DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing не | all forms | exact matches only
RussianFrench
а также, но не обязательноet, éventuellement (vleonilh)
без работы не сидимnous ne chômons pas (vleonilh)
без стука не входитьfrapper avant d'entrer (vleonilh)
безопасности не бывает многоil n'y a jamais trop de sécurité (vleonilh)
благодарить меня не стоитne me remerciez pas (vleonilh)
больше не быть ограниченным необходимостьюne être plus limité par la nécessité de (Alex_Odeychuk)
в комплект не входитnon fourni (elenajouja)
в толк не возьмуcela me dépasse (vleonilh)
в этом деле заинтересован не яje ne suis pas demandeur sur cette affaire
ваше заявление составлено не по формеvotre demande est mal présentée
взыскание не внесённых в срок налоговrecouvrement d'arrières d'impots
взыскание не внесённых в срок налоговrecouvrement d'arriérés d'impôts (vleonilh)
время не ждётle temps presse (vleonilh)
вы ещё не отдыхали в этом году?vous n'avez pas encore pris de congés cette année ?
вы не ошиблисьvous avez vu juste (нар.)
выбирать не приходитсяon n'a pas le choix (vleonilh)
где наша не пропадалаon en a vu d'autres (vleonilh)
два дня не в счётce n'est pas à deux jours près (vleonilh)
два дня не играют ролиce n'est pas à deux jours près (vleonilh)
дело не терпитcela urge (vleonilh)
день на день не приходитсяca dépend des jours
ему не привыкатьca ne le change pas
если вы не возражаетеsauf désaccord de votre part (la_tramontana)
если вы не возражаетеsi vous n'y voyez pas d'inconvénient
если иное не предусмотреноsauf disposition contraire
если иное не предусмотреноen l'absence de dispositions contraires (vleonilh)
если иное не предусмотрено в уставеsauf disposition contraire des statuts
если иное не установленоsauf disposition contraire
если только акционеры не примут решения оà moins que les actionnaires ne prennent la décision de (чем-л.)
если это не секретsi ce n'est pas indiscret
залог @ещё не заложенной недвижимостиhypothèque de premier rang (vleonilh)
затраты, не поддающиеся сокращениюcharges incompressibles (vleonilh)
затраты, не поддающиеся сокращениюdépenses incompressibles (vleonilh)
и не случайноet pour cause (vleonilh)
и не случайноet pour cause
изготовитель не отвечает за причинённые убыткиle fabricant n'est pas responsable des dommages causés
им не дали выступитьon les a empêches de parler
им не дали выступитьon les a empêchés de parler (vleonilh)
их на заседание не пустилиon les a empêchés d'assister à la réunion (vleonilh)
их на заседание не пустилиon les a empêches d'assister à la réunion
к сожалению, мы не можемnous regrettons de ne pouvoir (vleonilh)
кому как не вам знать, чтоvous êtes bien placé pour savoir que
кому как не вам знать, чтоvous étés bien place pour savoir que
коней на переправе не меняютon ne change pas son cheval au milieu du gué (vleonilh)
который не носит постоянного характераnon récurrent (Alex_Odeychuk)
кризис не прошёл мимо рынка недвижимостиla crise n'a pas épargne le marche de l'immobilier
кризис не прошёл мимо рынка недвижимостиla crise n'a pas épargné le marché de l'immobilie (vleonilh)
купленные товары назад не принимаютсяles articles achetés ne sont pas repris (vleonilh)
купленные товары назад не принимаютсяles articles achetés ne sont pas repris
мне от этого не легчеcela me fait une belle jambe (vleonilh)
мы за ценой не постоимnous ne regarderons pas au prix (vleonilh)
мы за ценой не постоимnous ne regarderons pas au prix
мы не можем дальше мириться с тем, чтоnous ne pouvons plus tolérer que (vleonilh)
мы эти факторы не контролируемce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pas
мы эти факторы не контролируемce sont des facteurs que nous ne maîtrisons pas (vleonilh)
на большее я не пойдуje n'irai pas plus loin (в уступках)
на заводе не хватает квалифицированных рабочихl'usine manque d'ouvriers qualifiés
на заводе не хватает квалифицированных рабочихl'usine manque d'ouvriers qualifiés (vleonilh)
нам не привыкатьon en a vu d'autres (vleonilh)
не бросать!fragile ! sur un emballage (vleonilh)
не будете ли столь любезны, чтобы сделать?pouvez-vous avoir la bonté de faire ?
