Russian | English |
быть не менее заинтересованным в благоприятном исходе дела, чем мы | be in no less interested in a favourable outcome than we are (Alex_Odeychuk) |
в случае возникновения вопросов, свяжитесь с нами, не колеблясь | if you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo) |
в случае, если нам станет известно о | in the event that we become aware of |
Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношении | the above quotation is understood without engagement. (Exoneration – Освобождение от ответственности) |
давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ... | let's recap before we go on to... |
держать нас в курсе дел | keep informed of activities (dimock) |
если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? | if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. (Crake) |
если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь | if you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo) |
если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь | if you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo) |
Итак, вот чего мы достигли на настоящий момент | So, that's where we are. (ZolVas) |
когда мы разговаривали в прошлый раз | last time we were in touch |
конкурент в четыре раза больше нас | the competitor is four times our size |
мы бы хотели получить предоплату назад | we would like a refund (Johnny Bravo) |
мы были бы благодарны Вам, если бы вы ... | we would appreciate it if you would |
мы были бы очень признательны, если бы вы выполнили доставку как можно скорее | we would be grateful if you could deliver as soon as possible. |
мы были бы признательны Вам, если бы вы ... | we would be grateful if you could |
мы были бы рады получить ваше содействие в | we are looking forward for your assistance on |
мы были рады узнать, что вам интересны наши товары | we are pleased to hear that you are interested in our products. |
мы Вам перезвоним | don't call us, we'll call you |
мы выполнили план досрочно | we implemented the plan ahead of schedule (Alex_Odeychuk) |
мы выражаем надежду, что | it is hoped that (It is hoped that the glossary will become a practical aid for policymakers and others engaged in reform of health services. – who.int) |
мы договорились о цене | we agreed on the price (вк) |
мы договорились о цене | we have come to an understanding about the price (вк) |
мы договорились о цене | we have come to an agreement about the price (вк) |
мы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинаниях | we wish him all the success in his future endeavors |
мы имели возможность увидеть вашу рекламу | Your advertisement has come to our attention |
мы надеемся на | we are looking forward to (Johnny Bravo) |
мы надеемся, что | it is hoped that (It is hoped that the glossary will become a practical aid for policymakers and others engaged in reform of health services. – who.int) |
мы надеемся, что | we kindly hope that (Johnny Bravo) |
мы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянии | we hope that the goods will arrive in perfect condition |
мы намереваемся купить | we are considering the purchase of |
мы намереваемся купить | we intend to buy ... |
мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинам | we cannot accept your point of view for the following reasons |
мы не уложимся в срок | we will miss the deadline (Johnny Bravo) |
мы организуем всё необходимое | we will arrange all the things needed |
мы организуем всё необходимое | we will arrange all the necessary things |
мы организуем всё необходимое | we will arrange all necessary things |
мы оставляем за собой право изменять вышеуказанные цены в процессе технической модернизации | the above quotation is subject to change through technical progress. (Exoneration – Освобождение от ответственности) |
мы остаемся в Вашем распоряжении | we remain |
мы остаемся в Вашем распоряжении | we remain at your disposal |
мы пишем Вам в связи с ... | we are writing in connection with |
мы пишем Вам, чтобы извиниться за ... | we are writing to apologize for |
мы пишем Вам, чтобы подтвердить ... | we are writing to confirm |
мы пишем Вам, чтобы узнать ... | we are writing to enquire about |
мы пишем, чтобы сообщить Вам ... | we are writing to let you know |
мы подтверждаем свою готовность сотрудничать с Вами | we are committed to our relationship with you |
мы полагаем, лучше | we deem it best to (dimock) |
мы получили ваше письмо от | we have received your letter dated ... |
мы получили вашу доставку | we have received your delivery |
мы по-прежнему в Вашем распоряжении | we remain |
мы по-прежнему в Вашем распоряжении | we remain at your disposal |
мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии | we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim |
мы предлагаем вам без ущерба для наших прав оставляя нетронутыми наши права, 5000 фунтов в урегулирование вашей претензии | we offer you, without prejudice &5000 in settlement of your claim |
мы предлагаем вам, оставляя незатронутыми наши права, 1000 долларов в урегулирование вашей претензии | we offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim |
мы просим Вас | we are kindly asking you |
мы рады предложить вам следующее | we are pleased to make the following offer |
мы рассматриваем возможность покупки | we are considering the purchase of |
мы рассматриваем возможность покупки | we intend to buy ... |
мы рассчитываем на | we are looking forward to (Johnny Bravo) |
мы с нетерпением ждем | we are looking forward to (Johnny Bravo) |
мы с удовольствием сообщаем Вам ... | we are delighted to tell you |
мы свяжемся с вами в течение 48 часов | you will be contacted within 48 hours |
мы также согласны соблюдать правила | we further agree to abide by the regulations (Soulbringer) |
мы уверяем вас, что ваш заказ будет немедленно обработан. | we assure you that your order will be dealt with promptly |
мы узнали ваш адрес от | we got your address from ... |
мы хотели бы | we are interested in (buying; купить ksyuwa) |
мы хотели бы больше узнать о | we would like to know more about ... |
мы хотели бы обратить Ваше внимание, что | we would like to point out that |
мы хотели бы разместить следующий заказ | we would like to place the following order |
"нам пришлось немало побегать" | footslogging: "we have done a lot of footslogging" |
Нам сообщили, что вы производите | we were told that you produce ... |
Нам срочно требуются товары | we require the goods urgently |
настоящей заявкой мы соглашаемся | we hereby agree (Soulbringer) |
настоящим письмом мы отправляем вам наше предложение | we hereby send you our offer |
не могли бы отправить нам сведения о ... ? | could you please send us information about ... ? |
пожалуйста, сообщите нам ваши требования как можно скорее | please let us know your requirements as soon as possible. |
пожалуйста, сообщите нам, когда ожидать доставку | please let us know when we can expect the delivery |
просим вас прислать нам ваш каталог. | please send us your catalogue / catalog. |
просим извинить нас за | we regret (Yeldar Azanbayev) |
раньше мы знали | we used to know |
Свяжитесь с нами | please connect (Seeking a business in the gourmet, natural or organic space within CAN/USA, with revenue above $2.5MM & existing employees that would stay under new ownership. Please connect offering a short summary as a first step.) |
у нас была нехватка персонала | we have had a staff shortage (Johnny Bravo) |
у нас есть постоянный спрос на | we have a steady demand for ... |
у нас сейчас нет вакансий | we have no available positions (dimock) |