Russian | French |
адаптируемость коммунальной службы к меняющимся потребностям | mutabilité du service public (vleonilh) |
Альянс за расширение доступа к финансовым услугам | Alliance pour l'inclusion financière (ROGER YOUNG) |
Альянс за расширение доступа к финансовым услугам | AFI (ROGER YOUNG) |
быть причастным к | être impliqué dans en parlant d'une personne (чему-л.) |
в случае расхождения между положениями договора и приложений к нему преимущественную силу будут иметь положения договора | en cas de divergence entre le contrat et ses annexes, c'est le contrat qui prévaudra (vleonilh) |
валюта, привязанная к доллару | monnaie indexée sur le dollar (vleonilh) |
ваше предложение принято к рассмотрению | votre proposition à été jugée digne d'intérêt |
ваше предложение принято к рассмотрению | votre proposition à été jugée digne d'intérét |
вернуться к рассмотрению уже принятого текста | revenir sur un texte déjà approuvé |
взывать к благоразумию | appeller à la raison de qn (кого-л vleonilh) |
взываю к вашему благоразумию | j'en appelle à votre raison |
вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников | les parts ne peuvent etre cédées qu'avec l'accord des autres associés |
вклады могут переходить к посторонним лицам только с согласия других участников | les parts ne peuvent être cédées qu'avec l'accord des autres associés (vleonilh) |
вкладыш к диплому" или "выписка из зачётной книжки" | Bulletin de notes ((это документ, где перечислены все оценки, за год или за семестр, или оценки, полученные на экзаменацинной сессии), но только это все-таки не зачетка. Этот документ составляется учебным заведением после всех экзаменов и высылается по почте). Voledemar) |
вниманию к-л | à l'attention de qn (Peri) |
возможно ближе к | le plus près possible de qqch (чему-л.) |
вопросы, прямо отнесённые к компетенции общего собрания | questions du ressort direct de l'assemblée générale (vleonilh) |
все к тому идёт | ca en prend le chemin |
все к этому идёт | ça en prend le chemin |
всего к оплате | total à payer (elenajouja) |
входить в долю к | devenir l'associe de qqn (кому-л.) |
входить в долю к | devenir l'associé de qn (кому vleonilh) |
готовность к отгрузке | la disponibilité à la fourniture (Alex_Odeychuk) |
готовность к отгрузке | disponibilité à la fourniture (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
готовность к отгрузке | mise à disposition (Alex_Odeychuk) |
готовность оборудования к отгрузке | disponibilité du matériel à la fourniture (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
готовый к работе | opérationnel |
давать повод к размышлениям | donner à réfléchir (vleonilh) |
дата готовности к отгрузке | la date de disponibilité à la fourniture (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
дата готовности оборудования к отгрузке | la date de disponibilité du matériel à la fourniture (La date de disponibilité du Matériel à la fourniture doit être considérée la notification officielle du Vendeur envoyée à l'Acheteur par e-mail ou par fax sur la mise à disposition du Matériel à l'usine. - Дата готовности Оборудования к отгрузке определяется официальным уведомлением Поставщика о передаче Оборудования с завода, направляемым Заказчику по электронной почте или по факсу. Alex_Odeychuk) |
деньги тянутся к деньгам | l'argent appelle 1'argent |
деньги тянутся к деньгам | l'argent appelle l'argent (vleonilh) |
динамика заработной платы была и вовсе обратной по отношению к динамике цен | le mouvement des salaires était exactement l'inverse de celui des prix |
динамика заработной платы была и вовсе обратной по отношению к динамике цен | mouvement des salaires était exactement l'inverse de celui des prix (vleonilh) |
добавление к | addition (чему-л.) |
доллар потерял в весе по отношению к иене | le dollar à cède du terrain par rapport au yen |
доллар потерял в весе по отношению к иене | le dollar a cédé du terrain par rapport au yen (vleonilh) |
допуск к биржевой торговле | admission à la cote de valeurs |
допуск к биржевой торговле | introduction en bourse (vleonilh) |
допустимое отношение площади проектируемых построек к площади участка | constructibilité d'un terrain (vleonilh) |
доставка к борту судна | mise à FAS (vleonilh) |