не бывший в употребленииneuf
не быть ограниченным необходимостьюne être limité par la nécessité de (Alex_Odeychuk)
не велика потеряce n'est pas une grosse perte (vleonilh)
не видеть выхода из положенияne voire pas de solution (vleonilh)
не вижу препятствий для того, чтобыje ne vois pas ce qui empêche de
не включаемый в себестоимостьnon déductible (vleonilh)
не владеть вопросомne maîtriser pas la question (vleonilh)
не держать в голове, чтоne pas avoir la moindre idée que (vleonilh)
не для протоколаhors protocole (vleonilh)
не допустить возникновения беспорядковempêcher le déclenchement de troubles (vleonilh)
не допустить повторения серьёзных ошибокéviter la répétition de graves erreurs
не занятые трудовой деятельностьюinactifs (vleonilh)
не иметь готового рецептаn'avoir pas de recette toute prête (vleonilh)
не иметь задолженностей по платежамêtre à jour de ses paiements
о человеке не иметь отношения кne pas être concerné par qch (чему-л vleonilh)
не иметь отношения кne pas etre concerne par qqch (чему; о человеке)
не иметь отношения кne pas avoir à connaître de qch (чему-л vleonilh)
не кладите трубкуne quittez pas au téléphone (vleonilh)
не могли бы Вы быть так любезны и встретиться с нашим представителем?pourriez-vous avoir l'amabilité de recevoir notre représentant ?
не могу войти в эту дискетуje n'arrive pas à lire cette disquette
не надо быть семи пядей во лбу, чтобыpas besoin d'etre grand clerc pour
не надо быть семи пядей во лбу, чтобыpas besoin d'être grand clerc pour (vleonilh)
не надо сгущать краскиil ne faut pas dramatiser (vleonilh)
не откладывать на завтра то, что можно сделать сегодняne pas remettre au lendemain ce qu'on peut faire le jour même (vleonilh)
не отступать от своей позицииmaintenir sa position (vleonilh)
не поддаваться давлениюne se laisser pas impressionner (vleonilh)
не поддамся давлениюje ne me laisserai pas impressionner
не подлежащий передачеnon transférable (vleonilh)
не подлежит возмещению средствnon remboursable (traductrice-russe.com)
не позднее двух месяцевdans les deux mois (vleonilh)
не позднее одного месяцаd'ici un mois (vleonilh)
не пользующийся спросомinvendable (vleonilh)
не потерять лицоsauver la face
не предрешая вопрос оsans préjuger de la réponse à apporter à (чем-л.)
не преувеличиватьminimiser l'importance d'un événement (à raison)
не преувеличиватьminorer l'importance d'un événement
не приниматьrefuser une marchandise, un document
не связанные с банком рискиrisques extérieurs à la banque
не скупиться в средствах для того, чтобыne pas lésiner sur les moyens de (vleonilh)
не смею вас задерживатьje ne vous retiens pas (более почтительно)
не соответствующий условиям контрактаnon conforme aux conditions du contrat (vleonilh)
не спешите с выводамиn'en tirez pas de conclusions hâtives (vleonilh)
не стесняйтесь мне звонитьn'hésitez pas à m'appeler (vleonilh)
не терпеть отлагательствne pas souffrir de retard (vleonilh)
не терять лицоsauver la face
не только и не столько торговля, сколько спекуляцияautant et meme plus de la spéculation que du commerce
не торопить времяlaisser du temps au temps (vleonilh)
не уметь торговатьсяne savoir pas marchander (vleonilh)
не умею торговатьсяje ne sais pas marchander
не я придумалje n'invente rien
не явиться на собраниеmanquer une réunion (vleonilh)
не является публичной офертойdonnées non contractuelles (elenajouja)
не являться престижнымavoir une mauvaise image (z484z)
незнание закона не освобождает от его исполненияnul n'est censé ignorer la loi (vleonilh)
нельзя не отметить, чтоforce est de constater que (vleonilh)
ни во что не ставитьfaire bon marché de (vleonilh)
ни для кого не секрет, чтоje ne vous apprendrai rien en vous disant que
ни для кого не тайна, чтоpersonne n'ignore que (vleonilh)
ни перед чем не останавливатьсяne reculer devant rien (vleonilh)
никуда не денешьсяpas moyen d'y couper (vleonilh)
он давно не у делil s'est retiré depuis longtemps (vleonilh)
он давно не у делil est retiré depuis longtemps (vleonilh)
он играет не по правиламil n'est pas fair play (vleonilh)
