DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing нас | all forms | exact matches only
RussianEnglish
быть не менее заинтересованным в благоприятном исходе дела, чем мыbe in no less interested in a favourable outcome than we are (Alex_Odeychuk)
в случае возникновения вопросов, свяжитесь с нами, не колеблясьif you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo)
в случае, если нам станет известно оin the event that we become aware of
Вышеуказанные цены не подразумевают принятие нами каких-либо обязательств в их отношенииthe above quotation is understood without engagement. (Exoneration – Освобождение от ответственности)
давайте подведём итоги, прежде чем мы перейдём к ...let's recap before we go on to...
держать нас в курсе делkeep informed of activities (dimock)
если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи?if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise. (Crake)
если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясьif you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo)
если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясьif you have any questions, do not hesitate to contact us. (Johnny Bravo)
Итак, вот чего мы достигли на настоящий моментSo, that's where we are. (ZolVas)
когда мы разговаривали в прошлый разlast time we were in touch
конкурент в четыре раза больше насthe competitor is four times our size
мы бы хотели получить предоплату назадwe would like a refund (Johnny Bravo)
мы были бы благодарны Вам, если бы вы ...we would appreciate it if you would
мы были бы очень признательны, если бы вы выполнили доставку как можно скорееwe would be grateful if you could deliver as soon as possible.
мы были бы признательны Вам, если бы вы ...we would be grateful if you could
мы были бы рады получить ваше содействие вwe are looking forward for your assistance on
мы были рады узнать, что вам интересны наши товарыwe are pleased to hear that you are interested in our products.
мы Вам перезвонимdon't call us, we'll call you
мы выполнили план досрочноwe implemented the plan ahead of schedule (Alex_Odeychuk)
мы выражаем надежду, чтоit is hoped that (It is hoped that the glossary will become a practical aid for policymakers and others engaged in reform of health services. – who.int)
мы договорились о ценеwe agreed on the price (вк)
мы договорились о ценеwe have come to an understanding about the price (вк)
мы договорились о ценеwe have come to an agreement about the price (вк)
мы желаем ему всего самого наилучшего в его дальнейших начинанияхwe wish him all the success in his future endeavors
мы имели возможность увидеть вашу рекламуYour advertisement has come to our attention
мы надеемся наwe are looking forward to (Johnny Bravo)
мы надеемся, чтоit is hoped that (It is hoped that the glossary will become a practical aid for policymakers and others engaged in reform of health services. – who.int)
мы надеемся, чтоwe kindly hope that (Johnny Bravo)
мы надеемся, что товары прибудут в отличном состоянииwe hope that the goods will arrive in perfect condition
мы намереваемся купитьwe are considering the purchase of
мы намереваемся купитьwe intend to buy ...
мы не согласны с Вашей точкой зрения по следующим причинамwe cannot accept your point of view for the following reasons
мы не уложимся в срокwe will miss the deadline (Johnny Bravo)
мы организуем всё необходимоеwe will arrange all the things needed
мы организуем всё необходимоеwe will arrange all the necessary things
мы организуем всё необходимоеwe will arrange all necessary things
мы оставляем за собой право изменять вышеуказанные цены в процессе технической модернизацииthe above quotation is subject to change through technical progress. (Exoneration – Освобождение от ответственности)
мы остаемся в Вашем распоряженииwe remain
мы остаемся в Вашем распоряженииwe remain at your disposal
мы пишем Вам в связи с ...we are writing in connection with
мы пишем Вам, чтобы извиниться за ...we are writing to apologize for
мы пишем Вам, чтобы подтвердить ...we are writing to confirm
мы пишем Вам, чтобы узнать ...we are writing to enquire about
мы пишем, чтобы сообщить Вам ...we are writing to let you know
мы подтверждаем свою готовность сотрудничать с Вамиwe are committed to our relationship with you
мы полагаем, лучшеwe deem it best to (dimock)
мы получили ваше письмо отwe have received your letter dated ...
мы получили вашу доставкуwe have received your delivery
мы по-прежнему в Вашем распоряженииwe remain
мы по-прежнему в Вашем распоряженииwe remain at your disposal
мы предлагаем вам, без ущерба для наших прав, 1000 долларов в урегулирование вашей претензииwe offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim
мы предлагаем вам без ущерба для наших прав оставляя нетронутыми наши права, 5000 фунтов в урегулирование вашей претензииwe offer you, without prejudice &5000 in settlement of your claim
мы предлагаем вам, оставляя незатронутыми наши права, 1000 долларов в урегулирование вашей претензииwe offer you, without prejudice, $1000 in settlement of your claim
мы просим Васwe are kindly asking you
мы рады предложить вам следующееwe are pleased to make the following offer
мы рассматриваем возможность покупкиwe are considering the purchase of
мы рассматриваем возможность покупкиwe intend to buy ...
мы рассчитываем наwe are looking forward to (Johnny Bravo)
мы с нетерпением ждемwe are looking forward to (Johnny Bravo)
мы с удовольствием сообщаем Вам ...we are delighted to tell you
мы свяжемся с вами в течение 48 часовyou will be contacted within 48 hours
мы также согласны соблюдать правилаwe further agree to abide by the regulations (Soulbringer)
мы уверяем вас, что ваш заказ будет немедленно обработан.we assure you that your order will be dealt with promptly
мы узнали ваш адрес отwe got your address from ...
мы хотели быwe are interested in (buying; купить ksyuwa)
мы хотели бы больше узнать оwe would like to know more about ...
мы хотели бы обратить Ваше внимание, чтоwe would like to point out that
мы хотели бы разместить следующий заказwe would like to place the following order
"нам пришлось немало побегать"footslogging: "we have done a lot of footslogging"
Нам сообщили, что вы производитеwe were told that you produce ...
Нам срочно требуются товарыwe require the goods urgently
настоящей заявкой мы соглашаемсяwe hereby agree (Soulbringer)
настоящим письмом мы отправляем вам наше предложениеwe hereby send you our offer
не могли бы отправить нам сведения о ... ?could you please send us information about ... ?
пожалуйста, сообщите нам ваши требования как можно скорееplease let us know your requirements as soon as possible.
пожалуйста, сообщите нам, когда ожидать доставкуplease let us know when we can expect the delivery
просим вас прислать нам ваш каталог.please send us your catalogue / catalog.
просим извинить нас заwe regret (Yeldar Azanbayev)
раньше мы зналиwe used to know
Свяжитесь с намиplease connect (Seeking a business in the gourmet, natural or organic space within CAN/USA, with revenue above $2.5MM & existing employees that would stay under new ownership. Please connect offering a short summary as a first step.)
у нас была нехватка персоналаwe have had a staff shortage (Johnny Bravo)
у нас есть постоянный спрос наwe have a steady demand for ...
у нас сейчас нет вакансийwe have no available positions (dimock)