доступ к отраслевым конференциям | l'accès aux conférences sectorielles (Les Échos, 2018 Alex_Odeychuk) |
доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à un mécanisme FMI (ROGER YOUNG) |
доступ к ресурсам в рамках механизма финансирования | accès à une facilité FMI (ROGER YOUNG) |
доступ к рынку | acces au marché |
доходы начисляются и на проценты, причисленные к остатку вклада в конце года | les intérêts acquis s'ajoutent au capital en fin d'année et deviennent eux-mêmes productifs d'intérêt (vleonilh) |
доходы начисляются и на проценты, причисленные к остатку вклада в конце года | les intérêts acquis s'ajoutent au capital en fin d'année et deviennent eux-mêmes productifs d'intérêts |
закон применяется к следующим случаям | la loi s'applique aux cas suivants |
закон применяется к следующим случаям | la loi s'applique aux cas suivants (vleonilh) |
идея сводится к | cette idée se résume à (чему-л.) |
изображать в масштабе один к одному | représenter en vraie grandeur (vleonilh) |
интерес к | intérêt pour une proposition, une idée (чему-л.) |
иск господина X к господину Y | plainte de M. X contre M. Y devant un tribunal |
используемых для применения к ним действующей ставки | a retenir pour l'application du taux effectif (Voledemar) |
к нам обратились с просьбой | nous avons été saisis d'une demande (vleonilh) |
к нам обратились с просьбой | nous avons été saisis d'une demande |
к нам поступила просьба | nous avons été saisis d'une demande (vleonilh) |
к нам поступила просьба | nous avons été saisis d'une demande |
к оплате после тридцати дней в конце месяца | payable à 30 jours fin de mois (vleonilh) |
к сведению | rappel (вводное слово к важному сообщению) |
к сожалению, мы не можем | nous regrettons de ne pouvoir (vleonilh) |
к соответствующему периоду прошлого года | en glissement (статист.) |
к этому надо стремиться | c'est à cela qu'il faut viser (vleonilh) |
к этому надо стремиться | c'est à cela qu'il faut tendre (vleonilh) |
как можно ближе к | le plus près possible de qqch (чему-л.) |
как можно ближе к | le plus près possible de qch (чему-л vleonilh) |
Консультативная группа по странам Африки к югу от Сахары | Groupe consultatif pour l'Afrique subsaharienne (ROGER YOUNG) |
котировка лицом к лицу | cotation à la criée (биржа) |
обменный курс доллара к рублю | parité dollar/rouble (vleonilh) |
обменный курс чего-л к | cours par rapport à d'une monnaie une autre monnaie (чему-л vleonilh) |
метод сводится к | la méthode consiste en (чему-л.) |
метод сводится к | la méthode consiste en (чему-л vleonilh) |
надбавка к цене | majoration de prix (vleonilh) |
наметилась тенденция к замедлению темпов | on a vu se dessiner une tendance au ralentissement des rythmes (vleonilh) |
о человеке не иметь отношения к | ne pas être concerné par qch (чему-л vleonilh) |
не иметь отношения к | ne pas etre concerne par qqch (чему; о человеке) |
не иметь отношения к | ne pas avoir à connaître de qch (чему-л vleonilh) |
обострённый интерес к | un intérêt redoublé pour (чему-л.) |
обратиться к чему-л. | avoir recours à (z484z) |
обращаемся к вам с просьбой | nous voudrions vous demander de (vleonilh) |
обращайтесь к нам за дополнительной информацией | Nous restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire (lanenok) |
обращаться к | consulter |
обращаться к | évoquer des faits, le passé (чему-л.) |
обращаться к | se reporter à un texte de référence |
обращаться к | s'adresser à qqn (кому-л.) |
обращаться с просьбой к | adresser une demande à qqn (кому-л.) |
обращение к специалисту за консультацией | consultation d'un spécialiste (vleonilh) |
объявлять к налогообложению | déclarer au fisc (vleonilh) |
обязательный к исполнению | exécutoire (vleonilh) |
один к одному | à l'identique (в зн. нар.) |
от недели к неделе | d'une semaine à l'autre (vleonilh) |
отличаться от региона к региону | différer d'une région à l'autre (vleonilh) |
относить к | ranger dans une catégorie |
относящиеся к | spécifiques à (Voledemar) |
относящийся к | afférent à qqch (чему-л.) |
относящийся к описи товаров | argumentaire (для продажи) |
отношение оборотных активов к краткосрочной задолженности | ratio de liquidité générale (vleonilh) |
отношение оборотных активов к краткосрочной задолженности | ratio de fonds de roulement net (vleonilh) |
