обстоятельствам会社都合による転勤
перевод по службе出向 (しゅっこう)
переводной вексель с оплатой по предъявлении一覧払い為替手形 (いちらんばらいかわせてがた)
перевозка груза по договору фрахтователя судна с третьим лицом再運送 (さいうんそう)
перевозка по международным маршрутам国際道路運送 (こくさいどうろうんそう)
переработка давальческого сырья по заказу委託加工 (いたくかこう)
переработка сырья по поручению委託加工 (いたくかこう)
переработка по субподряду下請加工 (したうけかこう)
переработка сырья по поручению на давальческой основе за рубежом с последующим импортом готовой продукции в Японию委託加工輸入 (いたくかこうゆにゅう)
планируемая дата по грузки товара на судно船積み予定日 (ふなづみよていび)
платать по частям済し崩しする
по завершению погрузки積み込みを終えたとき
по завершению погрузки с продавца снимается ответственность積込み完了によって売手の責任が解除される (за товар)
по согласованию с банком銀行と合意済みで
по финансовым соображениям懐都合から
подписание документа по доверенности代理署名 (だいりしょめい)
полномочия по контролю監督権限 (かんとくけんげん)
получатель по аккредитиву信用状受益者 (しんようじょうじゅえきしゃ)
получатель по векселю手形受取人 (てがたうけとりにん)
получатель по праву кредитора債権受益者 (さいけんじゅえきしゃ)
поручение на взимание оплаты по экспортной поставке輸出取立委託 (ゆしゅつとりたていたく)
поручение на совершение сделки купли-продажи по текущей рыночной цене成行き委託 (なりゆきいたく)
поручение на совершение сделки купли-продажи по указанной цене или выгоднее指値委託 (さしねいたく)
поручитель по долговому обязательству債務保証人 (さいむほしょうにん)
поручитель по кредиту信用保証人 (しんようほしょうにん)
поручительство дилера по сбыту販売業者保証 (はんばいぎょうしゃほしょう)
пособие для компенсации расходов по госпитализации入院費給付金 (にゅういんひきゅうふきん)
пособие по безработице失業手当 (しつぎょうてあて)
пособие по безработице失業給付 (しつぎょうきゅうふ)
пособие по безработице за счёт страхового фонда雇用保険の失業給付
пособие по болезни傷病手当 (しょうびょうてあて)
пособие по выслуге лет勤続手当 (きんぞくてあて)
пособие по ранению傷病手当 (しょうびょうてあて)
пособие по случаю смерти сотрудника従業員死亡給付金 (じゅうぎょういんしぼうきゅうふきん)
пособие по утрате трудоспособности障害者手当 (しょうがいしゃてあて)
посредник по вексельным сделкам手形仲立ち人 (てがたなかだちにん)
посредник по вексельным сделкам手形仲買人 (てがたなかがいにん)
посредник по вексельным сделкам手形取次人 (てがたとりつぎにん)
посредник по закупкам仕入仲買人 (しいれなかがいにん)
посредник по импорту輸入仲買人 (ゆにゅうなかがいにん)
посредник по купле-продаже акций вне биржи場外株仲買人 (じょうがいかぶなかがいにん)
посредник по месту производства реализуемой продукции産地仲買人 (さんちなかがいにん)
посредник по облигациям債券仲買人 (さいけんなかがいにん)
посредник по погрузочно-разгрузочным работам乙仲 (おつなか)
посредник по сбыту販売仲買人 (はんばいなかがいにん)
посредник по сделкам с ценными бумагами証券仲買人 (しょうけんなかがいにん)
посредник по учёту векселей手形割引仲買人 (てがたわりびきなかがいにん)
посредник по фрахтованию貨物仲立人 (かもつなかだちにん)
посредник по фрахту海運仲立人 (かいうんなかだちにん)
посредник по фрахту乙仲 (おつなか)
посредник по фьючерсным сделкам先物仲買人 (さきものなかがいにん)
пошлина по выбору選択関税 (せんたくかんぜい)
пошлина по льготному таможенному тарифу低率関税 (ていりつかんぜい)
пошлина по низкому таможенному тарифу低率関税 (ていりつかんぜい)
предпочтение кредитору по наследству相続債権者の優先
преимущества пользования услугами агентства по продажам販売店を利用する長所
претензии по страхованию от пожара火災保険請求 (かさいほけんせいきゅう)
претензия в виду неисполнения обязательств по открытию аккредитива信用状未開設によるクレーム
претензия по вопросам внешней торговли貿易クレーム
претензия по вопросам страхования保険クレーム
претензия по гарантии保証クレーム (качества продукции)
