DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing С | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автомобиль с оборудованием для технического обслуживания и текущего ремонтаmaintenance vehicle
адрес компании с указанием номера абонементного ящикаbrass plate company
арендованный автомобиль с водителемchauffeur-driven hire car
бизнес, связанный с облачными вычислениямиcloud business (CNN Alex_Odeychuk)
владелец с неограниченной ответственностьюunlimited liability proprietor
возможности, связанные с повышенным рискомat-risk opportunities (Computerworld Alex_Odeychuk)
возможность ознакомления с учётными даннымиaccess to records (Alexander Matytsin)
воспринимать с радостьюrelish change
встреча с непосредственным руководителемone-up discussion (conduct one-up discussion with your manager (it should take place before the employee assessment discussion). Anastasiya Lyaskovets)
встреча с потенциальными подрядчикамиpre-bid conference (MichaelBurov)
встреча с представителями деловых круговa meeting with business leaders (New York Times Alex_Odeychuk)
встречаться с клиентом по вопросам ведения бизнесаmeet a business client (Alex_Odeychuk)
вступать в контакт с компаниейcontact a company
вступать в противоречие с этикойgo against the ethics of
вступать в сделки с фирмойdeal with a firm (алешаBG)
вступать в силу с момента подписанияenter into forces upon being signed (Soulbringer)
вступать в силу с момента подписанияbecomes effective upon signature (Leatah)
выйти с предложениемcome up with
готовность к сотрудничеству с другими людьмиwillingness to work cooperatively with others (translator911)
готовность к сотрудничеству с другими специалистами для достижения общих целейwillingness to work cooperatively with others to achieve shared goals (translator911)
готовность экспериментировать с внешним видом изделийreadiness for experiment with the product appearance (Konstantin 1966)
давление на сторону по договору с целью изменения его условийhold-up game (алешаBG)
диверсификация с целью обеспечения ликвидностиliquidity diversification
диплом с отличиемgraduated with honours (контекстуально, в резюме Andrey250780)
Директива о транспортных средствах с выработанным ресурсомDirective on end of life vehicles (Гера)
добавочный телефонный аппарат учрежденческой автоматической телефонная станция с выходом в городPABX extension telephone
доставленный с оплатой таможенной пошлиныdelivered duty paid (DDP)
доставленный с оплаченной пошлинойDDP (delivered duty paid)
доход с засеянной землиemblements
закладная с возрастающей суммой выплат в счёт погашенияgraduated mortgage payment
закладная с выплатой долга из сумм, полученных по срочному страхованию жизниendowment mortgage
закладная с меняющейся суммой погашенияfluctuating mortgage
запускать в продажу сопутствующие товары с под тем же брендомlaunch related products under the same brand
заработок обычно продавца вместе с комиссионными при условии достижения плановых объёмов продажon-target earnings (Trident)
затраты, не связанные с использованием рабочей силыnon-labour cost (S. Manyakin)
затраты, связанные с выпуском ценных бумагcharges relating to the issue operation
затраты, связанные с доходомincome-related costs
затраты, связанные с переходом на выпуск новой продукцииconversion costs
затраты, связанные с пуском производстваstarting costs
идентификация ценной бумаги с целью выявления настоящего владельцаtrace
изучение команды с высокой производительностьюresearch into high-performing team
иностранная валюта, купленная с поставкой в будущемforward exchange
иностранная валюта, проданная или купленная с поставкой в будущемforward exchange
иностранная валюта, проданная с поставкой в будущемforward exchange
иностранное общество с ограниченной ответственностьюFLLC (owant)
исчислять сdate from
калькуляция себестоимости с полным распределением затрат между изделиямиabsorption costing
кампания с интригующей рекламойteaser campaign
капитал, вложенный в новое предприятие, связанное с рискомcaptive fund
капитал, вложенный с рискомventure capital
капитал с минимальным рискомsecurity capital
капитал с рискомrisk capital
капитал с фиксированной процентной ставкойfixed interest capital
