DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing не | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а если не он, тоfailing whom (paralex)
а не...rather than...
авось не заметятPerhaps, they will miss (Konstantin 1966)
авторизовать платёж не удалосьpayment failed to authorize (напр., "К сожалению, авторизовать платеж не удалось. Пожалуйста, убедитесь в том, что на вашем счету находится достаточно средств". Rori)
акции, не допущенные к обращению на биржеoutside shares (aptr)
акции, не допущенные к обращению на биржеoutside stocks (aptr)
акции, не имеющие номинальной стоимостиno par value
акционеры, не владеющие контрольным пакетом акцийminority shareholders
акция, не дающая владельцу право голосаnonvoting share
акция, не имеющая номиналаunvalued stock
апелляция, поданная не по инстанцииleap-frog appeal
беженец не по политическим мотивамnonpolitical refugee
бенефициарий, не являющийся супругом или потомкомbeneficiary other than spouse or issue
беседа, чтобы растопить лёд, когда все собрались и начали говорить, но ещё не настроились на общий ладsmall talk (Alex_Odeychuk)
биржевой спекулянт, играющий на повышение, который не может ликвидировать свою позицию из-за отсутствия покупателейstale bull
быть готовым и не возражатьbe ready and willing
быть изолированным от всей Вселенной из-за того, что не подсоединён к сети Интернетbe blocked from the entire universe because you are not wired
быть не в состоянии понятьcan't make head or tail of (smth, чего-л.)
быть не вправеbe not in a position (to + inf.; USA Today; e.g., Given that these operations are ongoing, we are not in a position to provide additional details at this time Alex_Odeychuk)
быть не к местуbe out of place
быть не менее заинтересованным в благоприятном исходе дела, чем мыbe in no less interested in a favourable outcome than we are (Alex_Odeychuk)
быть скрытным и не спешить реагироватьbe secretive and slow to response
в ваши обязанности не входитit's not your responsibility (translator911)
в дальнейшем никаких претензий иметь не будемno further claims will be made on our part from now (из доверенности)
в задачу не входилоit was not intended to (в очень узком контексте, внес этот термин скорее для себя andrew_egroups)
в контракте это не предусмотреноthere is no provision for this in the contract (murad1993)
в расчёт не принимаютсяis not to be taken into account (dimock)
в ситуациях, не предусмотренных правиламиwhere the rules are silent (igisheva)
в ситуациях, не регламентированных правиламиwhere the rules are silent (igisheva)
в ситуациях, не регламентируемых правиламиwhere the rules are silent (igisheva)
в случае возникновения вопросов, свяжитесь с нами, не колеблясьif you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo)
в случае если Стороны не придут к соглашениюin case Parties fail to come to an agreement
в случаях, не предусмотренных правиламиwhere the rules are silent (igisheva)
в случаях, не регламентированных правиламиwhere the rules are silent (igisheva)
в случаях, не регламентируемых правиламиwhere the rules are silent (igisheva)
в том числе и не ограничиваясьincluding, but not limited to (Johnny Bravo)
в точно в установленные сроки, не допуская просрочекat the designated time (Alex_Odeychuk)
важна не стоимостьit is not the value that counts
ввоз, не облагаемый пошлинами и налогомduty and tax free importation
включать, но не ограничиватьсяinclude, but not be limited to
во всем остальном, что не предусмотрено настоящим договоромin all other respects not specified by this Contract
во всем остальном, что не предусмотрено настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством Российской ФедерацииAll other matters not covered by this Agreement shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation (как вариант)
во всём остальном, что не урегулировано настоящим соглашениемin all other respects not specified by the present Agreement (Johnny Bravo)
возврату не подлежитnon-refundable (о сумме) Такой вариант зачастую требует изменения структуры предложения, например: The Resident agrees to pay to the Owner a non-refundable fee of $500 – ...уплачивает сумму в размере 500$. Указанная сумма возврату не подлежит. 4uzhoj)
возврату не подлежитis not subject to return (dimock)
вопрос не в деньгахmoney is no object
вопрос, не подлежащий обсуждениюoff the cards (Alex_No_Chat)
восприниматься как игра, а не как работаbe perceived as play rather than work
выпуск банкнот, не обеспеченных золотомfiduciary note issue
выпуск банкнот, не обеспеченных золотомfiduciary issue
вычет из личного дохода, не подлежащий обложениюpersonal deduction
Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеетthe services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services.
Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношенииthe above quotation is understood without engagement. (Exoneration – Освобождение от ответственности)
гарантировать, чтобы люди напряженно не работалиensure that people do not work too hard
говорить тоном, не допускающим возраженийspeak with authority (Val_Ships)
грузы, не облагаемые пошлинойfree goods
дальнейшему применению не подлежитis no longer applicable (Alexander Matytsin)
дарение, не облагаемое налогомtax-free gift
декларация о грузах, не облагаемых пошлинойentry of free goods
декларация о не облагаемых пошлиной транзитных грузахtransit entry
делать что-л. не по своей волеunder pressure to do (smth)
дело не в деньгахmoney is no object
дело не влечёт уголовного наказанияno criminal record
деньги не сыпятся с небаmoney doesn't grow on a tree
джоббер, не способный выполнить обязательства по заключённым сделкамlame duck
дивиденд, не облагаемый налогомnontaxable dividend (алешаBG)
директор, не являющийся исполнительным должностным лицомNXD (MichaelBurov)
директор, не являющийся исполнительным должностным лицомindependent director (MichaelBurov)
директор, не являющийся исполнительным должностным лицомoutside director (Brit. MichaelBurov)
директор, не являющийся исполнительным должностным лицомexternal director (MichaelBurov)
директор, не являющийся исполнительным должностным лицомnon-exec (MichaelBurov)
директор, не являющийся исполнительным должностным лицомNED (MichaelBurov)
договор не за печатьюparol contract
договор, не имеющий исковой силыnude pact
договор, не имеющий исковой силыnude contract
договор, не скреплённый печатьюsimple contract
документ не для рассылкиpaper not to order
документ, составленный не на английском языкеnon-English document (Alexander Matytsin)
доля акционеров, не владеющих контрольным пакетам акцийminority shareholders' share
доля акционеров, не владеющих контрольным пакетом акцийminority shareholders' share
доля участия дочерних компаний в акционерном капитале, не дающая контроля над предприятиемminority interest in equity
дотация на аренду жилья для лиц, не являющихся пенсионерамиrent subsidy to non-pensioners
доход, не облагаемый налогомnontaxed gain
доход, не облагаемый налогомnontaxable income
доход, не облагаемый налогом у источникаincome not taxed at source
доход, не подлежащий налогооблажениюnon-taxable income (Johnny Bravo)
дочерняя компания, привилегии которой не могут быть переданы материнской фирмеunderlying company
другой приговор, не предусматривающий содержание под стражейother noncustodial sentence
другой приговор, не предусматривающий тюремное заключениеother noncustodial sentence
если договором прямо не предусмотрено обратноеunless expressly agreed to the contrary (4uzhoj)
если иное не предусмотрено настоящим договоромunless otherwise stipulated herein (Johnny Bravo)
если иное не предусмотрено нижеизложеннымexcept as provided below (paralex)
если иное не согласовано в письменной формеunless otherwise agreed in writing (igisheva)
если иное не согласовано в письменном видеunless otherwise agreed in writing (igisheva)
если иное не согласовано сunless otherwise agreed by
если иное не явствует из контекстаunless context requires otherwise (4uzhoj)
если иное прямо не предусмотреноunless specifically provided otherwise (чем-либо Leviathan)
если иное прямо не установленоunless specifically provided otherwise (чем-либо Leviathan)
если контекстом не предусматривается иноеunless a contrary indication appears (andrew_egroups)
если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи?if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. (Crake)
если не будет достигнута другая договорённостьunless otherwise agreed upon
если не будет достигнута другая договорённость в письменной формеunless otherwise agreed in writing (igisheva)
если не будет достигнута другая письменная договорённостьunless otherwise agreed in writing (igisheva)
если не будет оговорено иноеunless otherwise arranged
если не будет указано иноеunless otherwise defined (andrew_K)
если не было достигнуто других письменных договорённостейunless otherwise agreed in writing (igisheva)
если не указано иноеunless otherwise stated
если сомневаетесь, не делайтеif in doubt, don't (bigmaxus)
если специально не оговорено иноеunless otherwise stated (mindmachinery)
если сторонами особо не установлено иноеunless specifically agreed to by the parties (Alexander Matytsin)
если стороны не договариваются иначеif different (Peri)
если стороны не договорились письменно об обратном, компания не несёт ответственностиsave as agreed in writing the company is not responsible for (Peri)
если стороны особо не договорились об иномunless specifically agreed to by the parties (Alexander Matytsin)
если только по контексту не подразумевается иное значениеExcept where contrary intention appears (multitran.ru VeronicaIva)
если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясьif you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo)
если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясьif you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo)
если это не относится к данному случаюif this is not the case (Alexander Matytsin)
есть не дома, а в кафеout-of-home eating (и т.п.)
