DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing t/t | all forms | in specified order only
EnglishRussian
banks couldn't care lessбанкам нет никакого дела до
BY T/Tпутём телеграфного денежного перевода (Johnny Bravo)
can't make head or tail ofбыть не в состоянии понять (smth, чего-л.)
can't wait to shareне терпится поделиться (translator911)
client who doesn't care about the budgetклиент, не имеющий бюджетных ограничений (CNN Alex_Odeychuk)
communication can't be beatenобщение не превзойти
Counsellor S&Tсоветник по науке и технике (Labutina Marina)
cross all the T's and dot all the I'sбыть скрупулёзным
cross all the T's and dot all the I'sбыть педантичным
cross all the T's and dot all the I'sставить все точки над i
don't call us, we'll call youмы Вам перезвоним
don't hesitateсмело (We appreciate your input, so please don't hesitate to chime in with comments and questions. • Don't hesitate to contact me should you have any questions. • If you are contemplating dealing with Viscount from afar, we would say don't hesitate – these people know the meaning of service and their product. 4uzhoj)
don't hesitate to contactпожалуйста, обращайтесь к (Phyloneer)
don't hesitate to contactбез колебаний обращайтесь (irka19851)
don't knowне знаю
E.T.A.предполагаемое время выполнения (задания, проекта и т.п.; estimated time for accomplishment Gratch-GTB)
ETN VED TSЕТН ВЭД ТС (Единая товарная номенклатура внешнеэкономической деятельности в соответствии с Таможенным кодексом; Single Product Code Listing for External Economic Activities in accordance with Customs Code Soulbringer)
gradual change doesn't work wellпостепенные изменения не имеют желаемых результатов
he can't get away at the momentон сейчас не может освободиться (Andrey Truhachev)
he can't get away at the momentон сейчас занят (Andrey Truhachev)
he can't get away at the momentон сейчас не может отлучиться (Andrey Truhachev)
he can't get away at the momentон сейчас не свободен (Andrey Truhachev)
I didn't catch thatя не уловил это
if in doubt, don'tне лезь в воду (bigmaxus)
if in doubt, don'tесли сомневаетесь, не делайте (bigmaxus)
if in doubt, don'tне зная броду (bigmaxus)
if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise.если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake)
if you have any questions, don't hesitate to contactпри вопросах обращайтесь к (Set phrase at end of letter or speech. Not to be interpreted literally.)
money doesn't grow on a treeденьги не сыпятся с неба
pсtпроцент (per cent)
P.T.O.смотрите на обороте (please turn over)
Should you have any further questions don't hesitate to callв случае возникновения каких-либо вопросов, звоните нам без промедления (elena.kazan)
start out as a sales representative with AT&Tначать работать агентом по продажам в компании AT&T
T and E activityповышение квалификации (MichaelBurov)
T and E activityобразовательная деятельность (MichaelBurov)
take out the people who don't fitувольнять людей, которые не подходят
T&Eобразовательная деятельность (MichaelBurov)
T&Eповышение квалификации (MichaelBurov)
T&Eпринцип проверки и оценки (MichaelBurov)
T&Eпроверка и оценка (MichaelBurov)
T&Eиспытание и оценка (MichaelBurov)
T&E activityповышение квалификации (MichaelBurov)
T&E activityобразовательная деятельность (MichaelBurov)
this isn't how we operateэто противоречит принципам нашей работы (translator911)
T2Tвстреча руководителей компаний (Top to top meeting ffynnon.garw)
V.A.T.налог с оборота