капитал, сопряжённый с рискомrisk-bearing capital
количество тюков хлопка поступающих после переработки с различным весомrunning bales
конвертируемая ценная бумага с нулевым купономzero convertible bond
кредит по операциям с маржойmarginal credit
кредит превращаемый в облигации с фиксированной ставкойdroplock loan
кредит с плавающей процентной ставкойrollover credit
кредит с фиксированной процентной ставкойfixed rate loan
кредит с фиксированной суммойfixed sum credit
кресла с ярко-красными спинкамиarmchairs with bright-red back-rests (Konstantin 1966)
купон с низкой ставкойlow coupon
курс акций с точностью до секундыup-to-the-second share price (dimock)
льготный режим налогообложения с отсрочкой платежейpreferable tax-deferred treatment (Moonranger)
льготы или пособия, сокращаемые или отнимаемые у работников в результате нового договора с профсоюзом/нанимателемtakeaway (GeorgeK)
Меморандум с описанием прав участников, условий и прочих данных об исследовании препарата для подписания участником исследованияInformed Consent ("Информированное согласие" вообще ни о чем. Определение такое: "A document that describes the rights of the study participants and includes details about the study such as duration, treatment, procedures, risks, benefits and key contacts. After review of the document, the participant decides whether or not to sign the document and participate in the study. An informed consent form is not a contract and the participant may withdraw from the trial at any time. Moonranger)
мошеннические операции с валютойforeign exchange fraud (SergeyL)
мошеннические операции с валютойforeign exchange swindle (SergeyL)
нападение, сопряжённое с совершением непристойных действийindecent assault
наряду сin conjunction with (A director may hold any other office under the company in conjunction with his office of director Ying)
наряду с вышесказаннымwithout limiting the foregoing (значение из контекста договора Vladard)
наряду с другими факторамиamong other factors
находить общий язык с людьмиget along with others (Johnny Bravo)
находиться в противоречии сbe in conflict with
находиться в связи сbe in touch with
находиться на связи сbe in contact with (Alex_Odeychuk)
находиться на стадии переговоров сbe in talks with (Sonora)
находящийся в соответствии с договоромconventional
неправильное обращение с вычислительной машинойcomputer abuse
несут взаимную ответственность в соответствии с действующим законодательством Российской Федерацииrespond for cross liability under the existing laws of the Russian Federation (Your_Angel)
обручиться сengage to
обязанности, связанные с пребыванием в должностиincident (?? O_o CopperKettle)
обязанность проводить консультации с общественностьюduty of public consultation
описание патента к акцептованной заявке с открытым доступомaccepted patent specification open to public inspection
оратор, выступающий с программной речьюkeynote speaker (CNN Alex_Odeychuk)
осведомлённый с ходом и итогами совещанияfamiliar with the meeting (Alex_Odeychuk)
ответ с обратной почтойreply by return of post
отказ от предъявления претензий в связи с допущенным нарушениемwaiver of breach (алешаBG)
отношение с клиентамиcustomer relationship
отношения с высшим руководствомcomfort around higher management (inplus)
отношения с клиентамиcustomer relations
отношения с равными по положениюpeer relationships (inplus)
отчисления с заработной платыearnings contribution
отчуждение имущества с целью обмана кредиторовfraudulent conveyance
панель с фирменным наименованиемname board
панель с фирменным наименованием экспонентаfascia board
панель с фирменным наименованием экспонентаfacia board
пенсионная программа с заранее определёнными пенсионными взносамиdefined-contribution pension plan
перевозка автоприцепов с грузами автомобильным и железнодорожным транспортомpiggy-back transportation
перевозка автоприцепов с грузами автомобильным и железнодорожным транспортомpiggy-back traffic
перевозка с перевалкойtranshipment transportation
победа на выборах с подавляющим большинством голосовlandslide victory
подписывать долгосрочные сделки с...sign long-term deals with...