отношение собственного капитала к долгосрочной задолженности | ratio d'autonomie financière (vleonilh) |
отношение текущих активов к текущим обязательствам отношение оборотных средств к краткосрочным обязательствам кассовый коэффициент показатель текущей ликвидности коэффициент ликвидности | ratio de trésorerie immédiate (ROGER YOUNG) |
отношение текущих активов к текущим обязательствам отношение оборотных средств к краткосрочным обязательствам кассовый коэффициент показатель текущей ликвидности коэффициент ликвидности | coefficient de liquidité (ROGER YOUNG) |
отношение текущих активов к текущим обязательствам отношение оборотных средств к краткосрочным обязательствам кассовый коэффициент показатель текущей ликвидности коэффициент ликвидности | ratio de liquidité (ROGER YOUNG) |
отношение текущих активов к текущим обязательствам отношение оборотных средств к краткосрочным обязательствам кассовый коэффициент показатель текущей ликвидности коэффициент ликвидности | ratio de liquidité immédiate (ROGER YOUNG) |
отношение текущих активов к текущим обязательствам отношение оборотных средств к краткосрочным обязательствам кассовый коэффициент показатель текущей ликвидности коэффициент ликвидности | ratio de liquidité relative (ROGER YOUNG) |
отношение цены акции к доходу | rapport coût-bénéfices (vleonilh) |
перейти к совсем другому размаху деятельности | prendre une toute autre ampleur (Alex_Odeychuk) |
переход к рынку | libéralisation de l'économie |
переходящие к рынку экономики | économies émergentes |
повернуться лицом к проблеме | regarder le problème en face (vleonilh) |
подготовка к реализации | précommercialisation (vleonilh) |
подготовка к строительству | foncier |
подключение к коммунальным сетям | branchement aux réseaux publics |
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретения | approche-acquisition pour la détermination des charges d'intérêts (ROGER YOUNG) |
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретения | approche de l'acquisition (ROGER YOUNG) |
подход к расходам на уплату процентов с позиций приобретения | approche-acquisition (ROGER YOUNG) |
подшивать к делу | classer dans un dossier (vleonilh) |
полная сумма к оплате | bas de quittance (за жильё) |
положительное отношение к труду | sens du travail |
получить доступ к информации практического характера | accéder à des informations pratiques (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
получить доступ к практической информации | accéder à des informations pratiques (Liberation, 2018 Alex_Odeychuk) |
права кредитора к должнику | droits du créancier sur le débiteur (vleonilh) |
предлагать к продаже | proposer à la vente (vleonilh) |
предлагать к продаже | mettre en vente (vleonilh) |
предпринимать шаги к решению проблемы | faire des efforts pour résoudre un problème (vleonilh) |
предпринятые шаги привели к положительному результату | les démarches entreprises ont abouti à un résultat positif (vleonilh) |
предпринятые шаги привели к положительному результату | les démarches entreprises ont abouti à un résultat positif |
предъявление долгового требования к уплате | présentation d'une créance échue (vleonilh) |
предъявление к оплате | remise à l'encaissement (vleonilh) |
предъявление к оплате | remise en recouvrement (vleonilh) |
предъявление требования к немедленному исполнению | mise en demeure (в узком смысле vleonilh) |
предъявлять иск к | porter plainte contre (кому vleonilh) |
предъявлять иск к | intenter une action contre (кому vleonilh) |
предъявлять к акцепту | présenter à l'acceptation (vleonilh) |
прибавка к пенсии | complément de retraite |
прибегать к крайним средствам | employer les grands moyens (vleonilh) |
прибегать к услугам | s'entourer de collaborateurs, experts (кого-л.) |
приближение чего-л. к потребностям | adéquation de qqch aux besoins de qqn (кого-л.) |
прибыль к налогообложению | résultat avant impôt |
прибыль к налогообложению | bénéfice déclare |
приведение к текущей стоимости | actualisation d'un cout |
приверженность к марке | fidélité à une marque (vleonilh) |
привести к окончательному виду | finaliser |
привлекать к ответственности | engager des poursuites contre qn (кого vleonilh) |