есть не дома, а в ресторанеout-of-home eating (и т.п.)
за пределами срока, не в рамках срокаbeyond the term (Анна Ф)
закон, не допускающий исключенийindispensable law
запас товаров, не пользующихся спросомdead stock
затраты, не связанные с использованием рабочей силыnon-labour cost (S. Manyakin)
заём, не обусловленный выгодами для займодавцаloan without strings
землевладелец, не живущий в своём поместьеnonresident land owner
и не толькоand not only (Johnny Bravo)
идти на уступку, ничего не получив взаменmake a concession for nothing
идти не такgo wrong
изделие, не соответствующее требованиямnon-conforming product
изменению не подлежитshall not be subject to variation (dimock)
имеет право, но не обязанmay, but shall not be required to (andrew_egroups)
имущественный статус, который не может быть отмененperpetuity
имущество, не бывшее в употребленииunused property
инвестиции, не приносящие прибыльunproductive investment
информация не предназначена для открытого распространенияthe information is not for public use (Alexander Matytsin)
Информация, содержащаяся в настоящем документе, может быть изменена и не представляет собой изложение каких-либо обязательств фирмыInformation in this document is subject to change and does not represent a commitment by (Adrax)
ипотечное соглашение, по которому кредитор не получает в свои руки документы на закладываемую собственностьpuisne mortgage
к возврату не принимаютсяwill not be accepted for return (запчасти translator911)
кажется, что неit does not appear that (He does not appear to be surprised at this news = It doest not appear that he is surprised at this news – Кажется/не похоже на то, что он удивлен этим известиям Johnny Bravo)
квота тарифа Европейского экономического сообщества, не облагаемая таможенной пошлинойduty-free Community tariff quota
клад, не имеющий владельцаtreasure-trove
клиент, не имеющий бюджетных ограниченийclient who doesn't care about the budget (CNN Alex_Odeychuk)
компания, не имеющая достаточно ресурсов, чтобы успешно вести ту деятельность, за которую она взяласьoverstretched group
компания, способная выплачивать только проценты по долгам, но не сами долгиzombie business (в докладах британской ассоциации R3)
компаньон, не принимающий активного участия в ведении делdormant partner
компенсация работникам, не проживающим по месту службыcompensation of nonresident employees
коносамент на груз, принятый для погрузки на судно, ещё не прибывшее в портcustody bill of lading
контракт, претензии по которому не могут быть заявлены в судеunenforceable contract
кумуляция не распространяетсяno cumulation applied (Johnny Bravo)
лицо, действующее в интересах недееспособного, не будучи его опекуномnext friend
лицо, не занимающееся коммерческой деятельностьюnonbusinessman
лицо, не значащееся в полицейской картотекеperson with clean police record
лицо, не имеющее постоянного места жительстваvagrant
лицо, не имеющее стажаinexperienced worker
лицо, не использующее своё правоnonuser
лицо, не обладающее полномочиямиunauthorized person
лицо, не состоящее в профсоюзеnonunionist
лицо, не являющееся брокеромnonbroker
лицо, не являющееся участникомnonparticipant
лицо, не являющееся членомnonmember
лицо, не являющееся членом какой-либо организацииnonmember
лицо, работающее не по наймуself-employed person
лицо, ранее не судимоеperson with no previous convictions
личное, не подлежащее разглашениюpersonal and confidential
личные счета и счета, не принадлежащие конкретным лицамpersonal and impersonal accounts
магазин, торгующий товарами, не облагаемыми пошлинойduty-free shop
максимальное количество товара, не облагаемое таможенной пошлинойduty-free ceiling
минимальная сумма, не облагаемая налогомtax-exempt minimum threshold
мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинамwe cannot accept your point of view for the following reasons
мы не уложимся в срокwe will miss the deadline (Johnny Bravo)
назначать цену, не покрывающую себестоимостиunderprice (в целях конкурентной борьбы)
накладные расходы, не включённые в общую ценуunabsorbed overhead
настоящий Договор может оформляться в нескольких экземплярах путём подписания сторонами отдельных экземпляров, при этом ни один экземпляр не будет иметь силу до тех пор, пока каждая сторона не подпишет, как минимум, один экземплярthe Agreement may be executed in any number of counterparts, and by the parties to it on separate counterparts, but shall not be effective until each party has executed at least one counterpart
НДС не облагаетсяFree of VAT (Johnny Bravo)
НДС не облагаетсяoutside the scope of VAT (Евгений Тамарченко)
не бояться пораженияtake the risk of failure
не видеть проблемbe blind to the agenda of (smb, кого-л.)
