DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing один | all forms | exact matches only
RussianEnglish
акций на несколько других с меньшими номиналами путём выпуска нескольких акций вместо однойshare splitting
банкнота в один долларdollar bill
беседа один-на-одинone-to-one discussion
билет в один конецone way ticket (одну сторону)
быть в одной категории сrank alongside with
быть одним из самых близкорасположенных местbe the closest gets to (smth)
в одной валютеin one currency (dimock)
в пересчёте на одного работающегоper worker (затраты translator911)
в расчёте на одинas per (Alexander Matytsin)
в случае возникновения одного из следующих событийupon occurrence of either one of the following events (vatnik)
ведение бухгалтерского учёта путём регистрации операций одной записьюsingle-entry book-keeping
вексель, выставленный в одном экземпляреsola bill
взимание налогов с одного из супруговspouse taxation
выгодный только для одной стороныgratuitous
высчитывать один раз в годcalculate annually (Credits are calculated annually and allocated on a per phone line basis. – высчитываются один раз в год ART Vancouver)
говорить на одном общем языкеtalk the same language (с кем-л.)
говорить один на одинtalk on a one-to-one basis
голосование по принципу "одна акция – один голос"statutory voting (US; SYN: straight voting Sukhopleschenko)
голосование по принципу "одна акция – один голос"statutory voting (US; SYN: straight voting Sukhopleschenko)
голосование при условии один человек – один голосone-man-one-vote suffrage
гонорар в расчёте на одного человекаcapitation fee
город, в котором один или два раза в неделю проводятся выездные ярмаркиmarket town
дверь открывается в одну сторонуdoor shall swing outwards
действие, направленное в пользу одного кредитора в ущерб другимfraudulent preference
держать на одном уровнеfreeze
Договор составлен в двух одинаковых экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторонthe contract has been prepared in two identical copies, one copy for each party
Договор составлен в двух экземплярах, равной юридической силы, по одному экземпляру для каждой из сторон.this agreement is made in two copies of equal legal force, one for each party (Johnny Bravo)
Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную юридическую силу, по одному для каждой Стороныthis Agreement is executed in two copies, each party holding one copy, and both copies have the same legal effect. (zentaura)
дом для одной семьиone-family house
домовладение одним человекомsingle-person household
домохозяйство, состоящее из одного лицаsingle-person household
домохозяйство, состоящее из одного лицаone-person household
допрос одной из сторонexamination of party
дотация в расчёте на одного человекаcapitation grant
заказы в одном магазинеcustom
замена одного вида оплаты другимcommutation
заменять один вид оплаты другимcommute
занимать одну и ту же сумму попеременноrotate loan among banks
заработать только одно очко из десяти возможныхearn only one out of ten
заявление одной стороныex parte application
звание магистра по управлению бизнесом, полученное в одном из университетов Лиги плющаIvy League MBA (Sloneno4eg)
изделие, право на которое принадлежит одной фирмеproprietary article
изделия, право продажи которых принадлежит одной фирмеproprietary articles
изделия, право производства которых принадлежит одной фирмеproprietary articles
изменение одного показателя за счёт другогоtrade-off
изменять один показатель за счёт другогоtrade off
иметь дело с одной странойoperate in one country
имущество, принесённое одним из супругов при вступлении в бракproperty brought into marriage by spouse
индивидуальный предприниматель, работающий одинself-employed (такая формулировка указывается в анкетах Kassandra)
испытательный срок продолжительностью один годprobationary year
исследование потребителей путём сбора информации в процессе встречи один на одинone-on-one consumer research
капитал одного срока вводаvintage capital
компания, акции которой принадлежат одному лицуone-man company
компания, владеющая одним предприятиемsingle-unit firm
компания, специализирующаяся на одном направлении / сфере деятельностиnon-diverse company
компания, специализирующаяся на одном направлении / сфере деятельностиnon-diverse business
конкуренция в рамках одного брендаintra-brand competition (Thorsen)
котировка цен покупателя и продавца одним участником рынкаone man picture
котировка цена покупателя и продавца одним участником рынкаone man picture
ликвидация обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременная запродажа другихswitch transaction
ликвидировать обязательства по сдаче одних ценных бумаг и одновременно продать другиеswitch
люди одного кругаsocial equals
магистр – специалист по коммерческой терминологии на одном языкеMA (commercial language)
максимально разрешённое движение цен в течение одного дняtrading limit
на один грузper cargo
на одну единицу длиннееnext longer (Alexander Matytsin)
на одну единицу дольшеnext longer (Alexander Matytsin)
на одну единицу корочеnext shorter (Alexander Matytsin)
на одну погрузкуper cargo
назначить из числа своих членов одного или нескольких директоров-распорядителейnominate among its members one or more managing directors (Vetrenitsa)
наносить ущерб одной из сторонdamage one party
настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземплярthe Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.this Contract is made in two copies of equal legal force, one for each Party
настоящий Договор составлен в двух экземплярах, имеющих одинаковую юридическую силу, по одному для каждой из Сторон.the Agreement is made in two copies of equal legal force, one for each Party
настроенный на одну волну с...tuned in to...
