DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing от | all forms | exact matches only
RussianEnglish
активы, право владения которыми зависит от наступления определённого событияcontingent assets
"бегство от рекламы"zapping
бизнес от фирмы к фирмеB2B marketing
бизнес от фирмы к фирмеindustrial marketing
бизнес от фирмы к фирмеbusiness-to-business marketing
брать начало отoriginate from
воздержаться от установления отношенийwithhold relations
воздерживаться отdesist from
воздерживаться от действияrefrain from doing something (алешаBG)
воздерживаться от покупкиkeepback
возмещение убытков от пожараfire indemnity
возможность уклониться от уплаты налоговtax loophole
выгоды от величины объектовeconomies of scope
выгоды от интеграцииeconomies of integration
выгоды от крупномасштабного производстваbenefits of large-scale production
выгоды от увеличения масштабов производстваscale advantages
высвобождать работников от выполнения рутинных операцийfree up employees of the routine (Alex_Odeychuk)
годовая выручка от продажannuity sales revenue (translator911)
годовой доход от продажannual sales revenue
государственное страхование от болезнейnational health insurance
государственный фонд страхования от безработицыstate-recognized unemployment insurance fund
действовать от имениact on behalf of
действовать от имени другого лицаact on behalf of another
действовать от имени другого лицаact for (someone)
действовать от лицаact on behalf of
деньги, полученные от продажи за вычетом издержекcash generation
дивиденды от прироста капиталаcapital gain dividends
добавлять пилюли от головной боли цианидомspike headache pills with cyanide
договор гарантии от убытковcontract of indemnity
договор об отказе от конкуренцииNCA (non-compete agreement Ремедиос_П)
доход от продажи продукции компанииproceeds
доход от сдачи в арендуrentroll
завещательный отказ от наследстваabatement of legacies
зависеть от...depend on...
зависеть отdepend on
зависеть от клиентовdepend on customers
зависеть от колебаний рынкаbe subject to market fluctuation
зависеть от неопределенного спросаdepend on uncertain demand
зависящий отdependent on
зависящий от времени параметрtime-dependent parameter
зависящий от неопределённостиsubject to uncertainty
зависящий от обстоятельствcircumstantial
зависящий от тенденций экономического развитияreliant on economic trends
зависящий от какого-либо условияconditioned upon (Nyufi)
зависящий от целевого назначенияmission-critical
заполняется машинописью или от руки разборчиво печатными буквамиprint or type (Rori)
затраты арендодателя на страхование арендуемого объекта недвижимости от всех рисковinsurance rent (Insurance Rent means a fair proportion of the cost to the Landlord (including any insurance premium tax) of insuring:(a)the Building against the Insured Risks for its full reinstatement cost, including the costs of demolition and site clearance, temporary works, compliance with local authority requirements in connection with any works of repair or reinstatement, architects', surveyors' and other professional fees and other incidental expenses, and in each case with due allowance for inflation and VAT;(b)against loss of the Rent (having regard to the provisions for the review of the Rent) for a period of three years; and(c)against public liability of the Landlord in connection with any matter relating to the Building, its occupation or use Moonranger)
защищать бренды от пиратстваprotect brands from piracy
защищать от копированияcopyprotect
защищающий от копированияcopyprotecting
защищённый от копированияcopyprotected
избавляться от активовdispose of assets
избавляться от акцийunload
избавляться от облигацийunload
избавляться от убыточных товаровcut out the loss makers
избавляться от щетиныget rid of stubble
извещение об отказе от претензииnotice of abandonment
индивидуальное страхование от несчастного случаяpersonal accident insurance
информация от потребителейfeedback
исключать прибыль доходы, получаемую от новых активов компанииexclude gains from acquisitions
исключать прибыль доходы, получаемую от новых приобретений компанииexclude gains from acquisitions
использование конфиденциальной информации для получения прибыли от рыночных сделокinsider trading
казначейские облигации, защищённые от инфляцииTreasury Inflation Protected Securities (nova4ee)