не включая упаковкуpacking not included
не включительноnot including that date (при упоминании даты andrew_egroups)
не входить в компетенциюbe beyond the competence (freelance_trans)
не входящий в группу компанийoutside the group
не выставлять счётwave the cost (кому-либо) (за что-либо: Our company is waving the cost of the project, reflecting the desire to invest in the relationship with the Customer. aspss)
не гарантируем полное отсутствие опечатокmisprints reserved (millatce)
не говоря о том, чтоnot included
не годный к приёмкеunreceivable
не двигаться с местаstay put
не для опубликованияbe off the record
не доводитьremain unconsummated
не допускатьdeprive
не живущий в данной местностиnonresident
не завершать до концаremain unconsummated
не зависящий от волиbeyond reasonable control (сторон Alexander Matytsin)
не знаюdon't know
не знаюDK
не знаю конъюнктурыDK
не имеющийся на складеO
не исполнять контрактные обязательстваfail to perform the contractual obligations (напр., в виду форс-мажорных обстоятельств Soulbringer)
не кантовать!do not turn over! (маркировка ящиков dimock)
не консуммироватьremain unconsummated
не могущий быть отменённымnoncancellable
не могущий быть поставленным на определённое местоunplaceable
не могущий быть проведённым в жизньunenforceable
не намереватьсяbe not in a position (Johnny Bravo)
не наше делоnone of our business (translator911)
не нести ответственности заdisclaim any responsibility forа
не несущий ответственностиnonresponsible
не несущий ответственностиunaccountable
не несущий ответственности за свои поступкиirresponsible
не несущий ответственности за убыткиfree
не облагаемый налогомzero-rating
не облагаемый налогомtax-exempt
не облагаемый налогомfree
не облагаемый налогом денежный переводtax-exempt transfer
не облагаемый пошлиной грузfree goods
не окончательныйprovisional (Lialia03)
не оплаченный вовремяnot paid when due (elena.kazan)
не оплаченный пошлинойnot cleared through customs
не оплаченный пошлиной грузgoods in bond
не оплаченный таможенной пошлинойin bond
не оправдывать ожиданийfail
не ориентированный на получение прибылиnonprofit making
не основанный на определённых принципахunprincipled
не от своего имениon behalf of someone else (translator911)
не отвечающая требованиям информацияinadequate information
не отвечающий нормамirregular
не отказываясь при этом от праваwithout prejudice (4uzhoj)
не относящийся к рассматриваемому делуextrajudicial
не оформленный окончательно документinchoate instrument
не переноситьobject to
не поддаватьсяresist (smth, чему-л.)
не подлежат разглашениюare not subject to disclosure (Ying)
не подлежать обложению таможенными пошлинамиbe duty-free
не подлежать оглашениюbe off the record
не подлежащие огласке данныеprivate information
не подлежащие распределению выделенные ассигнованияnondistributable amounts appropriated
не подлежит разглашениюis not subject to disclosure (Ying)
не подлежит разглашениюCompany Confidential (WiseSnake)
не подлежит разглашению, публикации или распространениюnot for release, publication or distribution
не подтверждённый практикойuntested (Alexander Matytsin)
не позже чем за пять дней до испытанийnot later than five days prior to testing
не получать помощиget no input from (smb, от кого-л.)
не попадать под действиеfall outside the scope of (ksuh)
не похоже на то, чтоit does not appear that (He does not appear to be surprised at this news = It doest not appear that he is surprised at this news – Кажется/не похоже на то, что он удивлен этим известиям Johnny Bravo)
не придавать значения потенциальному ростуoverlook the growth potential
не применяя пункта о штрафахwithout the penalty clause applying
не приниматьrenounce
не принимать к сведениюdisregard (pay no attention to Val_Ships)
не принимать мерtake no action (надпись на документе Dzhem)
не принимать участия в выборахabstain
не принимать участия в голосованииabstain from
не принимать участия в голосованииabstain
не принять претензииoverride a person's claim
не происходитьbe absent
не разбиратьсяget one's wires crossed (в чем-л.)
