DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Business containing las | all forms | exact matches only
SpanishGreek
acceso a la financiaciónπρόσβαση στη χρηματοδότηση
acceso a la financiaciónπρόσβαση σε χρηματοδοτήσεις
anexo de las cuentas anualesπροσάρτημα των ετήσιων λογαριασμών
buen gobierno de la empresaεταιρική διακυβέρνηση
cambio en vigor en la fecha de adquisiciónισχύουσα τιμή κατά την ημέρα απόκτησης
cargas correspondientes a la amortización de la prima de los activos adquiridos por encima de la cantidad pagadera al vencimientoέξοδα που αντιστοιχούν στην κλιμακωτή απόσβεση των ποσών που προκύπτουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με τίμημα ανώτερο του πληρωτέου κατά τη λήξη
cierre de las cuentas anuales del ejercicio anteriorτέλος της προηγούμενης χρήσης
condiciones de establecimiento de las cuentas consolidadasπροϋποθέσεις καταρτίσεως ενοποιημένων λογαριασμών
contabilidad por el valor razonableλογιστική της εύλογης αξίας
contabilidad por el valor razonableλογιστική αποτίμησης στην εύλογη αξία
contabilidad por el valor razonableαποτίμηση με την εύλογη αξία
continuación de las actividadesσυνεχής λειτουργία των επιχειρήσεων; αρχή της συνεχούς λειτουργίας των επιχειρήσεων
Convenio sobre el reconocimiento mutuo de sociedades y personas jurídicasΣύμβαση περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως εταιριών και νομικών προσώπων
correcciones de valor de las inversionesέσοδα από αναπροσαρμογές της αξίας των επενδύσεων
cuadro de indicadores de las PYMEπίνακας αποτελεσμάτων των ΜΜΕ
derechos correspondientes a las acciones o partesδικαιώματα που απορρέουν από τις μετοχές ή τα μερίδια
derechos poseidos en el capitalδικαιώματα στο κεφάλαιο
desglosar en el Anexoαναγράφω αναλυτικά στο παράρτημα
elementos de las partidas del activo y del pasivoπεριεχόμενο των λογαριασμών ενεργητικού και παθητικού
en partida especial con la denominación correspondienteσε ιδιαίτερο λογαριασμό με κατάλληλο τίτλο; σε ιδιαίτερο χωριστό κονδύλι με αντίστοιχο τίτλο
establecer las cuentas anualesκαταρτίζω τους ετήσιους λογαριασμούς
facultado para el control de cuentasπρόσωπο αναγνωρισμένο για το λογιστικό έλεγχο
favorecer la claridadεπιτρέπω προσδίδω μεγαλύτερη σαφήνεια
fecha de cierre de las cuentas consolidadasημερομηνία κλεισίματος των ενοποιημένων λογαριασμών
fecha en que nacen los créditos o las deudasημερομηνία κατά την οποία γεννάται η απαίτηση
garantizar las obligaciones de un terceroεγγυώμαι για τις υποχρεώσεις τρίτου
importe acumulado de las correcciones de valorσυγκεντρωτικό κονδύλι των διορθώσεων αξιών
importe de las diferenciasποσό της διαφοράς
inclusión en el activoεμφανίζω εγγράφω στο ενεργητικό; εμφάνιση εγγραφή στο ενεργητικό
inclusión en el pasivoεγγράφω στο παθητικό; εγγραφή στο παθητικό
ingresos de las inversionesέσοδα από επενδύσεις
inscribir en el registroσημειώνω στο βιβλίο
intervenir en la gestiónαναμειγνύομαι στη διοίκηση επιχείρησης
minusvalías no realizadas de las inversionesμη ρευστοποιηθείσες ζημίες από επενδύσεις
modos de establecimiento de las cuentas consolidadasτρόπος καταρτίσεως των ενοποιημένων λογαριασμών
negociación de la ventaδιαπραγματεύσεις πωλήσεως για την πώληση αγαθού
persona que ofrece la garantíaπαρέχων εγγύηση
primera venta a la bajaυστέρηση ζήτησης για πρώτη φορά
proceso vital para la empresaζωτική επιχειρησιακή διαδικασία
programa de apoyo a la política en materia de tecnologías de la información y las comunicacionesΥποστήριξη της πολιτικής για τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών
Programa para la Competitividad de las Empresas y para las Pequeñas y Medianas Empresasπρόγραμμα για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τις ΜΜΕ
provisiones técnicas de las pólizas de seguro de vida cuyo riesgo de inversión corre a cargo del tomador de seguroτεχνικές προβλέψεις των ασφαλιστηρίων συμβολαίων ζωής όταν τον επενδυτικό κίνδυνο φέρει ο ασφαλιζόμενος
pérdidas procedentes de la realización de inversionesζημίες από ρευστοποίηση επενδύσεων
rectificaciones de correcciones de valor en valores mobiliarios en participaciones incluidas las correspondientes en empresas del grupoέσοδα από διορθώσεις της αξίας κινητών αξιών..., συμμετοχών και μεριδίων σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις
rehusar la certificación de las cuentasαρνούμαι την έκφραση γνώμης
rendimientos procedentes de la periodificación correspondiente de la prima de los activos adquiridos por debajo de la cantidad pagadera al vencimientoέσοδα που προκύπτουν όταν υπαχθούν κλιμακωτά στο οικονομικό αποτέλεσμα τα ωφελήματα που απορρέουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με καταβολή ποσού κατώτερη από το πληρωτέο κατά τη λήξη
régimen de nulidades de la fusiónκαθεστώς των ακυροτήτων της συγχωνεύσεως