претензия по задержке отгрузки товара積遅れクレーム
претензия по качеству товара品質クレーム
претензия по порче товара損害貨物の求償
претензия по утрате товара損害貨物の求償
приблизительная сумма расходов по приобретению概算取得費 (がいさんしゅとくひ)
приблизительное по сумме требование概算要求 (がいさんようきゅう)
принимать решение по своему усмотрению任意に決定する
принимать решение с учётом колебания дохода по облигациям債券の利回りの変動を考慮するして決定する
принимать решения по вопросам ведения дела業務執行を決定する (бизнеса)
принять решение по предложению動議を採択する
приобретать вексель по номиналу手形を額面金額のまま買い取る
приостановить операции по счёту口座を凍結する
"произведено по заказу"カスタマーメード
прохождение таможенных процедур по упрощённой схеме簡易通関 (かんいつうかん)
раздельно по каждому из периодов期間別管で
раздельное налогообложение по декларации申告分離課税 (しんこくぶんりかぜい)
раздельное налогообложение по источникам дохода源泉分離課税 (げんせんぶんりかぜい)
различаться по стоимости価額が異なる
размер дивидендов по балансу決算配当率 (けっさんはいとうりつ)
разноска по книгам учёта帳簿記入 (счетам, ちょうぼきにゅう)
расхождение по качеству товара品違い (напр. образца и поставки, ひんちがい)
расхождение по количеству数量相違 (すうりょうそうい)
расхождение по количеству数量差異 (すうりょうさい)
реальный владелец акции, получающий прибыль по данной акции受益株主 (じゅえきかぶぬし)
результаты деятельности по управлению運用実績 (капиталом, うんようじっせき)
рекламация по качеству品質の苦情
решение по протесту異議決定 (いぎけってい)
решение суда о взыскании остатка долга по реализации имущества гарантийного обеспечения不足金判決 (ふそくきんはんけつ)
руководство по составлению баланса算の手引き
с каждого по 10 тысяч иен頭割で一万円
с услугами через посредника по экспорту輸出中間商の手をへて
сборник нормативных документов по ведению учёта会計規程集 (かいけいきていしゅう)
сбыт товара по заниженной цене特価販売 (とっかはんばい)
себестоимость по данным учёта帳原価 (きちょうげんか)
себестоимость по категориям продукции等級別原価 (とうきゅうべつげんか)
себестоимость по категориям товара等級別原価 (とうきゅうべつげんか)
себестоимость по предварительному расчёту概算原価 (がいさんげんか)
себестоимость по рыночной цене市価原価 (しかげんか)
себестоимость по сортам продукции等級別原価 (とうきゅうべつげんか)
себестоимость по сортам товара等級別原価 (とうきゅうべつげんか)
себестоимость по учёту帳簿原価 (ちょうぼげんか)
система гарантий по кредитованию мелких и средних предприятий中小企業信用保証制度 (ちゅうしょうきぎょうしんようほしょうせいど)
система программа гарантирования кредитов по экспорту輸出信用保証制度 (ゆしゅつしんようほしょうせいど)
система двойного фрахта: по соглашению и вне соглашения二重運賃性 (にじゅううんちんせい)
система досрочного увольнения по собственному желанию早期自主退職制度 (そうきじしゅたいしょくせいど)
система закупок по долгосрочному контракту長期契約購買方式 (ちょうきけいやくこうばいほうしき)
система закупок по мере необходимости随時講買方法 (ずいじこうばいほうほう)
система найма сотрудников по контракту契約社員制度 (けいやくしゃいんせいど)
система налогообложения по трансфертной цены移転価格税制 (いてんかかくぜいせん)
система обработки данных по приёму заявок на производство таможенного оформления税関手続申請システム (СuРЕS)
система обработки данных по таможенной очистке通関情報処理システム
система обработки электронных данных по ввозу зарубежных почтовых отправлений外郵輸入事務電算処理システム (СОМТIS)
система оплаты по частям分割払制度 (ぶんかつばらいせいど)
система организации труда "по усмотрению работодателя"裁量労働制 (さいりょうろうどうせい)
система оценки госслужащих по профессиональным качествам任用試験制度 (にんようしけんせいど)
система периодических фиксированных по объёму заказов定期定量発注方式 (ていきていりょうはっちゅうほうしき)
