Russian | German |
дивиденд, получаемый от участия в капитале другой компании | Schachteldividende |
заимодавец, переводящий долг на другого | Delegant |
заказы, переходящие из одного года в другой | Auftragsüberhang |
Закон о переуступке наёмного работника другому работодателю | AÜG (katmic) |
законодательно установленное изменение размера пенсий в зависимости от других факторов | Rentenanpassung (роста цен, дохода и др.) |
место хранения ценных бумаг и других ценностей в банке | Sachdepot |
Мы оставляем за собой право на продажу товара другому заинтересованному покупателю. | Zwischenverkauf vorbehalten (cathy90) |
налоговая льгота по доходам, полученным от участия обычно – не менее 25% в капитале другой компании | Schachtelprivileg |
направлять в другое место | umtransportieren |
направлять капиталы в другие страны | Kapitalströme in andere Länder kanalisieren |
обязательства в отношении других стран | Auslandsverbindlichkeiten |
обязательства в отношении других стран | Auslandspassiven |
ответные действия одного государства по отношению к другому с целью предотвращения дискриминационных мер | Vergeltung |
оферент, предлагающий товар вместе с другим оферентом | Mitanbieter (Лорина) |
перегружать на другой вид транспорта | verladen |
перемещение с одного склада на другой | Auslagerung |
перенос записи с одного счёта на другой | Umbuchung |
переставлять на другой путь | rangieren |
пересылка другое место | Umtransport |
плата за перестановку вагона на другой путь | Umstellgebühr |
получение от других предприятий | Fremdbezug (напр., электроэнергии) |
права на участие в других предприятиях | Beteiligungen (напр., владение акциями других предприятий) |
право одной стороны отказаться от выполнения своего обязательства по договору до выполнения его другой стороной | Zurückbehaltungrecht |
предприятие, предоставляющее в распоряжение другого рабочую силу | Lohnbetrieb |
принадлежащий другой фирме или другому человеку | fremd (Лорина) |
принимающий участие в чём-либо совместно с другими | mitbeteiligt |
приёмка груза с борта одного судна на борт другого | Außenbordabnahme (лихтерами, лодками) |
продукция другой компании | Fremdprodukt (Лорина) |
продукция другой фирмы | Fremdprodukt (Лорина) |
прямой перевод денежной суммы с одного счёта на другой | Direktüberweisung (обычно через расчётную палату) |
пункт договора с банком, в котором сторона обязуется не совершать определённых операций в других банках | Ausschließlichkeitsklausel |
средства, привлечённые от других банков | Bankengelder |
ссуда, основанная не на передаче денежной суммы, а на использовании другого обязательства | Vereinbarungsdarlehen |
часть территории одной страны, входящая в таможенные границы другой | Zollanschluss |