подразумевающий общение с клиентамиcustomer-facing (SirReal)
подчеркнуть своё несогласие сdissociate oneself from
полис с единовременным страховым взносомsingle-premium policy
полис с уплатой страховых взносовpremium policy
полис страхования жизни с единовременным страховым взносомsingle-premium life policy
получать преимущество с помощью взяткиbuy over
пособие в связи с переездомmobility allowance
прибор с несколькими записямиmultiple recording device
привилегированная акция с гарантированной выплатой дивидендовguaranteed stock
привилегированный капитал с дополнительным правомparticipating preference capital
приводить в действие соглашение сbring into agreement
приводить в соответствие сadjust in accordance with
принять на работу с испытательным срокомemploy on trial (Andrey Truhachev)
принять на работу с испытательным срокомemploy on probation (Andrey Truhachev)
проникновение в жилой дом с целью совершения преступленияentry
противозаконная торговля акциями с использованием секретной информации, доступной благодаря служебному положениюinsider trading
процесс с гарантированным результатомprocess that guarantees results (Alex_Odeychuk)
процесс управления инцидентами, связанными с качеством продуктовProduct-Related Incident Management Process (PRIMP Nick Golensky)
работник, принятый с испытательным срокомprobationer (Andrey Truhachev)
работник с испытательным срокомprobationer (Andrey Truhachev)
реорганизация в компанию с ограниченной ответственностьюconversion into a limited liability company
решение, принятое с учётом поправокtailored solution
решение проблемы с помощью конкретной продукцииproduct solution (MichaelBurov)
решение суда в соответствии с заключённым сторонами соглашениемconsent decree
рост в сфере кредитования с помощью кредитных картgains in credit (smth)
роялти убывающее с увеличением объёма продукцииroyalty decreasing with expansion of output
роялти уплачиваемое с единицы продукцииunit royalty
руководство по работе с клиентамиcustomer service manual
с безупречной деловой репутациейhighly-reputable (Alex_Odeychuk)
с бесплатной доставкойfree delivered
с бесплатной доставкойdelivery free
с большим выбором товаровwell-stocked
с большим запасом товаровwell-stocked
с большим сроком погашенияlonger-maturity
с большим уважениемwith the greatest regard
с большим энтузиазмомbe passionate about (что-либо делать; we are passionate about service quality, customer satisfaction, and continuous improvement Kenny Gray)
с большой долей заёмных средствhighly leveraged (Alexander Matytsin)
с большой капиталоёмкостьюhighly capitalized
с большой осторожностьюwith due diligence
с большой трудоёмкостьюhighly labour intensive
с вашего разрешенияin accordance with your consent (Alexander Matytsin)
с вашего согласияin accordance with your consent (Alexander Matytsin)
с ведома и согласияwith the knowledge and acceptance of (Peri)
с вкладными листамиloose-leaf
с внешним финансированиемleveraged
с выгодойat a profit
с выгодой дляfor the benefit of
с выгодой дляone's benefit
с выполнением заказа в максимально сжатые срокиin the fastest turnaround time (Alex_Odeychuk)
с высокими стандартами качестваinspired (Ulkina)
с высокими ценамиdear
с глазу на глазeyeball-to-eyeball
с глубочайшим уважениемwith expressions of the highest esteem (Andrey Truhachev)
с головными офисами и филиаламиwith headquarters and branches (Soulbringer)
с датыas from the date (алешаBG)
в период с датыon or after a date (Alexander Matytsin)
с даты выписки счетаfrom the invoice issue date (Johnny Bravo)
с даты выписки счетаfrom the date of issue of the invoice (Johnny Bravo)
с даты выставления счетаfrom the invoice issue date (Johnny Bravo)
с даты выставления счетаfrom the date of issue of the invoice (Johnny Bravo)
с даты выставления счётаas of invoice date (dimock)
с даты заключения контрактаfrom the date of the contract conclusion (Soulbringer)
