DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing know | all forms | exact matches only
EnglishRussian
agreement on the transfer of know-howдоговор на передачу ноу-хау
business need-to-knowв соответствии со служебной необходимостью (Sonora)
don't knowне знаю
get to knowузнавать (smb, кого-л.)
get to know one anotherузнавать друг о друге
keep me in the knowдержи меня в курсе (дел или событий Val_Ships)
know ahead of the crowdузнать о чём-л. раньше всех
know all men whom it may concernнастоящим доводится до всеобщего сведения по месту требования (в доверенностях ravnybogu)
know-howнаучно-технические знания и опыт организации производства на основе новейших достижений науки и техники
know howсекреты дела (Alex_Odeychuk)
know-howпроизводственный опыт
know-howсекреты производства
know-how available for licensingноу-хау оформленное для продажи по лицензии
know-how compilationсбор ноу-хау
know-how valueцена ноу-хау
know one's own mindтвёрдо знать, чего хочешь
know the answer toзнать ответ (smth, на что-л.)
know the job thoroughlyзнать работу досконально
know the readershipзнать читателей (читательскую аудиторию)
know one's visionзнать чью-л. точку зрения
know what would happen in a hypothetical scenarioзнать, что может произойти в гипотетической ситуации (Alex_Odeychuk)
know your clientдосье на клиента (Financial institutions and service providers always hold know-your-client information and it is this information they will use to establish who owns assets under their control 4uzhoj)
let smb knowсообщить (кому-л.)
let smb knowдать кому-л. знать
let knowдоводить до сведения (PereVoVchiK)
let me know what's upдержи меня в курсе (дел или событий Val_Ships)
licensed know-howлицензированное ноу-хау
licensor's know-howноу-хау лицензиара
list of know-howперечень ноу-хау
manufacturing know-howноу-хау на изготовление
must-knowобязательный для ознакомления (Alex_Odeychuk)
must-knowобязательный для изучения (Alex_Odeychuk)
on a need-to-know basisисключительно кругу лиц, которому такая информация необходима для работы (в целях, предусмотренных договором 4uzhoj)
on a need-to-know basisпо служебной необходимости (amatsyuk)
one might like to knowвозможно кто-л. захочет узнать
please let us know when we can expect the deliveryпожалуйста, сообщите нам, когда ожидать доставку
please let us know your decisionпросим сообщить Ваше решение (dimock)
please let us know your requirements as soon as possible.пожалуйста, сообщите нам ваши требования как можно скорее
right to knowправо на информацию
right to knowправо быть в курсе дел
this is to let you know thatнастоящим довожу до Вашего сведения, что (Johnny Bravo)
this is to let you know thatнастоящим информирую Вас о том, что (Johnny Bravo)
this is to let you know thatнастоящим сообщаю Вам, что (Johnny Bravo)
this is to let you know thatнастоящим уведомляем вас о том, что (Johnny Bravo)
transfer know-howпередавать ноу-хау
transfer of know-howпередача технологии
transfer of the right to use know-howпередача прав на ноу-хау
undisclosed know-howнеразглашённое ноу-хау
volume of the transferred know-howобъём передаваемого ноу-хау
we are writing to let you knowмы пишем, чтобы сообщить Вам ...
we used to knowраньше мы знали
we would especially like to knowособенно нам хотелось бы знать (dimock)
we would like to know more about ...мы хотели бы больше узнать о