DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing о | all forms | exact matches only
RussianChinese
авизо о поступлении перевода汇款通知单
авизо о прибытии судна到岸通知
Акт о выравнивании процента利息平衡法案
акт о готовности строения竣工证
акт о готовности строения〈建〉完工证
акт о дефектах货物残缺证书
Акт о занятости就业法
акт о качестве товара商品品质检验证书
акт о компенсационных доплатах补偿费清单记录
акт о конфискации контрабандного товара没收走私货物清单
акт о неисправностях при перевозке груза货物运输无残损证明
акт о несчастном случае на производстве生产事故记录
акт о передаче имущества财产转让证书
акт о писании основных средств固定资产注销登记表
акт о приеме接受证书
акт о приеме接受记录
акт о приёмке материалов材料验收记录
акт о продаже卖契
акт о простое停工记录
акт о простое车辆停留记录
акт о состоянии учета结算统计情况记录
акт о состоянии учета贴现情况记录
акт о состоянии учета账务情况记录
акт о сохранности货物完好记录证书
акт о списании основных средств固定资产注销登记表
акт о степени готовности заказа订单完成情况记录
акт о суброгации转让追索权利证明
Акт о торговле с противником同敌方贸易法案1917年开始实行
Акт о фермерском кредите农场主贷款法令
Акт о ценных бумагах и биржах有价证券和交易所法案
арбитраж по вопросу о качестве质量仲裁
биржевая записка о заключении сделки交易所经纪契约
Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров联合国关于商品买卖合同的维也纳国际公约
временное свидетельство о страховании临时保险证明
Гаагское соглашение о депонировании промышленных образцов寄存工业品式样海牙协定
генеральное соглашение о заимствовании借款总协定
годовое соглашение о товарообороте年度贸易协定
государственный орган по делам о банкротстве и финансовому оздоровлению国家破产和财政恢复管理局
грамоты о принятии接收书
данные о выплатах страховых возмещений保险赔偿金支出数字
данные о гарантии保证数据
данные о мощности关于功率的资料数字
данные о поступлениях налогов и сборов捐税进款数字
данные о распределении предприятий企业分布资料
данные о результатах成果资料
данные о сегментах部门资料
данные о сезонных изменениях季节性变动数字
дата извещения продавца о готовности товара к отгрузке卖方备货通知日期
дата извещения продавца о готовности товара к отгрузке卖方通知备货待运日期
двусторонний ее соглашение о взаимной помощи и сотрудничестве双边互助合作协定
двухъярусное предложение о поглощении二次吸货
действующее законодательство о расчётах в инвалюте现行外币结算法
декларация о грузах, подлежащих хранению в приписных складах在附设仓库储存货物的申报单
декларация о грузе货物报单
декларация о грузе报货单
декларация о грузе申报货物
декларация о привезённом грузе来货报单申报
декларация о привезённом грузе输入货物报单
декларация о происхождении товара商品原产地证明
декларация о соответствии符合性声明
декларация о соответствии符合声明
декларация о соответствии合格性声明
декларация о товарах货物报单
декларация о товарах申报货物
декларация о товарах报货单
декрет о земле土地法
день извещения о поставке供货通知日
добровольное объявление о банкротстве должника债务人破产声明
договор о банковской ссуде银行贷款合同
договор о взаимности互惠条约
договор о доставке送货合同
договор о дружбе, торговле и консульских правах友好、贸易和领事权条约
договор о залоге抵押合同
договор о запродаже预售合同
договор о защите интересов利益保护协议
договор о землевладении土地合同
договор о консультации咨询合同
договор о контрактации预购订购合同
договор о конфиденциальности秘密合同
договор о концессии租让合同
договор о кооперировании协作合同
договор о кооперировании协作条约
договор о лоцманской проводке关于适航性的合同
договор о материальной ответственности关于承担物质责任的合同
