DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing references | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a reference to is toпри упоминании под подразумевается (multitran.ru freelance_trans)
accounting reference periodотчётный период (Alexander Matytsin)
Annex №1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение №1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
Annex ¹1 to the Regulations of Procedure of issuing References regarding the presence or absence of conviction to citizens.Приложение ¹1 к инструкции о порядке предоставления гражданам справок о наличии отсутствии судимости (Sergey Yaroslavovich)
bank referenceбанковская референция (пример из Гаранта:: Банковская референция [Наименование клиента] (далее – Клиент) [число, месяц, год] открыт в [наименование кредитной организации] расчетный счет N [значение]. Клиент осуществляет следующие виды деятельности [вписать нужное]. Все принятые на себя финансовые обязательства Клиент выполняет своевременно и в полном объёме. [Наименование кредитной организации] подтверждает платёжеспособность [наименование клиента] и окажет финансовую поддержку в обеспечении безотзывного подтверждающего заказа N [значение] от [число, месяц, год] года при заключении Клиентом договора [наименование, предмет, цена договора]. [должность, подпись, Ф. И. О. руководителя кредитной организации])
bank referenceбанковская рекомендация
banker referencesбанковские референции
be a reference forдавать рекомендацию (Johnny Bravo)
be a reference forвыступать в качестве рекомендательного лица для (Johnny Bravo)
central reference rateцентральный контрольный курс
check referencesпроверить рекомендации
company referenceсправка с места работы (Johnny Bravo)
credit referenceкредитная рекомендация
credit referenceсведения о выполнении заёмщиком обязательств по кредитам
credit reference letterписьмо о кредитоспособности (Soulbringer)
cross-referenceдополнять друг друга
customer reference numberномер лицевого счета клиента (Andrey Truhachev)
document, date, reference numberдокумент, его дата и его номер (Johnny Bravo)
drawings referenceссылка на рисунки
ease of referenceудобство поиска (Kaliope)
explicit referenceнедвусмысленное указание (art_fortius)
explicit referenceпрямое указание (art_fortius)
for convenience of referenceдля удобства пользования ссылками (Alexander Matytsin)
for future referenceдля использования в будущем (ssn)
for one's referenceдля справки (dimock)
for reference useдля справки (Alex_Odeychuk)
frame of referenceсистема координат (In physics, a frame of reference (or reference frame) may refer to a coordinate system used to represent and measure properties of objects such as their position and orientation. It may also refer to a set of axes used for such representation. Alternatively, in relativity, the phrase can be used to refer to the relationship between a moving observer and the phenomenon or phenomena under observation. In this context, the phrase often becomes "observational frame of reference" (or "observational reference frame"). The context may itself include a coordinate system used to represent the observer and phenomenon or phenomena. WAD Alexander Demidov)
furnish referencesпредоставлять справочный материал
future referencesрекомендации (Yurii Karpinskyi)
give a reference to an employeeдавать характеристику служащему
give references to peopleдавать рекомендации людям
... includes a reference toпри упоминании под подразумевается в том числе и (multitran.ru freelance_trans)
incorporate a document by reference into a policyвключить в полис документ посредством ссылки на него (алешаBG)
... is a reference toпри упоминании под подразумевается (multitran.ru freelance_trans)
keep within the terms of referenceне выходить за пределы полномочий
letter of referenceхарактеристика
limited referenceограниченный круг полномочий
local referencesрекомендации местных клиентов (Moonranger)
metrics reference modelиерархия показателей эффективности (Alex_Odeychuk)
Mr. A. has allowed us to use his name as referenceг-н А. разрешил нам сослаться на него
our referenceнаш ссылочный номер (применяется далеко не только для идентификации писем, "исходящий" не всегда подходит Phyloneer)
our reference numberнаш исходящий номер (Johnny Bravo)
our reference numberО/Ref.: (Johnny Bravo)
our reference numberнаш ссылочный номер (применяется далеко не только для идентификации писем, любимые "исходящие-входящие" не всегда подходят Phyloneer)
period of referenceсрок передачи на рассмотрение
point of referenceопорная точка
point of referenceконтрольная точка
point of referenceбазисный пункт
point of referenceконтрольная точки
point of referenceисходная точка