система премирования по баллам点数割増制 (てんすうわりましせい)
система согласования импорта и экспорта по суммарному обороту金額リンク制
система согласования экспорта и импорта по объёмам поставок数量リンク制
система управления информацией по экспорту и импорту технологий技術輸出入情報の管理制度
система учёта и отчётности по текущим нормативным затратам当座標準原価計算制 (とうざひょうじゅんげんかけいさんせい)
система учёта основных средств, акций по текущей рыночной цене時価会計制度 (じかかいけいせいど)
система учёта по фактической себестоимости実際原価計算制度 (じっさいげんかけいさんせいど)
скидка по векселю к получению受取手形割引 (うけとりてがたわりびき)
скидка по каталогуカタログ割引
скидка по количеству数量割引 (すうりょうわりびき)
скидка по непогашенной корпоративной облигации未償却社債割引 (みしょうきゃくしゃさいわりびき)
склад по местонахождению продавца売手所在地の倉庫
складская наличность по данным учёта帳簿在庫 (ちょうぼざいこ)
служба по найму用役 (yōeki)
снабжать по себестоимости実費で賄う
снижать процент по потребительскому кредиту消費者ローン金利を引き下げる
снижение налога по жилищному кредиту住宅ローン減税
снижение процентной ставки по долгосрочным кредитам長期金利の低下
снижение расходов по закупке материалов и сырья購入資材費の低減
снижение стоимости по учёту圧縮記帳 (あっしゅくきちょう)
собирать долги по кредитам貨金を回収する
соблюдать обязательства по договору条約を守る
согласованные расходы по спасению約定救助料 (やくじょうきゅうじょりょう)
создание агентства по продажам販売店の設置
солидарное обязательство по уплате налогов連帯納付責任 (れんたいのうふせきにん)
сомнительная дебиторская задолженность по векселям不良受取手形 (ふりょううけとりてがた)
состояние банковского счёта по приходу入金状況 (にゅうきんじょうきょう)
сохранение тайны операций по банковскому счёту銀行口座の秘密保持
срок возмещения по условиям страхования прибыли利益保険上の填補期間
срок депонирования по инвалютному срочному вкладу外貨定期の預入期間
срок исчисления процентов по облигациям利子の計算期間
Срок отсрочки уплаты налога или по налоговым платежам納税猶予期眼 (のうぜいゆうよきげん)
срок подачи заявления о банкротстве по наследуемому имуществу相続財産に対する破産申立期間
срок уплаты налога по извещению納税通知書上の納税期間
сторона, несущая ответственность по условиям контракта契約責任者 (けいやくせきにんしゃ)
стороны процесса по претензииクレームの両当事者
страховщик по основному страхованию元受保険者
существуют ограничения по изъятию и внесению инвалютных вкладов外貨預金には出し入れに制限がある
счёт дебиторской задолженности по отправленному на реализацию товару積送品未収金勘定 (せきそうひんみしゅうきんかんじょう)
счёт заказов по закупкам買付け委託勘定 (かいつけいたくかんじょう)
счёт закупок по поручению受託買付勘定 (じゅたくかいつけかんじょう)
счёт издержек по строительству建設費勘定 (けんせつひかんじょう)
счёт недостач по кассе現金不足勘定 (げんきんぶそくかんじょう)
Счёт оплачен. По счёту получено.勘定は受取り済みになっている
счёт текущий по зарубежным операциям海外取引勘定 (かいがいとりひきかんじょう)
счёт, по которому допущен овердрафт当座借越勘定 (とうざかりこしかんじょう)
счёт по обязательствам индоссированных векселей裏書手形義務勘定 (うらがきてがたぎむかんじょう)
счёт по предварительному заказу買切堪定 (かいきりかんじょう)
счёт по торговле в кредит掛け売買勘定 (かけばいばいかんじょう)
счёт по фрахту運賃請求書 (うんちんせいきゅうしょ)
счёт прибылей и убытков по ценным бумагам証券損益勘定 (しょうけんそんえきかんじょう)
счёт процентов по ценным бумагам有価証券利息勘定 (ゆうかしょうけんりそくかんじょう)
счёт расходов по строительству建設費勘定 (けんせつひかんじょう)
счёт расчётов по операциям с зарубежными партнёрами対外勘定 (たいがいかんじょう)
счёт расчётов по реализации в кредит売掛勘定 (うりかけかんじょう)
счёт сомнительной дебиторской задолженности по продажам в кредит不良売掛勘定 (ふりょううりかけかんじょう)
