English | Russian |
at the time of decision taking | на момент принятия решения (Zukrynka) |
be accused of taking drugs | быть обвинённым в приёме наркотиков |
be taking action to address the issues | предпринять меры по устранению выявленных замечаний (Alex_Odeychuk) |
cumulative taking over of debt | совокупное принятие долга |
delay taking actions | не спешить действовать |
delay taking actions | откладывать принятие мер |
measure taken by authorities | мера, предпринятая администрацией |
minute taking | ведение протокола (заседаний, собраний, конференций. ВНИМАНИЕ: в деловой практике НЕ используются приведённые здесь (нередко искусственные) термины issue of minutes, minuting, taking of minutes, record-keeping (вообще не из этой оперы), recordation (- takes the cake). ART Vancouver) |
profit taking | откачивание прибыли |
profit taking | получение прибыли |
profit-taking | реализация рыночной прибыли путём купли-продажи ценных бумаг |
risk-taking behaviour | рисковая практика (Alexander Matytsin) |
risk-taking behaviour | практика принятия на себя риска (Alexander Matytsin) |
stock-taking sale | распродажа товарных остатков |
take a break | сделать перерыв (Alex_Odeychuk) |
take a day off | брать отгул (Johnny Bravo) |
take a day off | взять отгул (take 4 days off — взять отгул на 4 дня, взять 4 дня отгула Johnny Bravo) |
take a day off with no good reason | взять выходной без должных оснований |
take a dictatorial, top-down approach | использовать диктаторский подход, предполагающий управление по нисходящему принципу |
take a full day | занимать целый день |
take a haircut | Согласиться продать что-то по цене более низкой цене (Alcha) |
take a lead | лидировать |
take a lead | занимать лидирующую позицию в соревновании |
take a lead in underwriting | возглавлять список гарантов |
take a leading role | взять на себя ведущую роль (in ... – в ...; New York Times Alex_Odeychuk) |
take a lease of | брать внаём |
take a lease of | брать в аренду |
take a loss | продавать по сниженным ценам (Romap) |
take a pay cut | согласиться на сокращение заработной платы (This may not mean literally taking a pay cut, but instead working a day less a month to save the company some cash. ART Vancouver) |
take a risk | рисковать |
take a seat on the board | входить в состав правления |
take a stake | приобретать пакет акций |
take a stake | получать пакет акций |
take a stake | получить акции компании |
take a stake | входить в долю |
take a statement | снимать показания |
take account of | принимать во внимание |
take account of the different cultures | принимать во внимание разницу в культурах |
take action | возбуждать судебное дело |
take action steps | предпринимать последовательные действия |
take actions concerning | предпринять действия относительно |
take advantage of | использовать что-л. в своих интересах (smth) |
take advantage of | воспользоваться (smth, чем-л.) |
take advantage of the opportunities | воспользоваться возможностями |
take an action | принимать меры |
take an advantage | получить преимущество (Johnny Bravo) |
take an approach | применять подход |
take an argument too far | заходить слишком далеко |
take an offer | принимать оферту |
take an office | занимать должность (Andrey Truhachev) |
take an option on | делать выбор |
take an order | принимать заказ |
take an order for | принимать заказ (smth, на что-л.) |
take an 80 % stake in something | приобретать 80 % акций (в чем-л.) |
take away from the site | вывозить с площадки |
take back | брать обратно |
take bad decisions | принимать плохие решения |
take care of | присматривать |
take care of a client | заботиться о клиенте |
take commission | брать комиссионные |
take course in marketing | посещать занятия маркетингом |
take days off sick | брать выходные дни по болезни |
take delivery | принимать поставку товара |
take dictation | подчиняться диктату |
take diligent efforts | оказывать посильное участие (контекстуальный перевод andrew_egroups) |
take disciplinary action | применить дисциплинарное взыскание (Andrey Truhachev) |
take disciplinary action | применить меры дисциплинарного воздействия (Andrey Truhachev) |
take disciplinary action | применить дисциплинарные меры (Andrey Truhachev) |
take disciplinary action | применять меры дисциплинарного воздействия (Andrey Truhachev) |
take disciplinary action | применять дисциплинарное взыскание (Andrey Truhachev) |
take disciplinary action | применять дисциплинарные меры (Andrey Truhachev) |
take down | регистрировать |
take down | получать часть акций и облигаций на первичном рынке |
take down | принимать часть акций и облигаций на первичном рынке |
take down | перенести в следующую строчку |
take down | протоколировать |
take effect | приводить к желаемому результату |
take effect | набирать силу (экономический кризис, например Sergei Aprelikov) |
take effect | иметь силу (алешаBG) |
take effect | иметь желаемый результат |