привлекать к уплате налога | astreindre au paiement de l'impot |
привлекаться к ответственности | être passible de poursuites |
приводить к единым финансовым показателям | mettre en équivalence des renseignements comptables (vleonilh) |
приводить к последствиям | entrainer des conséquences |
приводить к последствиям | entraîner des conséquences (vleonilh) |
приводить к текущей стоимости | actualiser un prix |
придираться к | faire un procès d'intention à qn (слабее; кому vleonilh) |
прийти к соглашению | aboutir à un accord |
прийти к соглашению с | se mettre d'accord avec qqn (кем-л.) |
прийти к убеждению, что | prendre conscience que (vleonilh) |
прилагать к | joindre à qqch (чему-л.) |
приложение к агентскому договору | annexe de l'accord d'agent (Voledemar) |
приложение к настоящему | l'annexe ci-jointe (vleonilh) |
принадлежность к государственному имуществу общего пользования | domanialité publique (vleonilh) |
принимаем меры к скорейшей поставке оборудования | nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du materiel |
принимаем меры к скорейшей поставке оборудования | nous prenons des mesures pour accélérer la livraison du matériel (vleonilh) |
принимать к зачёту | recevoir à l'encaissement un chèque (vleonilh) |
принимать к оплате | accepter en paiement |
принимать к сведению | prendre note de |
принимать к сведению | prendre acte de (vleonilh) |
принятие к перевозке | prise en charge d'une marchandise par un transporteur (vleonilh) |
принятие контракта к финансированию в счёт кредитного протокола | imputation d'un contrat à un protocole de crédit (vleonilh) |
принять к сведению ваше подтверждение | prendre bonne note de votre confirmation (Alex_Odeychuk) |
припереть к стенке | mettre au pied du mur (vleonilh) |
приравненный к | assimilé à (к юридической категории) |
присоединяться к мнению | se ranger à un avis |
приступать к | démarrer des réformes (чему-л.) |
приступать к исполнению обязанностей | prendre ses fonctions (vleonilh) |
приступать к разработке программы | entamer l'élaboration d'un programme (vleonilh) |
причисление процентов к остатку вклада | capitalisation des intéréts |
причисление процентов к остатку вклада | capitalisation des intérêts (vleonilh) |
приём грузов к перевозке | prise en charge des marchandises à transporter (vleonilh) |
проценты и комиссии, начисленные к дате ликвидации | intérêts et commissions échus à la date de la liquidation (ROGER YOUNG) |
развитие интереса к русскому языку и культуре | sensibilisation à la langue et à la culture russes |
размер доступа (к ресурсам | montant de l'accès aux ressources du FMI (ROGER YOUNG) |
на офиц. встрече свидетельствовать почтение к | présenter ses compliments à (кому vleonilh) |
свободный доступ к товарам | présélection méthode de vente |
сводиться к | revenir à (Voledemar) |
склонность населения к потреблению | propension à consommer (vleonilh) |
склонность населения к сбережению | propension à épargner (vleonilh) |
склонность населения к сбережениям | propension à épargner (vleonilh) |
стороны приложат усилия к дальнейшему углублению | les parties s'emploieront à approfondir |
стороны приложат усилия к дальнейшему углублению | les parties s'emploieront à approfondir (vleonilh) |
стремлюсь я , прежде всего, к решению данного дела | ma première préoccupation est de régler cette affaire |
сумма к безотлагательной оплате | montant immédiatement exigible (ROGER YOUNG) |
сумма к переносу | à reporter (Voledemar) |
технологические требования к закупаемому оборудованию | préconisations (vleonilh) |
у него отрицательное отношение к работе он кляузник | il a mauvais esprit |
у него отрицательное отношение к фирме он кляузник | il a mauvais esprit |
у него положительное отношение к работе он лояльно относится к своей фирме | il a bon esprit |
у него положительное отношение к фирме он лояльно относится к своей фирме | il a bon esprit |
это решение относится к ведению российских властей | cette décision relève des autorités russes (vleonilh) |
это решение относится к компетенции российских властей | cette décision relève des autorités russes (vleonilh) |
я идея сводится к | cette idée se résume (чему-л vleonilh) |
я свидетельствовать уважение к | présenter ses compliments (кому vleonilh) |