с двойной ставкойdual-rate
с дефицитомat a deficit
с дивидендомcum dividend
с длительным сроком использованияdurable
с добавлением ваших расходовplus your expenses
с должной осмотрительностьюwith due care (the care that a reasonable man would exercise under the circumstances Val_Ships)
с должной ответственностьюresponsibly (Rori)
с должным вниманиемwith all due care
с должным вниманиемwith due regard
с должным тщанием и усердиемwith all due care and diligence (Peter Cantrop)
с должным уважениемwith good concern (Jury)
с доставкой к борту суднаDAS (delivered alongside ship)
с доставкой на домfree house
с доставкой на домdelivery home
с достаточной долей уверенностиwith a strong indication (контекстный перевод translator911)
с доступной ценойprice-performant (корпорации Cray Alex_Odeychuk)
с другой стороныcontra (термин в счётных книгах)
с другой стороныon the downside
с другой стороныon the other part (в договоре Johnny Bravo)
с единственной цельюwith a unique objective (Alex_Odeychuk)
с единственным акционеромfully owned (АО masizonenko)
с единственным участникомfully owned (ООО masizonenko)
с заводаEXW
с заводаex works
с завышенной сметойinflated (о контракте и т. д. plushkina)
с затратамиwith costs
с имитацией реальных действийrealistic (CNN Alex_Odeychuk)
с инструкцией ознакомленRead and understood: signature (agrabo)
с инструкцией ознакомленthe following has been informed of the instruction
с искренним приветомSincere regards (Andrey Truhachev)
с искренним приветомyours sincerely
с искренним уважениемYours sincerely (Natalya Rovina)
с искренним уважениемyours faithfully (Johnny Bravo)
с использованиемBy the aid of (Johnny Bravo)
с использованием рациональных методов ведения хозяйстваsustainably managed (Alexander Matytsin)
с истёкшим сроком годностиout of date
с купономcum coupon
с любым уровнем доходаacross tax brackets (Alex_Odeychuk)
с люками на уровне настилаflush tweendecker
с максимально возможной скоростьюas soon as possible (ASAP)
с малой плотностью населенияsparsely populated
с местонахождением по адресуwith its registered office in (Johnny Bravo)
с местонахождением по адресуof (для юрлиц 4uzhoj)
с минимальной наценкойat a reduced profit margin (Jia_J)
с моментаas from (as from the creation of a record – с момента создания записи Krystin)
с моментаof (The Proprietor shall notify the Publishers within 14 days of receipt of the respective materials lawput)
с момента вступления в силуfrom the date of execution (Praline)
с момента выставления счетаfrom the invoice issue date (Johnny Bravo)
с момента выставления счетаfrom the date of issue of the invoice (Johnny Bravo)
с момента его подписанияfrom the date of its signing (договора Johnny Bravo)
с момента зачисления денежных средств на счёт Продавцаupon crediting of the funds to the Seller's account (Nyufi)
с момента отправления уведомленияafter outset date of notification (dimock)
с момента подписанияsince being signed by (Johnny Bravo)
с момента подписания настоящего Договораfrom the moment of signing of this Contract (Johnny Bravo)
с момента подписания настоящего Соглашенияupon the execution of this Agreement (ROGER YOUNG)
с момента полученияas from receipt (Soulbringer)
с момента получения запросаfrom the date of the request (Praline)
с надеждой на сотрудничествоHope for future cooperation (Vee_Boe)
с надёжной репутациейtrusted (sankozh)
с наилучшими пожеланиямиbrgds (сокращение от best regards dragster)
с наилучшими пожеланиямиSincere regards (Andrey Truhachev)
с наилучшими пожеланиямиbest wishes (dimock)
с налоговыми льготамиtax-privileged
с намерениемin contemplation of (Nyufi)
с нарушением графикаin violation of a schedule (russelt)
с нарушением сроковbehind the time limit (Nyufi)
с небольшими затратамиat a low cost
с негативной стороныon the downside
с некоммерческой цельюwith no sales-related objective (financial-engineer)