казначейские облигации, защищённые от инфляцииTIPS (Treasury Inflation Protected Securities – облигации Казначейства США Treasury Inflation-Protected Securities, or TIPS, provide protection against inflation. The principal of a TIPS increases with inflation and decreases with deflation, as measured by the Consumer Price Index. When a TIPS matures, you are paid the adjusted principal or original principal, whichever is greater nova4ee)
капитал от размещения займаbond capital
качество изделия на стадии выхода от производителяinitial quality
коллективное страхование от несчастного случаяcollective accident insurance
компания, уполномоченная на принятие претензий от потребителяorganization authorized to accept claims from the consumers (Eleonora6088)
компенсация отклонения фактической заработной платы от расчётных ставокwage drift compensation
компенсация убытков от пожараindemnity for fire loss
лечение от алкоголизмаalcohol treatment (Moonranger)
ликвидировать отставание от графикаfill a gap in the schedule (felog)
льготы от предприятияperks and fringe benefits
массовое уклонение от уплаты налогаexodus of taxpayers
налогообложение дохода от акцийtaxation of capital gains on shares
налогообложение дохода от капиталаtaxation of capital yield
налогообложение дохода от облигацийtaxation of capital gains on bonds
налогообложение дохода от ценных бумагtaxation of capital gains on securities
написанное от руки примечаниеmanuscript note
незначительные выгоды от подсчёта моральных побед над покупателямиlittle profit in scoring moral victories over customers
неистребованная от акционеров часть подписного капиталаuncalled capital
нервный срыв от перенапряжения на работеburning out
нервный срыв от перенапряжения на работеburnout
норма прибыли от капиталовложенийrate of return on investment
облагаемые налогом доходы от прироста капиталаtaxable capital gain
облагаемый налогом доход от прироста капиталаtaxable gain
общая сумма договора страхованию от смертельного исходаcoverage upon death
общая сумма поступлений от фрахтаgross freight earnings
общий убыток от основной деятельностиgross operating loss
объём выручки от реализации продукцииvolume of proceeds from marketing products
обязанность беречь застрахованное имущество от поврежденияduty to save insured property from damage
обязательное страхование от производственных травмcompulsory industrial injuries insurance
оговорка в контракте, освобождающая продавца от гарантии качества товараtel quel clause
оговорка об освобождении от арбитражаclause exempting issue from arbitration
оговорка об освобождении от обязательствexoneration clause
оговорка об освобождении от ответственностиexemption of liability clause
оговорка об освобождении судовладельца от ответственности со стороны его служащихnegligence clause
оговорка об отказе от передачи в арбитраж споров, возникающих из договораexemption from arbitration clause
оговорка об отказе от праваabandonment clause
одобрение от следующего по старшинству руководителяone-over-one approval (When one-over-one approval is required, this means that you must seek and obtain the signature approval of the individual to whom you report – the person who is one position over you YuliaG)
ожидаем от Вас ответаawait your reply (Johnny Bravo)
ожидаем от Вас ответаawait your response (Johnny Bravo)
ожидаем от Вас ответаawait your comments (Johnny Bravo)
освободить должника от уплаты долговrelieve a debtor of debts (алешаBG)
освободить от обязанностиexcuse a duty (алешаBG)
освободить от уплаты штрафаrelease from a fine
освобождение имущества от налогового обремененияredemption (Alexander Demidov)
освобождение лица от уголовной ответственностиabsolute discharge
освобождение от активовasset stripping
освобождение от блока обязательствblock exemption
освобождение от выплаты страховой премииexemption from payment of premium
освобождение от выполнения обязательствdischarge
освобождение от гербового сбораexemption from stamp duty
освобождение от дальнейшего отбывания наказанияabsolute discharge
освобождение от долговых обязательств при банкротствеdischarge in bankruptcy
освобождение от должностиloss of office (Dalilah)
освобождение от должностиexoneration (the release of someone from a duty Val_Ships)
освобождение от должностиtermination of appointment (termination of appointment of a director ART Vancouver)