не рассматриватьсяbe out of the picture (Alex_Odeychuk)
не складывать в штабельdo not over stack
не склонный к общениюunwilling to communicate
не скрывать свои целиbe open about one's aims
не собираться прекращать свою деятельностьbe far from finished
не соблюдать правилоinfringe a rule
не содержащий исправленийclean
не содержащий ошибокerror-free (ART Vancouver)
не состоящий в профсоюзеnonunionized
не спешить действоватьdelay taking actions
не справиться с ремонтом протекающих канализационных трубfail to fix leaking drains
не справляться с поставленными задачами месяцаmiss monthly targets
не справляющийсяfalling down
не считаяnot counting (Western aid to Russia from 1992 to 1997 alone totaled $55 billion – not counting private charity and business investment. 4uzhoj)
не торопиться прежде чем делатьtake one's time before doing (smth, что-л.)
не торопиться с решениемkeep one's options open
не требуя возвратаwith no hope of a return (Andrey Truhachev)
не требуя вознагражденияwith no hope of a return (Andrey Truhachev)
не удаватьсяgo down (о бизнесе abc123)
не удаваться дойтиfail to get through (до адресата)
не уплаченный в срокoverdue
не учитыватьleave out
не учитывать прибыль доходы, получаемую от новых активов компанииexclude gains from acquisitions
не учитывать прибыль доходы, получаемую от новых приобретений компанииexclude gains from acquisitions
не хвататьfall short of
не хотеть говоритьbe reluctant to speak
не хотеть делатьcannot be bothered to do (smth)
необоснованный и не подлежащий удовлетворениюis unfounded and must be dismissed (russelt)
нести индивидуальную, но не солидарную ответственностьbe severally and not jointly liable (Nyufi)
ни к чему не обязывающийnoncommittal
никакие исключения не допускаютсяno exceptions are allowed (translator911)
ничего не стоящие бумажные деньгиwildcat money
ничего не стоящие бумажные деньгиwildcat currency
ничем не обусловленныйunconditional (алешаBG)
ничем не подкреплённое обещаниеquasipromise
ничто не... чемNothing can V better than (Ничто лучше музыки не отражает эмоции – Nothing can express emotions better than music Marina Smirnova)
но это не так-то простоbut this can be difficult (translator911)
номер телефона, не внесённый в телефонный справочникunlisted number
номер телефона, не помещённый в телефонный справочник и не сообщаемый справочной службойunobtainable number
о котором прямо не говорится в настоящем документеfor what not expressly specified in this document (Johnny Bravo)
обеспечивать, чтобы люди напряженно не работалиensure that people do not work too hard
облигация, доход по которой не облагается налогомtax-exempt bond
облигация, которая не котируется на основной биржеunquoted bond
облигация, которая не может быть погашена досрочноnoncallable bond
обращение к стороне, не имеющей непосредственного отношения к делуrecourse to remote party
обстоятельства, не зависящие отcircumstances beyond someone's control (кого-либо; они же форс-мажорные обстоятельства, они же обстоятельства непреодолимой силы ZolVas)
обстоятельства, не зависящие отcircumstances beyond one's reasonable control (кого-либо; они же форс-мажорные обстоятельства, они же обстоятельства непреодолимой силы bookworm)
обсуждению не подлежитit's non-negotiable (John, it's non-negotiable, period. Val_Ships)
обсуждению не подлежитnon-negotiable (Val_Ships)
общение не превзойтиcommunication can't be beaten
объявлять не имеющим законной силыmake void
обычная облигация, не конвертируемая в акциюstraight bond
обязанности, не связанные со сбытомnonsale function
обязанность, не предусмотренная закономnonstatutory task
обязательство не участвовать в конкуренцииcovenant not to compete
обязываться не выполнятьbe obliged not to (что-либо согласно требованиям Johnny Bravo)
он никогда не был так счастливhe could not be happier (как теперь Ю Ко)
он сейчас не может освободитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не может отлучитьсяhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
он сейчас не свободенhe can't get away at the moment (Andrey Truhachev)
основная сумма, не облагаемая налогомtax-exempt basic amount
осуществление оплаты в срок не позднее 30 календарных дней со дня выставления инвойсаNET 30 (days from the date of invoice; Раздел в инвойсе "Terms of Payment" Johnny Bravo)
отсрочка не предоставляетсяno respite granted
официально зарегистрированная компания, не имеющая существенных активов и не ведущая операцийshell company
пакет акций, не дающий контроляminority interest
пакет акций, не дающий права контроляminority share holding
партнёр, не участвующий в управлении компаниейsilent partner
партнёр, не участвующий в управлении компаниейsleeping partner
печатная версия документа не поддерживаетсяthis document is uncontrolled if printed (marina879)
пиво, реализуемое фирмой, не являющейся его производителемcontract beer
по причинам, не связанным с рентабельностью деятельностиfor reasons unrelated to the profitability of its operations (напр., коммерческой организации Alex_Odeychuk)
по причине, не связанной с заключением настоящего договораotherwise than as a result of entering into this Agreement (aht)