договор о мореплавании航海条约
договор о найме雇佣合同
договор о найме租用合同
договор о налоговом кредите有关税收支付的合同
договор о намерениях意向书
договор о негосударственном пенсионном обеспечении非国家养老金协议
Договор о нераспространении ядерного оружия器扩散条约
договор о патентной кооперации公司特许权协议
договор о перевозке运输协议
договор о подряде包工合同
договор о поставке供货合同
договор о развитии экономического и технического сотрудничества经济发展和技术合作条约
договор о сдаче в аренду出租合同
договор о совместной деятельности协作合同
договор о создании народного предприятия公有企业建立协议
договор о создании финансового-промышленной группы关于建立工业一金融集团的协议
договор о судоходстве〈海〉通航条约
договор о сфере компетенции有关主管范围的协议
договор о сфере компетенции有关权限的协议
договор о торговле贸易合同
договор о торговле贸易条约
договор о торговле и мореплавании通商航海条约
договор о транзите转口合同
договор о фрахтовании租船合同
договор о фрахтовании租用运输合同
доклад о ходе работы工作进展情况报告
документ о погрузке на судно装船单据 (пароход)
единый отчет о финансовой и оперативной деятельности брокера经纪人财务和业务活动联合报告
задержка в публикации информации о сделке на бирже推迟公布交易所情况
Закон о государственном бюджете国家预算法
закон о мерах и весах度量衡法
закон о морской торговле海商法
закон о навигации航海法
закон о найме труда劳动雇佣法
закон о налогах课税法
закон о правонарушениях民事侵权法
Закон о продаже товаров货物销售法
Закон о профессиональном образовании病业教育法
закон о регистрации недвижимости不动产登记法
Закон о содействии торговле贸易促进法
закон о страховании保险法 (insurance law, law of insurance)
закон о таможенном тарифе海关关税法
закон о торговом судоходстве商船航行法
закон о торговых клеймах商标法
закон о торговых палатах商会法
закон о штрафах罚款法
законодательство о земле土地法
законодательство о труде劳动法
запись новых сведений о клиентах客户新资料登记
запрос о местонахождений груза追查短卸货物
запрос о местонахождений груза查询货物所在地
запрос о финансовом положении фирмы查询公司的财务状况
заявка о выдаче кредита贷款申请书
заявка о закрытии счёта清户申请书
заявка о зачёте冲账申请书
заявка о поступлении страховых платежей保险费收人申报书
заявка о приёме в перевозке托运申请书
заявление о возмещении ущерба赔偿损失申请
заявление о возмещении ущерба损害赔偿申请书
заявление о выкупе векселя买期票申请书
заявление о гибели застрахованного имущества被保财产受损声明
заявление о готовности груза к передаче备货通知书
заявление о готовности груза к передаче货物备妥待交通知书
заявление о недостаче报损
заявление о переводе汇款申请书
заявление о предоставлении ассигнований拨款申请书
заявление о предоставлении кредита贷款串请书
заявление о транзите过境申请书
заявление о цели кредита贷款目的声明
заявление прокурора о признании должника банкротом检察官认定债务人破产的声明
извещение о внёсении дополнительного обеспечения增加补充保障通知书
извещение о возврате кредита还贷通知书
извещение о выставлении тратты汇票开出通知书
извещение о готовности судна к погрузочным операциям装船通知
извещение о готовности судна к разгрузочным операциям卸船通知
извещение о готовности товара备货通知
извещение о готовности товара в испытанию验货通知
извещение о готовности товара к отправке备货通知
извещение о готовности товара к отправке货物准备装运通知单
извещение о дебетовании借记通知书
извещение о закрытии аккредитива信用证结清通知书
извещение о закрытии аккредитива结清信用证通知书
извещение о закрытии счёта清户通知书
извещение о назначении委派书 (на должность, пост и т.д.)