освобождение от задолженности по налоговым платежамexemption from tax liability
освобождение от импортных пошлинexemption from import duties (Rori)
освобождение от импортных пошлинremission of import duties
освобождение от налогаduty remission
освобождение от налогаexemption from tax
освобождение от налогообложенияexemption from taxation
освобождение от начисления процентовexemption from interest
освобождение от обязанностиexcuse
освобождение от обязательствwaiver
освобождение от обязательстваwaiver
освобождение от обязательстваacquittal
освобождение от ответственностиquittance
освобождение от ответственностиrelief
освобождение от ответственностиliability exemption
освобождение от ответственностиgeneral relief
освобождение от ответственностиexemption of liability
освобождение от ответственностиexemption from liability
освобождение от ответственностиdischarge
освобождение от повседневных обязанностейexemption from normal duties
освобождение от подоходного налогаincome tax exempt
освобождение от подоходного налогаexemption from income tax
освобождение от пошлинexemption from dues
освобождение от пошлиныfreedom from duty
освобождение от таможенной пошлиныrelief from customs duty
освобождение от убытков как от последствия совершённого действияimpunity
освобождение от уплатыrelief
освобождение от уплаты долгаdischarge
освобождение от уплаты долгов при банкротствеdischarge in bankruptcy
освобождение от уплаты налогаtax remission
освобождение от уплаты налогаrelief from tax
освобождение от уплаты налога на экспортremission of tax on exports
освобождение от уплаты налога на экспортremission of tax on exportation
освобождение от уплаты пошлиныrelief from duty
освобождение от уплаты пошлиныduty relief
освобождение от уплаты страхового взносаpremium exemption
освобождение от уплаты штрафаrelief from a fine
освобождение от управленческих обязательствdischarge of management obligation
освобождение от штрафаremission (the cancellation of a debt, charge, or penalty. COED. • New businesses may qualify for tax remission. • There is a partial remission of fees for overseas students. OALD Alexander Demidov)
освобождение от штрафаremission of penalty
освобождение продавца от ответственности за ухудшение качества товара во время перевозкиtel quel
освобождённые от НДС необлагаемые НДС продажиVAT exempt sales (Johnny Bravo)
освобождённые от НДС необлагаемые НДС товарыVAT exempt goods (Johnny Bravo)
освобождённый от налогаtax-exempt
освобождённый от налогаexempt from tax
освобождённый от обложения подоходным налогомfree of income tax
освобождённый от обязанности регистрироватьexempt from liability to register
освобождённый от ответственностиexempt from liability
освобождённый от пошлиныfree
освобождённый от уплаты налогаtax-free
освобождённый от уплаты процентовfree of interest
освобождённый от уплаты страхового взносаfree of premium
остаток от неклассифицируемых операцийbalance of unclassifiable transactions
от арабского словаafter the Arabic (происходить от арабского слова, термина, словосочетания Alex_Odeychuk)
от арабского словосочетанияafter the Arabic (происходить от арабского слова, термина, словосочетания Alex_Odeychuk)
от арабского терминаafter the Arabic (происходить от арабского слова, термина, словосочетания Alex_Odeychuk)
от вас зависитit rests with you
от даты вступления в силуwith effect of and from the date (MadOx)
от дверей до дверейend-to-end (Alex_Odeychuk)
от двери до двериHH (вид доставки, house-house)
от двери к двериhouse-house (вид доставки, HH)
от дома до пристаниHP (вид доставки, house-pier)
от дома до пристаниhouse-pier (вид доставки, HP)
от его имениon his behalf
от его лицаon his behalf
от имениon behalf of (кого-л.)
от имениfor and on behalf of (to act for and on behalf of the company 4uzhoj)
от имени и в интересах компанииin the name and on behalf of the Company (Johnny Bravo)
от имени и за счётon behalf and at the expense of (Nyufi)
от имени и по поручениюfor account of
от имени и по поручениюon behalf and instruction of (кого-либо Johnny Bravo)
от имени и по поручениюon behalf and upon authorization
от имени компанииin the name of the company (Johnny Bravo)
от имени компанииin the company's name (Johnny Bravo)
от имени покупателяfor the buyer (dimock)
от имени продавцаfor the seller (dimock)