победить тех, кто существует на рынке не первый годwin ones who is in business at the market much more than one year (Konstantin 1966)
поезд идущий не по расписаниюwild train
пожалуйста, не куритеplease refrain from smoking
пока не пришли конкурентыbefore the competition catches up (Alex_Odeychuk)
политика не задавать вопросы покупателям по поводу возвращённых ими товаровno-question-asked policy on returned goods
Положения, не урегулированные настоящим договором, регулируются действующим законодательством РФAll matters not covered in this Contract shall be governed by the applicable laws of the Russian Federation (Пункт контракта Soulbringer)
поместить документ не туда, куда следуетmisfile (a document Val_Ships)
пометка в письме, которую ставит автор, если он не желает упоминать имя другого адресатаblind copy (dimock)
пособие не на основе взносовnoncontributory benefit
пособие, не облагаемое налогомtax-free allowance
постепенные изменения не имеют желаемых результатовgradual change doesn't work well
построенные не более пятнадцати лет назадnon over age
построенный не более пятнадцати лет назадnon over age
построенный не более пятнадцати лет назадnon OA
почтовое отправление, не содержащее конкретного адресаunaddressed mail
правительственные обязательства, не обращающиеся на рынке ценных бумагаnonmarketable obligations
предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может заключить договор личного страхованияunderwriting limit
предельная страховая сумма, выше которой страховое учреждение не может принять на страхование имуществоunderwriting limit
предполагаемая цена ещё не выпущенных акцийwhen issued
предполагаемая цена ещё не выпущенных акцийas and if issued
представлять конкретные факты, а не абстрактные идеиpresent concrete facts rather than abstract ideas
представлять конкретные факты, а не малопонятные идеиpresent concrete facts rather than abstract ideas
прекращение производства вследствие того, что истец не доказал юридического основания искаnonsuit
претензии не принимаютсяno claim admitted
претензия, не могущая быть заявленной в судеunenforceable claim
при предоплате скидок не предусматриваетсяno discount for early payment (LupoNero)
при этом общая восполнимая сумма таких расходов не превышаетat that, overall reimbursable amount of such expenses shall not exceed
прибыль, не облагаемая налогомtax-exempt gain
признавать состязательные бумаги противной стороны, не имеющие юридического значенияstrike out pleadings
признание не имеющим силыnullification
приказ о покупке ценных бумаг по наилучшему курсу, но не выше курса, указанного клиентомstop order
приказ о продаже ценных бумаг по наилучшему курсу, но не ниже курса, указанного клиентомstop-loss order
принудительные меры суда против свидетелей, не желающих давать показанияcourt's compulsive measures against unwilling witnesses
приобретение ценных бумаг, не котирующихся на основной биржеunquoted investment
притязание, не заявленное вовремяstale claim
проведённый по книгам, но не отражённый в отчётностиbooked not reported (BNR)
проведённый по книгам, но не отражённый в отчётностиBNR (booked not reported)
проводить время, ничего не делаяsit around waiting for job
продажа с молотка имущества, принадлежащего нескольким лицам и не подлежащего дроблениюcomparative tendering
продажа с молотка имущества, принадлежащего нескольким лицам и не подлежащего дроблениюblind auction
продукция, не находящая сбытаяunsalable product
простая форвардная сделка, не связанная с другими одновременными операциямиoutright
просят без дела не входитьadmittance on business only
работа, не требующая квалификацииunskilled job
работа предприятий не на полную мощностьunderemployment of factories
работать не каждый деньwork on alternately (напр., "сутки через трое" Johnny Bravo)
работающий не по наймуself-employed
рабочие, не являющиеся членами профсоюзаunorganized labour
разрешение на выгрузку скоропортящихся грузов, не ожидая очистки по приходеrequest note
ранее судим не былno previous convictions
раскрытие сведений, не подлежащих разглашению разоблачениеdisclosure
рассмотрение не в судебном заседанииsitting in chambers
рассмотрение не в судебном заседанииsitting in camera
расходы, не уменьшающие налогооблагаемую базуexpenses not deductible for tax purposes (felog)
ресторан, не имеющий разрешения на торговлю спиртными напиткамиunlicensed restaurant
решения, направленные на то, чтобы извлекать краткосрочную прибыль, не думая о последствиях в будущемshort-termist decisions
риск, не подлежащий страхованиюuninsurable risk
рукопись, не содержащая исправленийclean copy
рынок ценных бумаг, не удовлетворяющих требованиям фондовой биржиthird market
самостоятельно занятые / работающие не по наймуself-employed (ИТД)
сделанный не по формеinformal
сделка, не имеющая юридической силыvoid transaction
система пенсионного обеспечения не на основе взносовnoncontributory pension scheme
сказать или сделать что-л., не подумав, что это поставит другого человека в неловкое положениеput one's foot in it
служащий, не получающий заработной платыunpaid clerk
Собрание, проводимое менеджером с командой, не подчинённой ему непосредственно, т.е. с пропуском уровняskip-level meeting (Борис В.)