с немедленной доставкойprompt delivery (Johnny Bravo)
с немедленным вступлением в силуwith immediate effect
с немедленным вступлением в силуeffective immediately (Helen Thomas retires effective immediately. Alamarime)
с неопределённой перспективойwith no clear prospect (of / for ... Alex_Odeychuk)
с неохотой браться за работуreluctant to do work (translator911)
с нетерпением ждать встречиlook forward to meeting
с нетерпением ждать начала работыlook forward to commencing work on (выражение для сопроводительного письма Johnny Bravo)
с нетерпением жду ответа от ВасI am looking forward to your reply (Johnny Bravo)
с нетерпением ждём вашего ответаwe are looking forward to hearing from you soon (Johnny Bravo)
с нетерпением ждём вашего ответаwe look forward to your reply
с нетерпением ждём вашего ответаwe are looking forward to your reply
с нетерпением ждём вашего ответаwe are looking forward to hearing from you as soon as possible (Johnny Bravo)
с нетерпением ждём встречи с Вамиwe are looking forward to seeing you (dimock)
с нетерпением ждём продолжения нашего с вами сотрудничестваwe are looking forward to doing business with you again (Johnny Bravo)
с нетерпением ждём продолжения нашего с вами сотрудничестваwe look forward to doing business with you again (Johnny Bravo)
с нетерпением ожидаем вашего заказаwe look forward to receiving your order (Johnny Bravo)
с нетерпением ожидаем от вас известийwe are looking forward to hearing from you soon (Johnny Bravo)
с нетерпением ожидаем от вас известийwe are looking forward to hearing from you as soon as possible (Johnny Bravo)
с низким доходомlow-income
с нужными печатямиduly stamped
с обратной силойretroactively
с обширным опытом в областиwith deep experience in (Alex_Odeychuk)
с обычными оговоркамиunder usual reserves
с оговоркойsubject to proviso
с ограниченной имущественной ответственностьюPty.Ltd. (Proprietary Limited)
с ограниченной имущественной ответственностьюproprietary limited
с ограниченной ответственностьюlimited liability
с ограниченной ответственностьюlimited liability (as in "limited liability company" (не путать с "limited company"))
с одной стороныon the one part (в договоре Johnny Bravo)
с одной стороны, с другой стороныon the one hand, on the other hand
с одной стороны / с другой стороныfor one part/ for the other part (V)
с одобрения либо без таковогоwith or without approval (Boris54)
с оплатой погрузки и разгрузки владельцем суднаliner discharge
с оплатой расходов по пересылке получателемshipping charges collect (Andy)
с оплаченной доставкой на домpaid home
с оплаченным почтовым сборомpostage paid
с опозданием на один деньone day in arrears (dimock)
с опорой на репутациюreputation-driven (MichaelBurov)
с определяющим фактором репутацииreputation-driven (MichaelBurov)
с определяющим фактором себестоимостиcost-driven (MichaelBurov)
с определяющим фактором ценностиvalue-driven (MichaelBurov)
с определяющим фактором эффективностиefficiency-driven (MichaelBurov)
с освобождающим действиемwith effect of discharge
с освобождением от обязательствwith effect of discharge
с освобождением от ответственностиwith effect of discharge
с ослабленным государственным регулированиемderegulated
с особым вниманием кwith emphasis on (Alex_Odeychuk)
с отметкойstamped with (mt Bema)
с отраслевой специализациейsector-specialized
с отрывными листамиloose-leaf
с переводом на русский языкwith russian translation (dimock)
с передачей информацииwith the information production to (dimock)
с перспективой на будущееwith going forward (контекстный перевод translator911)
с письменного согласия обеих сторонby mutual written agreement of the parties (Rori)
с письменным уведомлением другой Стороныupon written notice to the other Party (Nyufi)
с ... поstarting on and ending on (Alexander Matytsin)
с погрузкой и разгрузкой на условиях владельца суднаliner terms