от имени третьей стороныon behalf of third parties
от имени третьих лицon behalf of third parties
от 6 июля 2010 г.dated 6 July 2010 (Andrey Truhachev)
от 6 июля 2010 годаdated 6 July 2010 (Andrey Truhachev)
от лицаfor and on behalf of (4uzhoj)
От Минтопэнерго Россииon behalf of Ministry of Fuel and Energy
от начальства до подчинённыхfrom the top down (mary-john)
от Нью-Йорка до Филадельфии два часа ездыit takes 2 hours to get from New york to Philadelphia (Ksysenka)
от оригинального и сторонних производителейnative and third-party (Alex_Odeychuk)
от правил налогообложенияavoidance of tax rules
от природы любознательныйintrinsically inquisitive (Kenan Shikhlinsky)
от того же самого производителяnative (Alex_Odeychuk)
от рукиunder hand (алешаBG)
от своего имениon behalf of itself (Alexander Matytsin)
от себя личноin my personal capacity (on behalf of my colleagues and in my personal capacity – от имени моих коллег и от себя лично Olga Fomicheva)
от сегодняшнего дняfrom today
от среднего до выше среднегоfrom average to above-average (Val_Ships)
от стоимости недопоставленного Товараfrom the cost of short-delivered Goods (Your_Angel)
от стороннего производителяthird-party (Alex_Odeychuk)
от сторонней организацииthird-party (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk)
от сторонних организацийthird-party (из кн.: Солтер Н.А., Клепер С.Дж. С++ для профессионалов Alex_Odeychuk)
отвлекаться от работыtake oneself away from work
отделаться отdo away with
отделаться отget rid of
о компании отделить от компании, с которой ранее произошло слияниеdemerge (Linch)
о компании отделиться от компании, с которой ранее произошло слияниеdemerge (Linch)
отказ наследников от обязательств по долгам умершегоestate wherein heirs disclaim liability
отказ от акцептаdishonouring
отказ от арендыcancellation of lease
отказ от арендыcancellation of a lease
отказ от владенияdivestment
отказ от владенияdivestiture
отказ от возбуждения уголовного делаforbearance to sue
отказ от выполнения обязательстваrepudiation
отказ от выступленияrefusal of the right to speak
отказ от договораrecession from a contract
отказ от договорённостиcancellation of arrangement
отказ от договорённостиabolishment of an arrangement
отказ от договорённостиabolishment of arrangement
отказ от должностиlaying down
отказ от доставкиrefusal to deliver
отказ от заключенияdisclaimer of opinion
отказ от законного искаinstigation of legal action
отказ от залогаnegative pledge
отказ от защитыwithdrawal of defence
отказ от иерархииhierarchy is out
отказ от имущественной ответственностиdisclaimer of estate liability
отказ от искаabandonment of action
отказ от искаabandonment of claim
отказ от искаrelinquishment of claim
отказ от исполненияwaiver of compliance (разрешение на невыполнение требований/условий Natalia_Profi)
отказ от исполнения договораrefusal to perform/renunciation of contract (Refusal to perform/renunciation Where a party declares an unequivocal intention to abandon further performance of the contract, or an intention not to perform some essential aspect of the contract, the innocent party is entitled to treat himself as discharged from further performance. Not every declaration of non-performance is a repudiatory breach. Sometimes a party will refuse to perform some, rather than all, of its contractual obligations or indicates that he will only perform them in a particular manner. In determining whether the breach is repudiatory the court will consider whether the non-performance amounts to a breach of condition or deprives the innocent party of substantially the whole benefit of the contract (see below). A declaration of non-performance can be either an express refusal to perform or it can be inferred from the party's conduct if he behaves in a manner which would lead a reasonable person to conclude that he has no intention of fulfilling his obligations.10 If a party threatens non-performance prior to the time fixed for performance, this is known as anticipatory breach. Moonranger)
отказ от концессииrelinquishment of concession
отказ от лицензииsurrender of license (felog)
отказ от наследстваdisclaimer of inheritance
отказ от наследстваwaiver of inheritance
отказ от наследстваrenunciation of inheritance
отказ от наследстваabatement of legacies