извещение о передвижении кредита调拨经费通知书
извещение о погрузке装货通知
извещение о получении收讫通知
извещение о поставках товара交货通知
извещение о посылке邮包通知单
извещение о прибытии груза货物到达通知单
извещение о прибытии груза到货通知书
извещение о прибытии судна船舶抵港通知
извещение о расторжении договора解约废约通知书
инструкция о пользовании使用须知
инструкция о порядке отгрузки装运须知
инструкция о порядке отгрузки装运细则
инструкция о способе употребления用法说明
информация о продуктах питания食品信息
информация о состоянии рынка市场情况报导
информация о товарах商品行情
карта о браке废品卡片
квитанция о взвешивании称重条
квитанция о наличии ценных бумаг на хранении有价证券持有凭证
Кодекс о благоприятном режиме优惠待遇法典
Конвенция о договоре международной перевозки грузов по дорогам国际道路货物运输协商公约
контракт о найме судна租船合同
контракт о поставке供货合同
маклерская записка о заключении交易所经纪人成交契约
многоступенчатая форма отчета о прибыли利润多级决算形式
налогообложение платежей по договору о передаче ноу-хау根据"诺诺"转让合同支付金额征税
напоминание о наступлении срока платежа催付通知
напоминание о наступлении срока платежа关于付款到期通知
общее соглашение о ссудах и обеспечении放款和担保总协定
Общероссийский классификатор информаций о населении全俄居民信息分类
объявление банка о взносе в бюджет银行对预算的缴款单
объявление о взносе缴款单 (денег)
объявление о взносе наличных денег现金缴款单
обязательство о возмещений причиненного банку убытка补偿银行损失保证书
обязательство о материальной ответственности и о неразглашении сведений о кассовых операциях госбанка财产责任及不泄露国家银行秘密保证书
оговорка в договорах страхования о неплатёжеспособности保险合同中无支付能力条款
оговорка о валютном опционе选择外汇条款
оговорка о возмещении补偿条款
оговорка о войне战争条款
оговорка о вычете扣除额条款
оговорка о действии непреодолимой силы不可抗力条款
оговорка о допуске公差条款
оговорка о досрочном выкупе提前赎回条款
оговорка о забастовке罢工条款
оговорка о затратах费用支出保留附带条款
оговорка о качестве质量保留条款
оговорка о конкуренции竞争条款
оговорка о конфиденциальности保密条款
оговорка о льде租船合同中的冰冻条款 (в чартере)
оговорка о минимальном обороте最低交易额条款
оговорка о наибольшем благоприятствовании最惠国待遇条款
оговорка о повышении или понижении цены加价或减价条款
оговорка о поставке供货交货条款
оговорка о прекращении ответственности фрахтователяв чартер-партии租船合同中的租船人责任终止条款
оговорка о пролонгации保险单、租船合同等展期条款 (полиса,чартера и т.п.)
оговорка о расстройстве рейса航程受阻条款
оговорка о скользящих ценах变动价格条款
оговорка о цене价格条款
особое предложение о продаже товара独特的销售主张 (USP)
открытая публикация о сделке с ценными бумагами有价证券业务公告
отчет банка о состоянии счетов вкладчика储户账目报告情况
отчет о внешнеэкономических операциях对外经济活动报告
отчет о гибели损失报告
отчет о движении денежных средств资金运行报告
отчет о движении нераспределённой прибыли未分配利润运行报告
отчет о движении собственного капитала自有资本运行报告
отчет о движении товарных запасов商品储备变动报告表
отчет о деятельности业务活动报告
отчет о доходах收入报告
отчет о поставках товаров для экспорта出口供货报表
отчет о прибыли利润报告
отчет о прибылях и убытках损益表
отчет о прибылях и убытках损益报告
отчет комиссионера о продаже товара销货清单
отчет комиссионера о продаже товара经纪人 销货账
отчет о расходовании фонда заработной платы工资基金支出报告表
отчет о себестоимости товарной продукции商品产品成本决算表
отчет о финансовых результатах财务成果报告
отчетность о кассовом исполнении госбюджета国家预算出纳执行情况表
отчёт о продаже товара销货账
отчёт комиссионера о продаже товара售货报告
отчёт о ходе работ进展报告
официальное уведомление о продаже облигаций发售债券正式通知
письмо о договорённости协议书
письмо о конфиденциальности机密函
письмо о назначении委派书 (на должность, пост и т.д.)