с позиции бизнесаthrough a business prism (Alex_Odeychuk)
с полной нагрузкойcapacity
с полной самоотдачей направлять работуdrive crazy (Alex_Odeychuk)
с полной уверенностьюwith complete confidence (Johnny Bravo)
с полной уверенностью заявляем о том, чтоhave no hesitation in (We will have no hesitation in re-employing him in future – Мы с полной уверенностью заявляем о том, что готовы принять его снова к нам на работу Johnny Bravo)
с полным довериемwith complete confidence (Johnny Bravo)
с положительным сальдоin the black
с пользойat a profit
с пользой для бизнесаfor business benefit (translator911)
с помесячной оплатойpaid by month
с пометкойmarked (Ying)
с пометкой "срочно"marked urgent (Alexander Matytsin)
с последней даты, указанной в договореlast written below (4uzhoj)
с последующим подтверждением полномочииby ratification (алешаBG)
с последующими "репрессиями"reprisal later (Johnny Bravo)
с почасовой оплатойpaid by hour
с правами акционераcum rights
с правами наwith rights
с правомwith the right of (Johnny Bravo)
с правом выбораwith option of
с правом единоличной подписиwith sole signatory (Johnny Bravo)
с правом единоличной подписиsigning individually (oshkindt)
с правом замены наwith the alternative of
с правом замены наwith alternative of (формула альтернативного судебного приговора)
с правом капитализацииcum new
с правом капитализацииcum capitalization
с правом на бесплатное получение акций, выпускаемых в порядке капитализации резервовcum new
с правом на покупку новых акций, предназначенных для продажи существующим акционерамcum rights
с правом перепродажи другому покупателю до момента заключения контрактаsubject to prior sale (пока контракт не заключён, продавец может продать товар, указанный в котировке, другому покупателю Peter Cantrop)
с правом получения новых акцийcum new
с правом получения новых акцийcum capitalization
с правом получения очередных процентовcum coupon
с правом последующего выкупаhire purchase (См. статью "hire purchase" брит. здесь же Борис Капин)
с правом регрессаwith recourse
с практической точки зренияon practical grounds (алешаBG)
с премиейat a premium
с прибыльюin the black
с прибыльюat a profit
с приказом ознакомленI have been familiarized with (Glebson)
с приказом ознакомленread & understood (Glebson)
с приказом ознакомленread and understood (Glebson)
с применениемBy the aid of (Johnny Bravo)
с пристаниex pier
с пристаниEXQ (ex quay)
с пристаниex quay
с пристаниex dock
с притоком клиентовwith more clients coming in (sankozh)
с продолжительными разногласиями следует боротьсяlengthy disagreements should be tackled
с производственным дефектомfaulty in manufacture
с прочным фундаментомwell-founded
с психическими отклонениямиmentally disordered
с радостью сообщаю вамI am pleased to say (что Andrey Truhachev)
с разрешенияunder a warrant from (Alex_Odeychuk)
с разрешения инженераby permission of the engineer
с разумной степенью вероятности препятствоватьreasonably be likely to interfere with (чем-либо Maria_Horai)
с расстроенной психикойmentally disordered
с самострахованиемself-insured
с сегодняшнего дняfrom today
с сегодняшнего дняfrom date
с совершенным почтениемFaithfully yours (Johnny Bravo)
с совершенным почтениемwith expressions of the highest esteem (в конце письма Andrey Truhachev)
с сожалением сообщаемsorry to say (Johnny Bravo)
с соответствующими изменениямиmutatis mutandis
с суднаex ship (EXS)
с тем пониманием, чтоit being understood (Glebson)
с тем, чтобыwith the effect that (aht)
с тех порsince the early days (Johnny Bravo)
с технической и коммерческой точек зренияtechnically and commercially (Johnny Bravo)
с того времениas from then
с точки зрения бизнесаthrough a business prism (Alex_Odeychuk)
с точки зрения главного исполнительного директораfrom the perspective of a CEO (Alex_Odeychuk)
с точки зрения графикаin terms of the schedule