находящийся на одном уровнеlevel
не позднее одного дня с момента получения извещенияwithin one day of the notice (Alexander Matytsin)
неправильное объединение нескольких лиц для ведения одного процессаmisjoinder
неправильное соединение нескольких исков в одном процессеmisjoinder
нетто-капитал на одну акциюbook value per share
номер на одногоsingle room (kee46)
облигация выпущенная одной компанией и гарантируемая другойguaranteed bond
облигация со сроком один годyearling bond
образование компании за один этапsingle-step formation
один из банков – организаторов займаcolead manager
один из управляющих компанииcomanager
одна из двух сторон договораhalf
одна из причин состоит в том, чтоone of the reasons is that (translator911)
одни разговоры и никаких действийall talk and no action
одно место багажаsingle package
однотипные магазины одной фирмыmultiple stores
однотипные магазины одной фирмыmultiple shops
однотипные розничные магазины одной фирмыvoluntary chain
однотипные розничные магазины одной фирмыchain store
отличать одних людей от другихdistinguish people from people
оформленный одним документомspecified in a single document (Technical)
оценка проектных предложений, проходящая в один этапsingle-tier bid evaluation (Bauirjan)
партия груза на одно судноshipload
перевод средств из одной формы инвестиций в другуюrollover
перевод средства из одной формы инвестиций в другуюroll-over
перегрузка товара с одного вида транспорта на другойtranshipment of goods
передавать сделку, заключённую одним членом биржи, другому членуgive up
передавать сделку, заключённую одним членом биржи, другому члену биржиgive up
передаваться от одного человека другомуpass from one person to another
передача дела из одной инстанции в другуюremoval
плата, взимаемая из расчёта на одного человекаcapitation
плата за проезд в одном направленииsingle fare
по одному экземпляру для каждой Стороныone copy for each Party (Johnny Bravo)
по одному экземпляру договора для каждой из Сторонone copy for each Party (Johnny Bravo)
по одному экземпляру договора каждой Сторонеone copy for each Party (Johnny Bravo)
по одному экземпляру договора каждой сторонеone counterpart for each party (dimock)
повторять одну и ту же информациюduplicate the same information
погашение кредита один раз полной суммойballoon payment
подкреплять одно доказательство другимcorroborate
полис страхования нескольких видов домашнего имущества по одному договоруhouseholder's comprehensive policy
положительная разность при переводе одной валюты в другуюpositive translation difference
положительная разность при пересчёте из одной валюты в другуюpositive translation difference
помещать слишком много информации на одну отдельно взятую прозрачную плёнку или слайдput too much on a single transparency or slide
попытка поглощения одной компанией другой путём предложения акционерам приобрести контрольный пакет акцийtakeover bid
поставка груза на один грузовой автомобильconsignment by lorry load
потребление на одного человекаper capita consumption
почтовый перевод денег с одного жиросчета на другойgiro transfer
право наследования, возникшее в результате смерти одного или нескольких наследниковright of survivorship
предоставление в аренду одним владельцам только части оборудованияleveraged lease
предприятие с одним занятымone-man enterprise
предприятие с одним занятымone-man business
при отказе одной из Сторон подписать актin case of denial by one party to sign the report (Your_Angel)
при этом все экземпляры договора в совокупности составляют один и тот же юридический документand all counterparts of the contract taken together shall constitute one and the same instrument (Ying)
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашенииco-terminate (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement SirReal)