take evidence | выслушивать свидетельские показания |
take evidence | допрашивать и протоколировать показания |
take evidence | снимать свидетельские показания |
take evidence | принимать доказательства |
take exception | выдвигать возражение (ssn) |
take exception | возражать |
take exception to | возражать против чего-либо |
take extended lunch breaks | увеличивать обеденный перерыв |
take for granted | считать что-л. само собой разумеющимся |
take smth forward | продвигать (что-л.) |
take home | доставлять на дом |
take in what is said | разбираться в том, что сказано |
take in what is said | понимать в том, что сказано |
take initial steps on market | делать первые шаги на рынке |
take into account | принять в расчёт |
take into custody | брать под стражу |
take into partnership | принимать компаньоном в дело |
take into possession | завладевать |
take it under advisement | принять это к сведению (Val_Ships) |
take legal action | возбуждать иск |
take legal action | совершать правовые действия |
take legal advice | запрашивать заключение юриста |
take legal advice | консультироваться с юристом |
take legal cognizance of | принимать дело к рассмотрению |
take legal cognizance of | осуществлять юрисдикцию |
take money from till | похищать наличность из кассы |
take much sick leave | брать большой отпуск по болезни |
take necessary steps | принять необходимые меры |
take note of | обращать внимание |
take note of | принимать к сведению |
take occasion | воспользоваться случаем |
take occasion | использовать благоприятный момент |
take 20% of the business for | получить 20% бизнеса за |
take off embargo | снять эмбарго |
take on | браться за дело |
take on | нанимать на службу |
take on a hire | взять напрокат |
take on a market | завоевать рынок (Ремедиос_П) |
take on lease | брать в аренду |
take on more responsibility | брать на себя большую ответственность (Johnny Bravo) |
take on projects that are beyond his expertise | приниматься за выполнение проектов, которые выходят за рамки профессиональной компетенции (Alex_Odeychuk) |
take oneself away from work | отвлекаться от работы |
take opportunities | воспользоваться возможностью |
take out | выводить |
take out a loan | привлечь кредит (Alexei Yakovlev) |
take out a loan | взять ссуду |
take out a patent for | брать патент (smth, на что-л.) |
take out a patent for | получать патент (smth, на что-л.) |
take out a patent on | брать патент (smth, на что-л.) |
take out insurance | застраховываться |
take out insurance | получать страховой полис |
take out representation in respect of estate | получать право представительства в отношении имущества |
take out special advertisements for | размещать специальную рекламу (smth, чего-л.) |
take out special advertisements for | помещать специальную рекламу (smth, чего-л.) |
take out the people who don't fit | увольнять людей, которые не подходят |
take over | захватывать инициативу |
take over | перевозить |
take over | поглощать |
take over | принимать должность от другого лица |
take over | принимать на себя ведение дел |
take over a company | поглотить компанию |
take over a company | поглощать компанию |
take over a company | захватывать контроль над компанией |
take over a job as a manager | принимать руководство в должности менеджера |
take over an agency | принимать на себя управление организацией |
take over business | принимать на себя руководство делом |
take over the debt | взять на себя выплату долга |
take ownership | вступать в права владения |
take ownership | принять в собственность (WiseSnake) |
take ownership of | получить право собственности (на что-либо; Should the borrower default, the lender has legal recourse to take ownership of the asset pledged . Moonranger) |
take part in a tender | принимать участие в тендере (Woodbridge Co., the largest shareholder of Thomson Reuters (NYSE:TRI),says in a filing that it will take part in a tender to be made to shareholders after Thomson Reuters sells a majority of its Financial & Risk business to Blackstone. george serebryakov) |
take part in a tendering process | принимать участие в тендере (george serebryakov) |
take one's pension benefits | получать пенсионные льготы |
take personal liability | брать на себя личную ответственность (Soulbringer) |
take personal responsibility | брать на себя личную ответственность (Soulbringer) |
take one's point | понимать чью-л. позицию |
take political stands | занимать политические позиции (translator911) |
take positive steps | принимать позитивные шаги |
take positive steps | принимать позитивные меры |
take possession of | приобретать в собственность |
take prompt actions | действовать оперативно |
take reasonable care | принимать меры предосторожности (Alexander Matytsin) |
take recourse against a person | обратить против |
take remedial action | устранять недостатки |
take remedial action | принимать исправительные меры |