с точки зрения коммуникацииin terms of the communication
с точки зрения новых технологийin terms of the new technology
с точки зрения одобренияin terms of the approvals
с точки зрения рекламной перспективыfrom a PR perspective
с точки зрения служебного продвиженияin terms of the career development
с точностью до выборкиup to sample
с традиционным способом ведения бизнесаold-fashioned (old fashioned brokerages sankozh)
с требуемой периодичностьюas frequently as necessary (Alexander Matytsin)
с уважениемregards (встретил в письме Citi Bank New York Айдар)
с уважениемSincere regards (Andrey Truhachev)
с уважениемrespectively submitted (в конце письма или др. документа таси)
с уведомлениемat notice
e-mail с уведомлениемe-mail confirmation (Johnny Bravo)
с уведомлением за годtwelve months' notice
с уведомлением о врученииwith return receipt requested (The materials must be sent by/via certified mail with return receipt requested. Sukhopleschenko)
с удовольствием сообщаем Вам, чтоwe are pleased to announce (dimock)
с удовольствием сообщаюI am pleased to say (что Andrey Truhachev)
с указаниемwith orders to
с указаниемwith reference to (на Халеев)
с указанием датыstating the date (dimock)
с указанием основных положений выступленияwith signposts along the route
с указанием причин и со ссылкой на статью, пункт законаgrounds and legal basis (трудовая книжка Johnny Bravo)
с умысломwittingly
с уплатой процентовinterest-bearing
с упором на прибыльvalue-driven (MichaelBurov)
с упором на репутациюreputation-driven (MichaelBurov)
с упором на себестоимостьcost-driven (MichaelBurov)
с упором на снижение затратcost-driven (MichaelBurov)
с упором на ценностьvalue-driven (MichaelBurov)
с упором на эффективностьefficiency-driven (MichaelBurov)
с установленным сроком платежаof a fixed maturity
с учётомin compliance with (Alexander Matytsin)
с учётомwith an allowance for
с учётомin consideration of (Alexander Matytsin)
с учётомin terms of (Alexander Matytsin)
с учётом возможных поправокas may be amended (paralex)
с учётом времени уведомленияwith period of notice
с учётом всех обстоятельствall things considered
с учётом всех пожеланий наших клиентовtaking into account all desires of our customers (Soulbringer)
с учётом вышеизложенногоconsidering the foregoing (Johnny Bravo)
с учётом вышеизложенногоgiven the above (напр.: Given the above, would you still like to disable filtering? Alex_Odeychuk)
с учётом издержекon cost-plus basis
с учётом изменения обстановки в реальном времениdepending on the real-time situation (CNN Alex_Odeychuk)
с учётом индивидуальных потребностейto meet individual requirements (translator911)
с учётом индивидуальных потребностейcustom-tailored (a custom-tailored agreement ART Vancouver)
с учётом интересовunder due consideration of the interests (Harry Johnson)
с учётом инфляцииafter allowing for inflation
с учётом массы тарыtare included
с учётом нормального износаtaking into account normal wear and tear (Elina Semykina)
с учётом очерёдностиon a priority basis
с учётом пожеланий заказчикаcustom-tailored (ART Vancouver)
с учётом поправки на сезонные колебанияafter seasonal adjustment
с учётом распределения по времениon a time-proportion basis (paralex)
с учётом рынкаmarket-geared
с учётом сезонных колебанийseasonally adjusted
с учётом современного опытаwith due regard to the current experience in
с учётом специфики выполняемой работыwork-specific (Alex_Odeychuk)
с учётом специфики работыwork-specific (Alex_Odeychuk)
с учётом того, чтоGiven the fact that (ART Vancouver)
с учётом факторов рискаon a risk-sensitive basis (Alexander Matytsin)
с физическим недостаткомphysically handicapped
с фиксированной стоимостьюfixed-value
с формулировкойon wording
с формулировкойon the wording
с цельюfor a purpose of
с цельюto the effect
с целью привлечения независимых инвестицийaccumulate investments of third parties (OLGA P.)