он меня назвал чуть ли не жуликомc'est tout juste s'il ne m'a pas traité d'escroc (vleonilh)
он не генеральный директор, он просто директорil n'est pas directeur général, il est directeur tout court (vleonilh)
он не потянетil ne fait pas le poids (на новой работе vleonilh)
он не растерялсяil ne s'est pas laissé démonter (vleonilh)
он не тянетil ne fait pas le poids (на своей работе vleonilh)
от своей позиции не отступлюje maintiens ma position
от этого никуда не уйдёшьc'est incontournable (vleonilh)
попытка не пыткаon ne risque rien à essayer (vleonilh)
последний кризис не коснулся нашего предприятияnotre entreprise n'a pas été concernée par la dernière crise qch (vleonilh)
природа не терпит пустотыla nature a horreur du vide (vleonilh)
природа не терпит пустотыla nature a horreur du vide
разрешение на условный допуск импортного товара, не оплаченного пошлинойacquit-я-caution
разрешение на условный допуск импортного товара, не оплаченного пошлинойacquit-à-caution
Решения Арбитражного суда будут окончательными и обязательными для выполнения обеими сторонами контракта и не будут подлежать обжалованиюLes décisions de l'Arbitrage seront définitives et obligatoires pour les deux parties et ne pourrons faire l'objet d'aucun recours en appel. (ZolVas)
руки не дошлиavoir été débordé pour faire certaines choses (сделать что-л vleonilh)
руки не дошлиje n'ai pu faire certaines choses
руководители не уяснили всей глубины проблемles responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes (vleonilh)
руководители не уяснили всей глубины проблемles responsables n'ont pas pris conscience de l'ampleur des problèmes
с неба звёзд не хватаетil n'a pas inventé la poudre (vleonilh)
слова не подкреплены деламиles paroles ne sont pas suivies d'effet (vleonilh)
слова не подкреплены деламиles paroles ne sont pas suivies d'effet
сомневаться не приходитсяaucun doute la-dessus
субсчёт не срочных требованийdifféré (vleonilh)
такого в мыслях у меня не былоl'idée ne m'avait pas effleuré (vleonilh)
у меня в голове не укладываетсяcela me dépasse (vleonilh)
хотеть что-то сделать и не решатьсяronger son frein dans un coin (томиться pivoine)
цена упаковки не включена в стоимость товараnon compris l'emballage (irida_27)
чтобы не совершить бестактностьpour éviter tout impair (pivoine)
чтобы никому мало не показалосьpour faire bonne mesure (vleonilh)
эта идея не получила развитияcette idée n'a pas eu de suite (vleonilh)
эти машины не уступают зарубежным аналогамces machines soutiennent la comparaison avec les réalisations des autres pays (vleonilh)
это вопрос не ко мнеce n'est pas à moi qu'il faut poser la question (vleonilh)
это все не существенноce ne sont que des péripéties (vleonilh)
это ещё ни о чем не говоритça ne prouve rien
это игра не по правиламce n'est pas fair play (vleonilh)
это мне не подвластноce n'est pas en mon pouvoir
это не выходce n'est pas une solution (из положения vleonilh)
это не выходит у меня из головыcette idée me poursuit (vleonilh)
это не подлежит обсуждениюceci n'est pas négociable (vleonilh)
это не предмет переговоровceci n'est pas négociable (vleonilh)
это не самоцельce n'est pas une fin en soi (vleonilh)
это не сделало жизнь легчеcela n'en pose pas moins de graves problèmes à qqch (z484z)
это тебе не баран начихалc'est pas de la rigolade (vleonilh)
этот товар не находит сбытаcette marchandise ne trouve pas preneur
этот товар не не находит сбытаcette marchandise ne trouve pas preneur (vleonilh)
этот товар не пользуется спросомcette marchandise ne trouve pas preneur (vleonilh)
этот товар не пользуется успехомce produit n'a pas de succès (vleonilh)
Этот товар обмену или возврату не подлежит.Ces articles ne sont ni échangés ni repris. (ksuh)
я вас не отрываю?je ne vous dérange pas ?
я не владею этим вопросомje ne maîtrise pas cette question
я не досмотрелcela m'a échappe (о незамеченной ошибке)
я не досмотрелcela m'a échappé (vleonilh)
я не знаюje l'ignore
я не могу вспомнитьcela m'échappe (о воспоминании)
я не спорюje n'en disconviens pas
я не удержался и спросилje ne pus m'empêcher de lui demander
я ничего нового не выдумываюje n'invente rien