DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing вступающий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вступать в близкие личные отношенияform a close personal relationship
вступать в близкие личные отношенияdevelop a close personal relationship
вступать в действиеenter into operation
вступать в дело в качестве третьего лицаintervene
вступать в деловую перепискуenter into business correspondence
вступать в деловые отношенияtreat
вступать в деловые отношенияestablish a business relationship (Alexander Matytsin)
вступать в дискуссиюget into a discussion (Johnny Bravo)
вступать в долгосрочные рабочие отношенияenter into long-term working relationships (Alex_Odeychuk)
вступать в конкурентную борьбуenter into competition
вступать в контактcontact
вступать в контактget in contact with (smb)
вступать в контакт с компаниейcontact a company
вступать в конфликтconflict
вступать в партнёрские отношенияpartner up (VLZ_58)
вступать в партнёрские отношенияpartner ( с – with  ART Vancouver)
вступать в переговорыapproach
вступать в переговорыenter into discussions (Alexander Matytsin)
вступать в переговорыgo into negotiations
вступать в права владенияtake ownership
вступать в право наследованияcome into an inheritance
вступать в противоречие с этикойgo against the ethics of
вступать в разговорengage in conversation
вступать в сделки с фирмойdeal with a firm (алешаBG)
вступать в сделкуenter into a transaction (Alexander Matytsin)
вступать в силуbe effective
вступать в силуtake the effect
вступать в силуcome to force
вступать в силуenter into operation
вступать в силуenter into force
вступать в силу в момент подписанияcommence on the date of execution (Viacheslav Volkov)
вступать в силу дата или близкую к этому дню датуcommence on date or about the day (Viacheslav Volkov)
вступать в силу с момента подписанияenter into forces upon being signed (Soulbringer)
вступать в силу с момента подписанияbecomes effective upon signature (Leatah)
вступать в стройcome into operation
вступать в хозяйственные отношенияestablish a business relationship (Alexander Matytsin)
вступать в члены обществаjoin
вступающий в действие сwith effect from
вступающий в силу сwith effect from
вторичный бонус, вступающий в действие по истечении первогоreversionary bonus
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Contract shall take effect after signed by both Parties
Договор вступает в силу с момента его подписания обеими Сторонамиthe Agreement shall come into effect on the date of its signing by both Parties
документ, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
клиент, вступающий в договорные правоотношенияcontracting customer (Alexander Matytsin)
контракт, который находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
назначение вступает в силуappointment is effective (дата Yeldar Azanbayev)
настоящий договор вступает в силу с момента его подписания Сторонамиthis Agreement becomes valid in the moment of signing by Parties
настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонамиthis Contract shall become effective when signed by both Parties
настоящий договор вступает в силу со дня подписания сторонамиthis Agreement shall come into force when signed by the Parties
поправка, вступающая в силу постфактумpost-effective amendment (SvEl)
прямое принуждение, вступающее в силу в будущемimmediate executory force
соглашение, которое находится на хранении у третьего лица и вступает в силу при выполнении определённого условияescrow
составлен и вступил/вступает в силуmade and effective (WiseSnake)
страхование жизни, вступающее в силу после определённого периодаinsurance incorporating a waiting period