отказ от неполного страхованияwaiver of underinsurance
отказ от одобренияnonapproval
отказ от одобренияrefusal of approval
отказ от опционаwaiver of an option
отказ от отбора рисковantiselection
отказ от ответственностиnon-responsibility clause (whitehall)
отказ от офертыrejection of an offer (ksuh)
отказ от посредничестваdisintermediation
отказ от посягательствwithdrawal from attempt
отказ от праваrenunciation
отказ от праваrelinquishment
отказ от праваremission
отказ от праваabandonment
отказ от права регрессаwaiver of recourse
отказ от права регрессаnonrecourse
отказ от предложенииgiving up
отказ от предоставления гарантийdisclaimer of warranties (Ying)
отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушениемwaiver of breach (алешаBG)
отказ от претензииremission of claim
отказ от претензииwaiver
отказ от претензииrelinquishment of claim
отказ от претензийsigning off
отказ от признанияwithdrawal of confession
отказ от признания банкротстваdisclaimer in bankruptcy
отказ от признания виныretraction of confession
отказ от применения принудительных мерforbearance
отказ от притязанияabandonment
отказ от проведения ежегодных годовых собранийwaive AGMs (встретилось в выписке из реестра компаний andrew_egroups)
отказ от пункта обвинительного актаabandonment of count
отказ от пункта обвинительного актаabandonment of counts
отказ от распродажиcancellation of sale
отказ от регистрацииrefusal of registration
отказ от страхования на низкие суммыwaiver of underinsurance
отказ от товараrejection of goods
отказ от требованияwaiver
отказ от требования о выплате дивидендовdividend waiver (решение не получать дивиденды; принимается обычно из-за того, что компания не в состоянии выплатить дивиденды или выплата создаст угрозу её финансовому положению Ying)
отказ от уплаты долгаrepudiation
отказ от услугservice cancellation (inplus)
отказ от участияrefusal to participate (dimock)
отказ от участияdivestment
отказ от участияdivestiture
отказ ревизора от ответственностиauditor's disclaimer
отказ стороны в процессе от приведённых ею ранее доводов и приведение новыхdeparture
отказывать от местаnotice
отказываться от акцептованияrefuse acceptance
отказываться от акцептования векселяrefuse acceptance of bill
отказываться от апелляцииwithdraw an appeal
отказываться от апелляцииwaive appeal
отказываться от возбуждения искаcompound
отказываться от должностиleave the job
отказываться от должностиresign
отказываться от должностиlay down
отказываться от имущества покойного мужаsequester
отказываться от искаwithdraw a claim
отказываться от искаwaive a claim
отказываться от испытанийwaive tests
отказываться от обвиненияwithdraw a charge
отказываться от обязанности возмещать ущербdisclaim liability to pay compensation
отказываться от обязательстваdisclaim liability
отказываться от обязательствоdeny obligations
отказываться от ограниченийabolish restrictions
отказываться от ответственностиdisclaim responsibility
отказываться от перестрахованияreinsure off
отказываться от плановabandon plans for (smth, на что-л.)
отказываться от получения уведомленийwaive notice (Natalia_Profi)
отказываться от поставщиковreject the suppliers
отказываться от праваabandon the right
отказываться от претензииrenounce claim
отказываться от претензииerase a claim
отказываться от претензииclaim back
отказываться от претензийsign off
отказываться от приглашенияrefuse an invitation
отказываться от приёмки грузаrefuse acceptance of the consignment
отказываться от проведения кампанииdiscard a campaign
отказываться от пункта обвиненияdrop a count
отказываться от разрешенияrefuse permission
отказываться от ссудыcancel a loan
отказываться от требованияwaive a claim
отказываться от требованияwaive
отказываться от требования возмещения убытковwaive a claim for damages
отказываться от требования выполненияwaive compliance (andrew_egroups)
отказываться от требования соблюденияwaive compliance (andrew_egroups)
отказываться от уплатыrefuse payment
отказываться от ходатайстваwithdraw an application
отклоняться отdepart from
отклоняться отdeviate from
отклоняющийся от принятой технологииout of line with
отличать одних людей от другихdistinguish people from people
отличаться от товаров конкурента по...differ from competitor's product in...
отличать товар от...differentiate a product from...
отличаться от...differ from...