письмо о намерениях инвестора投资者意向函
письмо о распределении核定认股书 (документ, в котором указано выделяемое инвестору число вновь выпускаемых акций)
плановые данные о выплатах страховых возмещений保险赔偿金支出计划数据
плановые данные о поступлениях налогов и сборов税捐进款计划数据
плановые данные о поступлениях страховых платежей保险费收入计划数据
подписка о невыезде不离境签字
подписка о неразглашении不泄露签字
подтверждение о выполнении поручения执行委托证明
подтверждение о квитовке核销回单
подтверждение о правильности выписки对账回单
подтверждение о принятии получении выписки счета и документа расчётов收到抄账单和结算凭证回单
подтверждение о сбыте товара销货确认书
положение о закладе нового имущества新产业抵押条例
положение о стандартах финансового учёта财务核算标准条例
пометка о домициле на векселе票据付款地点条款附注
поправка о сверхбольшинстве绝大部分内容得到修正
поручение о переводе汇款单
поручение о переводе汇款委托书
поручение о перечислении суммы转账委托书
послание о бюджете预算咨文
Постановление о мерах предотвращения загрязнения моря с судов关于采取措施、防止船只污染海洋决定
постановление о перевозках运输法令
постановления о ввозе进口规定
постановления о морской перевозке海运法令
правила о качестве品质质量条例
правила о перевозках运输规章
правила о происхождении товара商品产地规则
правила о торговом реестре商业登记注册规则
предложение о заключении контракта竞投
предложение о заключении контракта出价
предложение о поглощении公司吸股提案
предложение о покупке акций购买股票提案
предложение о покупке компании公司收购提案
предложение о сотрудничестве合作建议
предложение о сотрудничестве关于合作的提议
представление о распределении分配的概念
предупреждение о нарушении контракта违反合同预告
предупреждение о нарушении правил犯规通知
претензия о возмещении убытков赔偿损失要求
приказ о выдаче товара发货通知
продажа товара с условием о его доставке покупателю上门销售
протокол о техническом порядке расчётов между банками银行结算手续议定书
публикация о состоянии счетов банка银行营业报告
пункт о действии непреодолимой силы不可抗力作用条款
пункт о перевозке грузов货运条款
пункт о получении лицензии取得许可证条款
пункт о страховании保险条款
пункт о штрафной неустойке违约罚款条款
рапорт о выработке生产报告
рапорт о перевыполнении плана超额完成计划报告
раскрытие информации о выпуске ценных бумаг披露有价证券发行信息
расписка о выдаче发货收据
расписка о выдаче付款收据
регистрация договора о передаче прав转让权协议登记
реестр о прохождении государственной регистрации国家注册清单
решение о выпуске ценных бумаг发售有价证券决定
руководство о применении使用说明指南, 须知
сбор за посылку уведомления о прибытии грузов到货通知费
сбор за уведомление о вручении回执费
сведение о наличии обеспечения现存担保品情况表
сведение о наличии товарно-материальных ценностей现存商品物资情况表
сведение о расходах на выплату пенсий и пособий抚恤金、补助金支出报告表
сведения о застрахованных лицах被保险人情况
свидетельство о безопасности安全证书
свидетельство о весе重量证明书
свидетельство о взятии пробы取样证书
свидетельство о владении векселем掌握票据证明
свидетельство о выгрузке登陆证 (таможенный документ на выгруженные грузы)
свидетельство о качестве品质证明书
свидетельство о качестве质量证明书
свидетельство о количестве数量证明书
свидетельство о льготах优待证
свидетельство о местности,благополучной в отношении повально-заразных болезней非疫区证明
свидетельство о нанесённом ущербе遭受损失证明书
свидетельство о перегрузке换装证明书
свидетельство о подтверждении确认证书
свидетельство о поручительстве担保证明书
свидетельство о поставке供货证明书
свидетельство о постановке на учёт в налоговом органе地税执照 (сокращенно)
свидетельство о происхождении груза货物产地证明书
свидетельство о происхождении товара商品产地证明书
свидетельство о регистрации登记证
свидетельство о регистрации компании公司注册证书
свидетельство о регистрации компании公司执照