собственник, не принимающий активного участия в управленииabsentee owner
собственность, не имеющая наследникаheirless property
собственность, не подлежащая конкурсу при банкротствеexempt property
соглашение не за печатьюparol agreement
сожалеть о том, что что-л. не сделалkick about
сообщение данных, не подлежащих разглашениюdisclosure
специалист, не имеющий постоянной работы, не числящийся в штате, а работающий по временным контрактам с разными компаниями, своими постоянными партнёрами, клиентамиportfolio worker
специальный сберегательный счёт, не облагаемый налогомtax-exempt special savings account (Великобритания, TESSA)
список товаров, не облагаемых пошлинойfree entry list
ссуда, выданная лицу, не являющемуся брокеромnonbroker's loan
стандартная сумма дохода, не облагаемая индивидуальным подоходным налогомstandard deduction
статус лица, не являющегося постоянным жителемnonresident status
статья договора, не ограничивающая договаривающуюся сторонуhold-harmless clause
статья договора, не содержащая ущерба для договаривающейся стороныhold-harmless clause
статья не действуетinvalid
страна, не входящая в Европейское экономическое сообществоnon-EC country
страна, не имеющая выхода к морюlandlocked country
страхование, не подпадающее под национальное регулированиеoffshore insurance
страхование, не связанное с жизньюnon-life insurance
судебное разбирательство не по спору между сторонамиnoncontentious proceedings
судно, не нуждающееся в подъёмных кранахroll on roll off
судно, не нуждающееся в подъёмных кранахRO RO
сумма, не облагаемая налогомtax-free amount
таможенной пошлиной не облагаетсяno customs value
таможенный склад для хранения товаров, не оплаченных пошлинойbonded warehouse
тара не подлежащая возвратуthrow-away tare
твёрдый и не подлежащийfirm and not subject
тем не менееnotwithstanding the foregoing (Lena Nolte)
товар, не облагаемый налогомzero-rated commodity
товар, не облагаемый налогом на добавленную стоимостьcommodity not subject to VAT
товар, не очищенный от пошлинuncleared goods
товар, не подлежащий продажеnonmerchantable goods
товарищество, не ведущее активной деятельностиsleeping partnership
товарищество, не занимающееся активной деятельностьюdormant partnership
товарищество, не участвующее активно в делеsilent partnership
товары на таможенном складе, не оплаченные пошлинойbonded goods
товары на таможенном складе, не оплаченные пошлинойgoods in bond
Товары не могут быть перепроданы, переданы или иным образом отданы любой другой стране или любому лицу, не являющемуся уполномоченным конечным грузополучателем или конечным пользователемthey may not be resold, transferred, or otherwise disposed of, to any other country or to any person other than the authorized ultimate consignee or end-users
товары, не облагаемые пошлинойfree-listed goods
товары, не оплаченные пошлинойbonded goods
товары, не являющиеся предметом первой необходимостиnon – essentials
товары, не являющиеся предметом первой необходимостиnonessential goods
торговый образец товара не для продажиcommercial sample – not for sale
тот, кого будет очень не хвататьbe sadly missed (Johnny Bravo)
тот, кто занят работой с информацией, а не производством материальных предметовknowledge worker
уведомить не менее чем заgive minimum X prior notice (X stands for a period of time (days', hours', ...); о чём-либо = on something Phyloneer)
уведомить не менее чем за Х дней до датыgive minimum X days' prior notice (о чём-либо – on something Phyloneer)
увольнять людей, которые не подходятtake out the people who don't fit
удержание, не распределённое по статьямnonitemized deduction
умышленное раскрытие данных, не подлежащих разглашениюintentional disclosure
упаковка, не отвечающая требованиямinsufficient packing
уплаченный налог на доход, не учитываемый официальной статистикойtax paid on irregular income
уплаченный подоходный налог, не удержанный со всей суммы доходовtax paid on income not taxed at source
уровень валютного курса, не соответствующий положению в экономикеovershooting