отличиться от конкурентовdifferentiate from competition (Евгений Челядник)
отставание от плановых показателейbelow budget (Ася Кудрявцева)
отчисления от заработной платы на социальные нуждыDeductions for Social Welfare (Nyufi)
отчисления от прибыли до налогообложенияdeductions from profit before tax
очищенный от пошлинfree cleared
передаваться от одного человека другомуpass from one person to another
подписывать от чьего-либо имениsign for
подразумеваемый отказ от праваimplied waiver (Black's Law Dictionary – A waiver evidenced by a party's decisive, unequivocal reasonably inferring the intent to waive. алешаBG)
полис личного страхования от несчастного случаяpersonal accident policy
полис персонального страхования от несчастного случаяpersonal accident policy
полис, по которому страховщик освобождается от уплаты взносовpolicy free of premium
полис страхования от всех рисковall risks police
полис страхования от всех рисковall loss policy
полис страхования от любой утратыall loss or damage policy
полис страхования от любой утратыall loss and damage police
полис страхования от потерьloss policy
полис страхования от финансовых потерь, связанных со злоупотреблениями служащих компанииfidelity policy
получать выгоду от личных контактов на высоком уровнеtrade on personal contract at a senior level
получать долю от доходовget a share of the income
получать информацию от покупателей по какому-л. вопросуget customers' feedback on (smth)
польза, выгода, качество, получаемые от товараproduct's benefits and qualities
порты США к северу от порта ГаттерасUS northern range
порты США к северу от порта ГаттерасUS north of Hatteras
порты США к югу от порта ГаттерасUS ports south of Hatteras
пособие от государстваstate aid
поступления за счёт страхования от несчастных случаевcasualty insurance proceeds
поступления на счёт доходов от туризмаreceipts on travel account
поступления от арендной платыrent receipts
поступления от арендной платыrental income
поступления от безвозмездных социальных выплатtransfer earnings
поступления от личного подоходного налогаpersonal tax return
поступления от перевозкиreceipts from freight traffic
поступления от перевозки грузовreceipts from goods traffic
поступления от перевозки грузовreceipts from shipping
поступления от перевозки грузовreceipts from freight traffic
поступления от портфельных инвестицийportfolio inflows (Featus)
поступления от реализации продукции на внешнем рынкеreceipts from sales of products on foreign markets
поступления от ссуды под недвижимостьproceeds from mortgage-credit loan
поступления от страхования от несчастных случаевcasualty insurance proceeds
поступления от экспортаexport earnings
правила для доходов от прироста капиталаrules for capital gains
приговор к лишению свободы на срок, зависящий от поведения заключённогоindeterminate sentence
процент от зарплаты, выплачиваемый работодателюkickback
процент от краткосрочных вложенийshort interest
процент от общей стоимостиpercent from the total amount (elena.kazan)
процентный доход от торговлиtrade interest
прочие доходы от основной деятельностиother operating income
развиваться от... до...evolve from smth to (smth)
реорганизация политики распределения свободных от работы днейrevamping leave policies
решение, польза от которого объективно сомнительнаobjectively dubious decision (Alex_Odeychuk)
рост доходов от кредитовgrowth in credit revenues
роялти рассчитанное в процентах от продажной ценыroyalty stated as a percent of selling price
роялти рассчитанное в процентах от чистой прибылиroyalty stated as a percent of net profits
ряд мер по защите продукции от копированияset of measures for copyprotecting the products (Konstantin 1966)
с нетерпением жду ответа от ВасI am looking forward to your reply (Johnny Bravo)
с нетерпением ожидаем от вас известийwe are looking forward to hearing from you soon (Johnny Bravo)
с нетерпением ожидаем от вас известийwe are looking forward to hearing from you as soon as possible (Johnny Bravo)
с освобождением от обязательствwith effect of discharge
с освобождением от ответственностиwith effect of discharge
система приёма заявок с соответствующим подтверждением от принимающей стороныrequests response procedure (Johnny Bravo)
система страхования от болезней и несчастных случаевhealth and welfare plan
система страхования работников компании от болезнейcompany health insurance scheme
система уклонения от налоговtax avoidance scheme
совершение акта отказа от праваquitclaim
сохранение численности рабочей силы независимо от потребности в нейfeatherbedding
спасение имущества от пожараfire salvage
спасение компании от банкротстваsaving a company from bankruptcy
специальный сберегательный счёт, освобождённый от налогаTESSA (Великобритания, tax exempt special savings account)
способ защиты отmethod of protection against (elena.kazan)
средний процент фактически выпускаемой продукции от потенциально возможного уровняmean capacity rate
ссуда от дочерней компанииloan from associated company
ссуда от подконтрольной компанииloan from associated company
стоимость очистки от строительного мусораcost of clearance of debris
страхование гражданской ответственности автомобилистов от убытков, причинённых третьим лицамmotorcar third party liability insurance
страхование груза от всех видов рискаagainst all risks
страхование имущества от пожараproperty fire insurance