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашенииco-term (SirReal)
"приводить к общему знаменателю" сроки действия нескольких продуктов или услуг в одном соглашенииco-term (Co-terms refer to the consolidation of the terms for multiple line items in an agreement. SirReal)
приказ действующий один деньday order
принцип "одного окна"a window principle
производство покупок в одном магазинеone shop-shopping
пролонгация долга путём замены одного выпуска ценных бумаг другимrefunding
работа в одну сменуone – shift operation
работа в одну сменуone-shelf operation
работа на одном месте в течение всей жизниlifetime employment
работать в одной странеoperate in one country
работать всю жизнь в одной компанииlifetime with a single company
разбивка акций на несколько бумаг с меньшими номиналами путём выпуска нескольких акций вместо однойsplit
размещение товаров на одном этажеsingle – floor layout
разъяснять один пункт дляclarify one point for (smb, кого-л.)
располагать по одной линииalign
регистрация операций одной записьюsingle entry
реклама одной модели товара с целью продать другую, более дорогуюswitch selling
ремесло одного человекаone man job (Alex_Odeychuk)
с одной стороныon the one part (в договоре Johnny Bravo)
с одной стороны, с другой стороныon the one hand, on the other hand
с одной стороны / с другой стороныfor one part/ for the other part (V)
с опозданием на один деньone day in arrears (dimock)
свидетельство одной из сторонevidence by party
сдача груза с одного судна на другоеoverside delivery
сделки одного операционного периодаdealing within the account
семья с одним родителемsingle-parent family
ситуация, когда остаётся в живых один из наследниковsurviving
собранный в одно целоеaggregate
собственность одного владельцаexclusive ownership
совещания, проходящие одно за другимback-to-back meetings (I'm exhausted; I had three meetings back to back. Козловский Николай)
совместная реклама одного или нескольких товаров одной или разных фирмtie-in
совместное использование одного и того же рабочего местаhot-desking
average revenue per user средний доход в расчёте на одного пользователяARPU (напр, Velcom's ARPU is relatively high at $39 Olga Okuneva)
ставить на одну из сторонput to one side
стоимость, созданная путём превращения одной формы собственности в другуюconversion value
стоимость чистых активов компании в расчёте на одну акциюbook value
стоимость чистых текущих активов в расчёте на одну акциюnet current asset value per share (оборотный капитал, разделенный на количество выпущенных обыкновенных акций. алешаBG)
стоять на одной ногеlifting a leg
страхование всех видов по одному договоруfully comprehensive insurance
страхование нескольких видов домашнего имущества по одному договоруhousehold comprehensive insurance
страхование нескольких видов имущества по одному договоруcomprehensive insurance
страхование нескольких строений по одному договоруcomprehensive building insurance
страховая компания одной отраслиsector insurance enterprises
судебное дело по взысканию долга за счёт одной вещиdebt recovery proceedings concerning single object
торговые операции фирмы в одном магазинеsingle-store operation
тратта, выставленная в одном экземпляреsola bill
требовать голосования по принципу "одна акция – один голос"demand a poll
умышленное сокрытие одной из сторон известных ей фактовconcealment
управляемая одним человекомsingle-handedly
фирма, принадлежащая одному владельцуproprietorship (VLZ_58)
форма с-одинform S-one
фрахт в один конецoutgoing freight
ходатайство одной стороныex parte motion
чартер-партия на рейс в один конецsingle-trip charter
чек, выписанный в одном экземпляреsola cheque
чек выставленный в одном экземпляреsolo check
чек, выставленный одним банком на другойbankers' cheque
чистая прибыль в расчёте на одну акциюnet profit per share
я люблю быть однаI like to be on my own