take remedial action | применять средства судебной защиты |
take responsibility | брать ответственность на себя |
take responsibility for | брать на себя ответственность (smth, за что-л.) |
take risk | быть готовым рисковать |
take risk | брать на себя риск |
take seat | занимать место в парламенте |
take smb, smth seriously | относиться к кому-л., чему-л. серьезно |
take shorthand | вести стенограмму |
take shorthand | стенографировать |
take someone into partnership | принимать кого-либо компаньоном |
take steps | предпринимать шаги |
take stock | производить переучёт |
take stock | делать инвентаризацию |
take stock of | инвентаризовать |
take stock of | производить переучёт товаров |
take stories to the press | передавать истории прессе |
take subject to | принимать дело к рассмотрению |
take the case to an industrial tribunal | подавать дело в суд по трудовым спорам |
take the chair | занимать председательское место |
take the effect | вступать в силу |
take the form of | принимать вид (Alex_Odeychuk) |
take the from of | принимать форму (Alex_Odeychuk) |
take the lead | принять на себя руководство |
take the lead | играть лидирующую роль |
take the load off the workers shoulders | снять груз с плеч рабочих |
take the path of least resistance | выбирать путь наименьшего сопротивления (Alexander Matytsin) |
take the risk of failure | рисковать |
take the risk of failure | осознавать возможность провала |
take the route | следовать по определённому маршруту |
take someone through sth | рассказывать (кому-либо) о (чём-либо Ремедиос_П) |
take through | провозить через |
take one's time before doing | спешить прежде чем делать (smth, что-л.) |
take time off | отсутствовать на работе |
take time off | отпрашиваться с работы |
take time off | брать выходной |
take time off | брать отпуск |
take time off | брать свободный день |
take time off in lieu | брать отгул |
take title and possession | становиться полноправным собственником (Arkadi Burkov) |
take smb to court | подавать на кого-л. в суд |
take smb to court | привлечь к суду |
take to court | привлечь к суду (Moonranger) |
take to the big leagues | выводить в лидеры (sankozh) |
take to the big leagues | выводить в число лидеров (sankozh) |
take smb to the station | подвозить кого-л. до вокзала |
take under advisement | принимать к сведению (сообщение; I'll take all of this under advisement. Val_Ships) |
take up a lot of space | занимать много места |
take up an appointment | занимать должность |
take up an opportunity | воспользоваться возможностью |
take up documents | оплатить документы (Johnny Bravo) |
take up references | наводить справки (напр., о ком-либо с прошлых мест работы felog) |
take up residence | поселяться |
take up stakes | приобрести доли участия (felog) |
take up the issue on bought-deal basis | выпускать ценные бумаги с последующей продажей инвесторам на других условиях |
take up the posting | принимать пост |
take up the posting | принимать должность |
take up the posting | принимать назначение |
taking a conveyance without authority | неправомочная передача правового титула |
taking a course | изучать курс (dimock) |
taking a view | ориентировка в отношении конъюнктуры |
taking away | изъятие |
taking delivery | получение выполненного заказа |
taking delivery | приёмка поставляемого товара |
taking delivery of goods | приёмка поставляемого товара |
taking dictation | составление писем под диктовку (dimock) |
taking into account all desires of our customers | с учётом всех пожеланий наших клиентов (Soulbringer) |
taking into account normal wear and tear | с учётом нормального износа (Elina Semykina) |
taking into account that | если учесть, что (jodrey) |
taking into consideration that | если учесть, что (jodrey) |
taking into custody | задержание |
taking into custody | взятие под стражу |
taking of hostages | захват заложников |
taking of minutes | ведение протокола |
taking out | вывоз |
taking over | приёмка |
taking over certificate | акт сдачи-приёмки (Alexander Matytsin) |
taking-over certificate | акт приёма-передачи (Vladimir Shevchuk) |
taking-over certificate | сертификат о приёмке |
taking over of debt | взятие на себя обязательств по долгу |
taking possession | овладение |
taking possession | вступление во владение |
taking property | ввоз имущества |
taking property out of | вывоз имущества из |
taking safety measures | проведение мер безопасности (elena.kazan) |
Taking the above mentioned into consideration | учитывая вышеизложенное (R.Tkachuk) |
taking the liberty of | позволяющий себе |
taking the liberty of | позволение себе |
taking the minutes | вести протокол (собрания anusha999) |
taking up residence | заселение |
taking up residence | поселение |
Thank you for taking this into consideration | Спасибо, что приняли это во внимание (вк) |
time of taking office | дата вступления в должность |
time of taking up duties | дата вступления в должность |
turn-taking | очерёдность |