страхование кинотеатров от различных опасностейmultiple perils insurance for cinemas
страхование компании от убытков в случае остановки производстваbusiness interruption insurance
страхование от аварииinsurance against average
страхование от аварийaverage insurance
страхование от аннулированияcancellation insurance
страхование от атмосферного воздействияweather insurance
страхование от болезнейhealth insurance
страхование от бури и ураганаstorm and tempest insurance
страхование от всех рисковkey insurance
страхование от всех рисковfull comprehensive insurance
страхование от всех рисковall risk insurance
страхование от всех рисковall risks insurance
страхование от грабежаrobbery insurance
страхование от гражданской ответственности за ущербinsurance of public liability
страхование от дефектов правового титулаtitle insurance
страхование от дождяinsurance against rain
страхование от землетрясенияearthquake insurance
страхование от использования вычислительной машины в преступных целяхcomputer crime insurance
страхование от кораблекрушенияcover against stranding
страхование от косвенного ущербаconsequential loss insurance
страхование от кражиinsurance against burglary
страхование от кражиinsurance against theft
страхование от кражи велосипедаbicycle theft insurance
страхование от кражи со взломомinsurance against housebreaking
страхование от лесных пожаровforest fire insurance
страхование от налога на наследствоinsurance against inheritance tax
страхование от ненастной погоды во время отпускаpluvious insurance
страхование от несчастных случаев на охотеinsurance against hunting accidents
страхование от несчастных случаев на производствеindustrial accident insurance
страхование от несчастных случаев на работеinsurance against accidents at work
страхование от нетрудоспособности по данной профессииprofessional disability insurance
страхование от низкого напряжения в сетиlow tension insurance
страхование от огня и стихийных бедствийinsurance against fire and natural calamities
страхование от перерыва деятельностиinsurance against interruption of business
страхование от повреждения автомобиля по собственной винеvehicle own damage insurance
страхование от повреждения дерева древесным жучкомinsurance against damage by xylophaga
страхование от повторных пожаровfire recourse insurance
страхование от пожаровfire insurance
страхование от поломки лыжski-breakage insurance
страхование от поломокinsurance against breakage
страхование от понижения арендной платыloss of rent insurance
страхование от понижения заработной платыworkmen's compensation insurance
страхование от потери прибылейloss of profits insurance
страхование от похищения ребёнкаkidnap insurance
страхование от прекращения подачи электроэнергииinsurance against failure of power supply
страхование от производственного травматизмаindustrial injuries insurance
страхование от промышленных рисковinsurance of industrial risks
страхование от простоя производстваloss of profits insurance
страхование от различий в толкованииinterpretation difference insurance
страхование от рискаsecurity
страхование от рискаrisk assurance
страхование от риска радиоактивного облученияnuclear risks insurance
страхование от рисков пожара в промышленностиindustrial fire risks insurance
страхование от рисков, связанных с демонстрацией товаровexhibition risks insurance
страхование от убытковinsurance against loss or damage
страхование от убытков в ходе профессиональной деятельностиprofessional indemnity insurance
страхование от убытков вследствие повреждения или потери автомобиляinsurance covering damage to or loss of vehicle
страхование от убытков и поврежденийinsurance against loss or damage
страхование от убытков при пожареinsurance against loss by fire
страхование от убытков, причинённых градомhailstorm insurance
страхование от ущерба, причинённого водойwater damage insurance
страхование от финансовых потерь, связанных со злоупотреблениями служащих компанииfidelity insurance
страхование пассажиров автомобилей от несчастных случаевmotor vehicle passenger insurance
страхование подрядчика от всех рисковcontractor's all risks insurance
страхование сельскохозяйственных культур от повреждения градомcrop hail insurance
страхование судна от всех видов рискаagainst all risks
страхование судов от военных рисковwar risk insurance for ships
страхование туристов от болезнейtraveller's health insurance
страхование туристов от болезнейtourist health insurance
страхование туристов от несчастных случаевtraveller's accident insurance
страхование ущерба от заморозкаfrost damage insurance
счёт доходов от прироста капитала и убытковcapital gains and losses account
счёт отклонений затрат от нормативного уровняvariance account
условное освобождение от ответственностиconditional discharge
финансовый результат от реализации активаfinancial result from selling of asset (Boris54)
ценность бренда: особенности бренда, отличающие данный товар от других товаровbrand value
чистая прибыль от товараprofit margin on the product
штраф за уклонение от уплаты налоговpenalty for evasion of taxes
штраф за уклонение от уплаты налоговfine for tax evasion
шум от рекламыadvertising noise
экономический эффект от внедрения мероприятийbenefits (sales growth, cost optimization Alex_Odeychuk)
эксперт, действующий от имени противной стороныsurveyor acting on behalf of adversary
Showing first 500 phrases