услуга, признанная не соответствующей требованиямservice rated as inadequate (OlCher)
уступать, ничего не получив взаменmake a concession for nothing
фильм, на который не допускаются дети до 17 летX-rated film
фирма, не выполняющая требования профсоюзов о заработной платеunfair house
фирма, не выполняющая требования профсоюзов о заработной платеunfair firm
фирма, не имеющая наследникаheirless farm
фирма, не оказывающая влияния на цену на рынкеprice taker
цель, не ориентированная на получение прибылиnonprofit purpose
цена в сделке между контрагентами, не имеющими нерыночной заинтересованностиarm's length price (по В.Я.Факову MichaelBurov)
цена контракта не подлежит корректировкеcontract price is not subject to adjustment
цена контракта не подлежит увеличениюcontract price is not subject to escalation
цена не содержит стоимость обслуживанияservice not included (в ресторане Andrey Truhachev)
цена твёрдая и не подлежит изменениямthe price is fixed, not subject to alteration (BRUNDOV)
ценная бумага, доход по которой не облагается налогомtax-exempt bond
ценная бумага, на которую не распространяются некоторые правила Комиссии по ценным бумагам и биржамexempt security (США)
ценная бумага, не котирующаяся на основной биржеunquoted security
ценная бумага, не котирующаяся на основной биржеunlisted security
ценные бумаги, не котирующиеся на биржеunlisted securities
ценные бумаги, не подлежащие выкупу и погашениюirredeemables
чек, который не покрыт адекватным остатком на банковском счётеrubber check
чек, который не покрыт адекватным остатком на банковском счётеbad check
чек, который не покрыт адекватным остатком на банковском счётеNSF check
чек, который не покрыт адекватным остатком на банковскому счётеrubber check
чек, который не покрыт адекватным остатком на банковскому счётеbad check
чек, который не покрыт адекватным остатком на банковскому счётеNSF check
чек, не имеющий покрытияrubber cheque
чек, не принятый к оплате банкомdishonoured cheque
человек, который концентрируется на общих вопросах и не вникает в деталиbig-picture person (Johnny Bravo)
человек, не принимающий чужие взглядыrefusenik
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителемindependent director (MichaelBurov)
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителемoutside director (Brit. MichaelBurov)
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителемNXD (MichaelBurov)
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителемnon-exec (MichaelBurov)
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителемexternal director (MichaelBurov)
член правления корпорации, не являющийся одновременно администратором-исполнителемNED (MichaelBurov)
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииoutside director (Brit. MichaelBurov)
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииindependent director (MichaelBurov)
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииNED (MichaelBurov)
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииnon-exec (MichaelBurov)
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииexternal director (MichaelBurov)
член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компанииNXD (MichaelBurov)
член товарищества, не принимающий активного участия в делеsilent partner
члены Совета директоров, не лишившиеся своих полномочийcontinuing directors (4uzhoj)
чтобы не было разночтенийso no confusion is possible (контекстный перевод translator911)
чтобы этого не произошлоavoid this
что-то идёт не так, как хотелось быthings are less than perfect (Ю Ко)
чуть было не обошли конкурентаbe about to knock a company sideways
это больше не моё делоit's not up to me anymore
это больше не повторитсяthis never occurs again (Johnny Bravo)
это закрытая тема и обсуждению не подлежитoff the card (= off the table Alex_No_Chat)
юридически не обоснованный искilliquid claim
я больше за это не отвечаюit's not up to me anymore
я не уловил этоI didn't catch that
я этим больше не занимаюсьit's not up to me anymore
Showing first 500 phrases