с целью учёта и контроляfor tracking purposes (Soulbringer)
с чувством признательностиwith much appreciation (dimock)
с широким ассортиментомwell-assorted
с электронным управлениемelectronically operated
с этого дняfrom date
с этого числаas from that day
с этого числаas from now
с этой цельюfor said purpose (Alex_UmABC)
сбивать с толкуmislead
сбить с толкуunphase (иногда в этом же смысле используют "faze" iki)
сближаться друг с другомapproach each other
система взаимоотношений с клиентами и партнёрамиrelationship management (investopedia.com Alexander Matytsin)
система взаимоотношений с корпоративными клиентамиBusiness-to-Business (MichaelBurov)
система взаимоотношений с корпоративными клиентамиB2B (MichaelBurov)
система взаимоотношений с розничными клиентамиBusiness-to-Consumer (MichaelBurov)
система взаимоотношений с розничными клиентамиB2C (MichaelBurov)
система гарантий с фиксированной ставкойflat-rate guarantee system
система калькуляции издержек производства с использованием нормативовpartial cost system
система контакта с клиентамиCRM (Alex_Odeychuk)
система мер по борьбе с мошенничествомfraud management (TermCommittee)
система налогообложения с двойной процентной ставкойdouble rate system
система приёма заявок с соответствующим подтверждением от принимающей стороныrequests response procedure (Johnny Bravo)
система с временными ограничениямиsystem with time constraints
система с незакрытыми статьями балансаopen-item system
система с фиксированной ценойfixed price system
система скидок с таможенных пошлинborder tax adjustment
система управления взаимодействием с клиентамиcustomer relationship management (CRM MichaelBurov)
система управления взаимоотношениями с клиентомcustomer relationship management (CRM MichaelBurov)
система управления отношениями с клиентамиCRM (financial-engineer)
системы взаимоотношений с розничными и корпоративными клиентамиcustomer management (MichaelBurov)
Скальпинг – стиль торговли, для которого характерно очень короткое время удержания позиций с нормой прибыли в несколько тиковscalping (Считается самым высокодоходным методом торговли, который требует от трейдера глубокого понимания многих факторов: поведения инструмента, ожиданий рынка, новостей и статистики. Moonranger)
скидка с арендной платыrent rebate
скидка с процента по закладной у источникаmortgage interest relief at source (MIRAS)
скидка с процента по закладной у источникаMIRAS (mortgage interest relief at source)
скидка с фрахтаfreight rebate
скидка с фрахтаfreight discount
скидка с ценыdiscount off the price
скидка с ценыprice allowance
собеседование с целью оценки работы сотрудника при продлении контрактаappraisal interview
совпадать с...tally with...
согласование сcoordination with (dimock)
справляться сdeal with
справляться с кризисамиmanage crises
справляться с последствиямиdeal with the consequences
справляться с проблемойtackle the obstacle, problem
справляться с работойget on with the work
справляться с ситуациейhandle situation
счёт расчётов с покупателямиtrade receivable account
счёт расчётов с покупателямиtrade accounts receivable
счёт расчётов с поставщикамиtrade payable account
счёт расчётов с поставщикамиtrade accounts payable
счёт с детальным перечислением бухгалтерских проводокitemized account
счёт с обращающимся приказом об изъятии средствNOW account (negotiable order of withdrawal account)
счёт с обращающимся приказом об изъятии средствnegotiable order of withdrawal account (NOW account)
счёт с обращающимся приказом об изъятии средстваnegotiable order of withdrawal account
счёт с отсроченным получением суммdeferred account
счёт с превышением кредитного лимитаaccount with overdraft facility
счёт с премиальными начислениямиprize account
съемочная группа с большим опытом работыhighly experienced production staff
упаковка с оболочкой, изготовленной на заказpackage with tailored wrap
упаковка с прозрачным окошкомdisplay package
упаковка с прозрачным окошком, через которое виден товарwindow package
уплата налогов с доходов компанииpayment of company taxes
уплата налогов с заработной платыpay as you earn
услуги в соответствии с действующим договоромservices under running contract
услуги в соответствии с контрактомservices under a running contract
учреждение, ведущее операции с ценными бумагамиsecurity centre
финансовые платежи с фиксированными сроками уплатыfixed charge
финансовый отчёт, скорректированный с учётом составления сводного балансаfinancial statement adjusted for consolidation purposes
Showing first 500 phrases