positive referenceположительная характеристика
pricing referenceиндикаторная цена (MichaelBurov)
proceedings on the referenceпроцесс рассмотрения дела
professional referenceпрофессиональная рекомендация (Alex_Odeychuk)
provide reference forпредоставлять рекомендации (кому-либо Samura88)
provide references forпредоставлять рекомендации (кому-либо Samura88)
quick-reference bookкраткий справочник
quick reference cardпамятка (Karavaykina)
quote the reference numberссылаться на справочный номер
reference banksбанки, ставки которых служат стандартом
reference banksбанки, ставки которых используются при расчёте либор
reference bureauсправочное бюро
reference callзвонок бывшему работодателю давшему кандидату положительный отзыв (greenhouse.io Millie)
reference currencyбазисная валюта
reference cycle relativesотносительные показатели бизнес-цикла
reference cycle relativesотносительные показатели делового цикла
reference dataсправочные сведения
reference dateбазисная дата
reference entityорганизация-ориентир (Alexander Matytsin)
reference entityопорная организация (Alexander Matytsin)
reference from workplaceсправка с места работы (Johnny Bravo)
reference groupконтрольная группа
reference interest rateисходная ставка процента
reference manualвспомогательное руководство
reference numberномер для ссылки
reference numberза номером (VitalyII)
reference numberномер документа
reference numberшифр документа
reference offerстандартное предложение (Alexander Oshis)
reference priceконтрольная цена
reference priceминимальная импортная цена
reference priceминимальные импортные цены на определённые виды сельскохозяйственных продуктов
reference publicцелевая аудитория (leahengzell)
reference retrievalпоиск справочной информации
reference to a doctorобращение к врачу
reference to doctorобращение к врачу
reference to recordссылка на протокольную запись
reference valueисходная стоимость
reference wageисходная заработная плата
reference worksсправочные издания
referenced telexуказанный телекс
regulatory referenceнормативные ссылки (Viacheslav Volkov)
scope of referenceпределы полномочий
sender transaction referenceреференс транзакции (операции; в SWIFT Andrey Truhachev)
Shipper Referenceреференс грузоотправителя (Johnny Bravo)
take up referencesнаводить справки (напр., о ком-либо с прошлых мест работы felog)
terms of referenceсфера действия
Terms of ReferenceТехническое задание (ТЗ; ToR; Документ, который определяет требования, охват, результаты, ресурсы и план-график для проекта или деятельности. ffurman)
the certificate/reference is issued to be submitted upon the requestсправка дана для предъявления по месту требования
trade referencesкредитно-коммерческие рекомендации (от деловых партнёров; usually required from a company to obtain financing or verify its good credit ART Vancouver)
wide referenceширокий круг полномочий
with reference ofв связи с
with reference toсо ссылкой (на Andrey Truhachev)
with reference toссылаясь (на Andrey Truhachev)
with reference toс указанием (на Халеев)
with reference toсославшись (на Andrey Truhachev)
with reference toв ответ на (прим.: with reference to – несколько более широкий оборот. Он подразумевает ссылку _вообще_ (с разным смыслом), в его область входит и ссылка на письмо/сообщение, которое является причиной ответа (тем на что дается ответ), что равносильно нашему "в ответ на ваше письмо" Phyloneer)
with reference to the foregoingна основании вышеизложенного
with reference to your e-mail belowв ответ на ваше последнее письмо
work of referenceупомянутая работа
work of referenceцитируемая работа
working reference numberрабочий контрольный номер (Alex_Odeychuk)
working reference numberконтрольный номер вопроса в работе (Alex_Odeychuk)
workplace referenceсправка с места работы (Johnny Bravo)
Your Referenceна номер (I. Havkin)
your referenceваш ссылочный номер (может относиться к самой разной документации и даже не только документации (напр., идентификаторам деталей оборудования – в каждой орг-ции своя система нумерации), далеко не только к переписке. Применительно к письмам это "ваш исходящий номер" (а не входящий) Phyloneer)
your referenceваш исходящий номер (Phyloneer)
your reference numberваш ссылочный номер (может относиться к самой разной документации и даже не только документации (напр., идентификаторам деталей оборудования – в каждой орг-ции своя система нумерации), далеко не только к переписке. Применительно к письмам это "ваш исходящий номер" (а не входящий) Phyloneer)
your reference numberваш исходящий номер (Mus; рег. номер отправителя это не входящий получателя Peter Cantrop; именно, что у получателя он будет Вх. ¹___ от "_ _ " ___ 20__ г. Liquid_Sun)