таможенная пошлина по межправительственному соглашению協定関税 (きょうていかんぜ)
таможенные платежи, возвращаемые плательщику по товару, не соответствующему условиям контракта違約品戾し税 (いやくひんもどしぜい)
таможенный досмотр товара по месту его нахождения現場検査 (げんばけんさ)
таможенный тариф по системе "максимум-минимум"最高・最低税率 (さいこうさいていぜいりつ)
только по названию名目だけの (т.е. номинальный)
требование выплатить страховое возмещение по случаю смерти死亡保険金請求 (しぼうほけんきんせいきゅう)
требование компенсировать убытки по недоброкачественному товару不良品損害賠償要求 (ふりょうひんそんがいばいしょうようきゅう)
требование компенсировать убытки по недостаче веса重量不足損害要求 (じゅうりょうぶそくそんがいようきゅう)
требование окончательного расчёта по взаимным обязательствам相殺請求 (そうさいせいきゅう)
требование произвести оплату по факту передачи движимого имущества動産引渡し完了に基つく支払い請求
уплата налога по частям分割納付 (ぶんかつのうふ)
уплата по долгу弁済 (べんさい)
уплата таможенных платежей по собственной декларации申告納付 (しんこくのうふ)
уплата таможенных платежей по собственной декларации申告納税 (しんこくのうぜい)
управляющий делами по доверенности一般事務受託者 (いっぱんじむじゅたくしゃ)
урегулировать долговые обязательства по кредиту債権債務を整理する
устанавливать фрахтовый тариф по кубатуре груза貨物の容積で蓮賃料率を設定する
утрачивать права по договору страхования保険契約上の権利を放棄する
учреждение агентства по продажам販売店の設置
учреждение, занимающееся информированием по вопросам кредитования信用情報機関 (しんようじょうほうきかん)
учреждение по взысканию кредитных долгов債権取立て機関 (さいけんとりたてきかん)
учреждение по приёму вкладов в уставный капитал, оплаты выкупаемых акций и @т.п.払込取扱機関 (определяется учредителями, はらいこみとりあつかいきかん)
учреждение по приёму вкладов в уставный капитал, производству оплаты выкупаемых акций払込取扱場所 (определяется учредителями, はらいこみとりあつかいばしょ)
финансовый баланс по состоянию на конец отчётного года事業年度末の貸借対照表
фрахт, исчисляемый по весу重量品 (じゅうりょうひん)
фрахт, исчисляемый по расстоянию транспортировки航程相当運賃 (こうていそうとううんちん)
фрахт к получению по исполнению обязательств доставки取立て運賃 (とりたてうんちん)
фрахт, оплачиваемый по доставке груза着払い運賃 (ちゃくばらいうんちん)
фрахт, оплачиваемый по доставке товара груза в место назначения到着払い運賃 (とうちゃくばらいうんちん)
фрахт по системе "максимум-минимум"最高・最低運賃制 (さいこうさいていうんちんせい)
фрахт по чартеру用船運賃 (ようせんうんちん)
фрахт, рассчитываемый по расстоянию перевозки в миляхマイル運賃
чистая прибыль нетто-прибыль по данным учёта帳簿正味利益 (ちょうぼしょうみりえき)
чистая рентабельность по процентам долгосрочных долговых обязательств長期負債利子対純益率 (ちょうきふさいりしたいじゅんえきりつ)
чрезмерный по объёму секвестр超過差押 (ちょうかさしおさえ)
эксперт консультант по налогообложению税理士 (ぜいりし)
эксперт по недвижимости不動産鑑定士 (ふどうさんかんていし)
эксперт по оценке суммы компенсации ущерба損害賠償査定人 (そんがいばいしょうさていにん)
эксперт по оценке ущерба損害評価人 (そんがいひょうかにん)
эксперт по ценным бумагам証券アナリスト
эффективность работ по транспортировке и обработке грузов運搬効率 (うんぱんこうりつ)
Японская автоматизированная система обработки информации по таможенной очистке морских грузов海上貨物通関情報処理システム (Sеа—NАССS)
Японская ассоциация дилеров по операциям с акциямиジャスダック
Японская ассоциация дилеров по операциям с ценными бумагамиジャスダック
Японская организация по развитию внешней торговлиジェトロ (JЕТRО)
Японская организация по содействию внешней торговле日本貿易振興会 (JЕТRО, にほんぼうえきしんこうかい)
японский менеджмент по персоналу日本型人材マネジメント
Showing first 500 phrases