свидетельство о реимпорте复进口再进口证明书
свидетельство о сбыте товаров售货证明书
свидетельство о сдаче товаров交货证明书
свидетельство о стоимости价值证明书
свидетельство о торговой инспекция商检证书
свидетельство о фрахтовании租船证书
свидетельство о химическом анализе化验证书
свидетельство таможни о полной выгрузке груза完全卸货的海关证明
сводка о ходе работы工程进度汇总表
сводный отчет о внешней торговле外贸情况综合报告
сводный отчёт о прибылях и убытках综合损益报告
сделка о "разделе продукции"补偿贸易
Североамериканское соглашение о свободной торговле北美自由贸易协定 (英 NAFTA, The North American Free Trade Agreement)
сертификат инспекции о качестве товаров商检证书
сертификат инспекции о качестве товаров商品质量检验证书
сертификат о весе тары皮重证明书
сертификат о ветеринарной проверке兽医检疫证明书
сертификат о влажности水分证明书
сертификат о влажности湿度证明书
сертификат о выгрузке на берег货物上岸证明书
сертификат о завершении работ工程竣工证明书
сертификат о качестве品质证明书
сертификат о количестве数量证明书
сертификат о патологической проверке растений植物病理检疫证明书
сертификат о передаче инвалюты外汇转移证
сертификат о предварительной приёмке初步验收证明书
сертификат о происхождении产地证明书
система предупреждения о кризисах危机警报系统
согласованное предложение о покупке ценных бумаг购买股票的一致性提议
соглашение брокера с клиентом о счёте经纪人和客户计算协议
соглашение о взаимном обмене наличной национальной валюты и о нормах ее вывоза и ввоза交换本币现钞及携出入定额协定
соглашение о взаимном обмене научно-техническим опытом, технической документацией互换科技经验和技术资料协定
соглашение о взаимных поставках товаров换货协定
соглашение о взаимных поставках товаров相互供货协定
соглашение о взаимных расчётах相互结算协定
соглашение о гарантиях при рационализации合理化建议保障协议
соглашение о двусторонней торговле双边贸易协定
соглашение о "добровольных ограничениях""自愿限制"协议
Соглашение о европейском экономическом пространстве欧洲经济合作空间协议
Соглашение о европейском экономическом пространстве欧洲经济空间协议
соглашение о замене исполнения更换债务履行协议
соглашение о зарплате工资协定
соглашение о затратах费用协定
соглашение о клиринговых расчётах划拨清算协定
соглашение о компенсации补偿协议
соглашение о кооперации и специализации производства生产协作和专业化协定
соглашение о ленд-лизе租借协定
Соглашение о международном железнодорожном грузовом сообщении国际铁路货物联运协定国际货协
Соглашение о международном пассажирском сообщении国际铁路旅客联运协定
соглашение о моратории延期付款协议
соглашение о морском судоходстве海运协定
соглашение о научно-техническом сотрудничестве科学技术合作协定
Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве между Россией и европейским союзом俄罗斯与欧盟合作伙伴协定
соглашение о первой оферте优先购买协定
соглашение о первой оферте优先报价发盘协定
соглашение о первом предложении优先发盘协定
соглашение о перекупке倒买协议
соглашение о периодических расчётах定期结算协定
соглашение о платежах付款协定
соглашение о подписке认购协定
соглашение о покупке и продаже购销协定
соглашение о покупке и продаже买卖协定
соглашение о поощрении и взаимной защите инвестиции鼓励和互助投资协定
соглашение о поручении委托协定
соглашение о поставках товаров供货协定
соглашение о принудительном ассортименте搭配品种协定
соглашение о принудительном ассортименте搭配商品协定
соглашение о продажных ценах售价协定
соглашение о простое вагонов车辆停留协议
Соглашение о прямом международном смешанном железнодорожно-водном сообщении国际铁路-水路联运协定
соглашение о прямом международном сообщении国际联运协定
соглашение о равновесии平衡协议
соглашение о разделе продукции产品分配协定
соглашение о разделе рынка划分市场协议
соглашение о разделе рынка市场分割协议
соглашение о расчётах结算协定
соглашение о регистрации корпорации公司注册协议
соглашение о резервных кредитах в МВФ国际货币基金组织储备信贷协议
соглашение о свопах互换货币协议
