DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Business containing à | all forms | exact matches only
FrenchGreek
accès au financementπρόσβαση στη χρηματοδότηση
accès au financementπρόσβαση σε χρηματοδοτήσεις
acte juridique préjudiciable à un créancierδικαιοπραξία επιβλαβής για τον δανειστή
actifs qui ont un caractère subordonnéμειωμένης εξασφαλίσεως απαιτήσεις του ενεργητικού
action à vote pluralπρονομιούχος μετοχή με πολλαπλή ψήφο
admis à la cote d'une bourse de valeurs mobilières officielleεισηγμένος που έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο
admis à la cote officielleπου έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο αξιών
annexe aux comptes annuelsπροσάρτημα των ετήσιων λογαριασμών
aux frais de la masseεξόδοις της πτωχευτικής περιουσίας
avoir une influence non négligeableέχω σημαντική επίδραση
bien appartenant à la masseαντικείμενο της πτωχευτικής περιουσίας; περιουσιακό στοιχείο της πτωχευτικής περιουσίας
bons et obligations et autres titres à revenu fixeομολογίες και άλλα χρεώγραφα σταθερής απόδοσης
caractère inopposable aux créanciersσχετική ανενέργεια δικαιοπραξίας
charges correspondant à l'amortissement échelonné de la prime sur les actifs acquis au-dessus du montant payable à l'échéanceέξοδα που αντιστοιχούν στην κλιμακωτή απόσβεση των ποσών που προκύπτουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με τίμημα ανώτερο του πληρωτέου κατά τη λήξη
comptabilisation à la juste valeurλογιστική αποτίμησης στην εύλογη αξία
comptabilisation à la juste valeurλογιστική της εύλογης αξίας
comptabilisation à la juste valeurαποτίμηση με την εύλογη αξία
concordat mettant fin à la procédure d'insolvabilitéσυμβιβασμός που περατώνει την διαδικασία αφερεγγυότητας
Convention européenne sur l'exercice à l'étranger de certains pouvoirs par le syndic en matière de faillite et sur l'information des créanciers étrangersΕυρωπαϊκή Σύμβαση για την άσκηση από το σύνδικο στο εξωτερικό ορισμένων εξουσιών σε θέματα πτώχευσης και για τη γνωστοποίηση της πτώχευσης στους ξένους πιστωτές
convention relative aux procédures d'insolvabilitéΣύμβαση για τις διαδικασίες αφερεγγυότητας
cours en vigueur à la date d'acquisitionισχύουσα τιμή κατά την ημέρα απόκτησης
créancier postérieur au jugement d'ouverture de la procédureπιστωτές της ομάδας
droits afférents aux actions ou partsδικαιώματα που απορρέουν από τις μετοχές ή τα μερίδια
dédommagement, à part égales, des créanciers chirographairesσύμμετρη ικανοποίηση των εγχειρογράφων πιστωτών
enchère ascendante à horloge électroniqueδημοπρασία αυξανόμενου τιμήματος
enchère ascendante à horloge électroniqueδημοπρασία αυξανόμενου ρολογιού
enchère à prix uniformeδημοπρασία ενιαίας τιμής
enchères de capacités à un jourδημοπρασία δυναμικότητας επόμενης ημέρας
entreprise à consoliderεπιχείρηση που υπόκειται σε ενοποίηση
entreprises n'ayant aucun rapport entre ellesμη συνδεόμενες μεταξύ τους επιχειρήσεις
Etat où la faillite à été prononcéeκράτος όπου κηρύχθηκε η πτώχευση
Etat sur le territoire duquel la procédure a été ouverteκράτος κινήσεως της διαδικασίας
exécution au profit du débiteurπαροχή υπερ του οφειλέτη
habilité au contrôle des comptesπρόσωπο αναγνωρισμένο για το λογιστικό έλεγχο
initiative relative aux PME "Small Business Act"Πράξη για τις μικρές επιχειρήσεις
inscription au passifεγγράφω στο παθητικό; εγγραφή στο παθητικό
inscription à l'actifεμφανίζω εγγράφω στο ενεργητικό; εμφάνιση εγγραφή στο ενεργητικό
inscrire au passifεγγράφω στο παθητικό; εγγραφή στο παθητικό
inscrire au registreσημειώνω στο βιβλίο
inscrire à l'actifεμφανίζω εγγράφω στο ενεργητικό; εμφάνιση εγγραφή στο ενεργητικό
l'ensemble des entreprises à consoliderτο σύνολο των υποκειμένων σε ενοποίηση επιχειρήσεων
Lignes directrices communautaires pour les aides d'Etat au sauvetage et à la restructuration des entreprises en difficultéΚοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων
location commerciale au publicεμπορική μίσθωση στο κοινό
maison à commandes par la posteκατάστημα πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison à commandes par la posteεταιρία πωλήσεωv με αλληλoγραφία
maison à commandes par la posteoίκoς πωλήσεωv με αλληλoγραφία
obligations et autres titres à revenu fixe des émetteurs publicsομολογίες και άλλοι τίτλοι σταθερής αποδόσεως του δημοσίου
produits correspondant à la prise en résultats de manière échelonnée de la prime sur les actifs acquis au-dessous du montant payable à l'échéanceέσοδα που προκύπτουν όταν υπαχθούν κλιμακωτά στο οικονομικό αποτέλεσμα τα ωφελήματα που απορρέουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με καταβολή ποσού κατώτερη από το πληρωτέο κατά τη λήξη
provisions techniques relatives à l'assurance-vie lorsque le risque de placement est supporté par les souscripteursτεχνικές προβλέψεις των ασφαλιστηρίων συμβολαίων ζωής όταν τον επενδυτικό κίνδυνο φέρει ο ασφαλιζόμενος
revenus d'actions, de parts et autres titres à revenu variableέσοδα από μετοχές, μερίδια και άλλους τίτλους μεταβλητής αποδόσεως
société à responsabilité limitéeεταιρία περιορισμένης ευθύνης
société à responsabilité limitée à un seul associéεταιρεία περιορισμένης ευθύνης με έναν και μόνο εταίρο
sous un poste distinct à intitulé correspondantσε ιδιαίτερο λογαριασμό με κατάλληλο τίτλο; σε ιδιαίτερο χωριστό κονδύλι με αντίστοιχο τίτλο
sous un poste particulier à intitulé correspondantσε ιδιαίτερο λογαριασμό με κατάλληλο τίτλο; σε ιδιαίτερο χωριστό κονδύλι με αντίστοιχο τίτλο
une compensation peut opérer à l'égard de la masseδιενεργείται εγκύρως συμψηφισμός έναντι της πτωχευτικής περιουσίας
valeur nominale ou, à défaut de valeur nominale, ...ονομαστική αξία ή ελλείψει ονομαστικής αξίας όταν δεν υπάρχει ονομαστική αξία
valeurs à taux d'intérêt variableαξίες με μεταβαλλόμενο επιτόκιο
vente directe à domicileπώληση με διοργάνωση κατ' οίκον εκδηλώσεων
vente à domicileπώληση με διοργάνωση κατ' οίκον εκδηλώσεων
X est présumé être de bonne foi jusqu'à preuve du contraireη καλή πίστη συνιστά μαχητό τεκμήριο
à responsabilité limitéeπεριορισμένης ευθύνης
à terme ou à préavisυποχρεώσεις προθεσμίας ή με προειδοποίηση