соглашение о сдаче в аренду出租协议
Соглашение о совместном предприятии合资企业协定
соглашение о совместном производстве联合生产协议
соглашение о совместном счёте共同计算协议
соглашение о сотрудничестве в деле обеспечения безопасности мореплавания保障航海安全协定
соглашение о сотрудничестве в области жилищного и других видов строительства住宅建筑和真他壶筑合作协定
соглашение о сотрудничестве в области туризма旅游合作协定
соглашение о сотрудничестве в области энергетики能源合作协定
соглашение о субординировании从属协定
соглашение о субординировании隶属协定
соглашение о телеграфной связи电信协定
соглашение о технической помощи技术援助协定
соглашение о товарообмене и платежах交换货物和支付付款协定
соглашение о товарообороте贸易协定
соглашение о товарообороте交换货物协定
соглашение о товарообороте и платежах交换货物和支付付款协定
соглашение о торговле и платежах贸易和支付付款协定
соглашение о торговых поставках贸易供货协定
соглашение о транзитном провозе联运协定
соглашение о транзитном провозе过境运输协定
соглашение о ценах价格协定
содержание отчета о финансовых результатах财务成果报表内容
справка о валютном размене外汇兑换证
справка о выполнении плана计划执行情况证明书
справка о государственной регистрации国家登记证明书
справка о движении сумм金额增减备查表
справка о кассовых операциях出纳业务附录
справка о накоплении прибыли利润积累证明书
справка о наличии незавершённого производства实有在制品证明书
справка о начисленной заработной плате应付工资证明书
справка о реализации товарно-материальных ценностей商品物资变价证明书
справка о регистрации в местном финоргане地方财政机关登记证明书
справка о состоянии счета账户状况证明书
справка о стоимости чистых активов фонда基金净资产价值证明
справка о таможенных пошлинах海关完税单
справка о таможенных пошлинах海关完税证明书
справка о цене价格证明书
статистический отчет о торговле и навигации贸易和航海的统计报表
судебное решение о лишении прав排除令
телеграмма о загрузке рейса装运单通报
требование о дополнительном обеспечении额外保障要求
уведомление банка о получении документов收到凭证银行通知书
уведомление банка о принятии платежей收到付款银行通知书
уведомление о бюджетных ассигнованиях划拨贷款通知
уведомление о готовности судна к погрузке船舶待装通知书
уведомление о денонсации废约通知
уведомление о неисправности вагона不可维修车厢通知
уведомление о передаче собственности на ценные бумаги有价证券股权转让通知书
уведомление о погашении облигаций清偿债券通知
уведомление о предъявлении претензии索赔通知书
уведомление о прекращении действия контракта解雇信
уведомление о прибытии груза货物到达通知书
уведомление о прибытии товаро-багажа包裹到达通知书
уведомление о расхождении в данных误差通知
удостоверение о таможенном досмотре出港许可证明
удостоверение о таможенном досмотре验关单
удостоверение о зафрахтовании судна租船证书
удостоверение о прохождении таможенного досмотра验关单
указание о порядке установки安装程序说明
указания о происхождении原产地说明
условие в чартере о возможности захода судна в другие порты绕航条款
условие о морских опасностях海难条款
условие о переуступке保险单上的 转让条款 (в страховом полисе)
условие о фрахтовой ставке и порядке уплаты фрахта运费及其支付办法条款
Федеральная служба по делам о несостоятельности俄罗斯联邦破产事务局
Федеральное управление по делам о банкротстве俄罗斯联邦破产事务管理局
Федеральное управление по делам о несостоятельности предприятий俄罗斯联邦企业破户事务管理局
фирма, о котором идёт речь本家儿
ходатайство о выдаче кредита贷款申请书
Центрально-Европейское соглашение о свободной торговле中欧自由贸易协定
штемпель станции назначения о выгрузке груза目的站卸货戳记
штемпель станции назначения о выдаче груза目的站交货戳记
штемпель станции назначения о прибытии груза目的站到货戳记
штемпель станции отправления о приеме груза目的站承运戳记
экспедиторское свидетельство о получении发货人已付货证明
экспедиторское свидетельство о транспортировке发货人货物交运证明