DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing if | all forms | exact matches only
EnglishRussian
All amendments and additions to the present Contract are valid only if made in written form and signed by fully authorized representatives of the Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему Договору действительны, только если они составлены в письменной форме и подписаны уполномоченными представителями обеих Сторон (Johnny Bravo)
All amendments and modifications to this Agreement shall only be valid if made in writing and signed by both Partiesвсе изменения и дополнения к настоящему соглашению действительны при условии совершения их в письменной форме и подписания обеими сторонами (Johnny Bravo)
as and if issuedпредполагаемая цена ещё не выпущенных акций
as and if issuedакции для обмена на старые акции
as if and whenесли и когда
as if each had personally signedкак условно подписанного ими лично (Lialia03)
I should be grateful if youбуду Вам благодарен, если Вы (dimock)
I would also find it very helpful if youвы мне также очень поможете, если
if an unforeseen situation arisesпри возникновении непредвиденных ситуаций (Soulbringer)
if and whenпосле того, как (Dorian Roman)
if any banking commissionв случае возникновения банковской комиссии (Your_Angel)
if any thereofесли вообще что-нибудь из этого имеется
if appropriateв надлежащем случае (OLGA P.)
if available in stockпри наличии на складе (Alexander Oshis)
if differentесли стороны не договариваются иначе (Peri)
if I can be of any help to youесли я могу быть чем-либо Вам полезен (dimock)
if in doubt, don'tне лезь в воду (bigmaxus)
if in doubt, don'tесли сомневаетесь, не делайте (bigmaxus)
if in doubt, don'tне зная броду (bigmaxus)
if it becomes aware ofесли выяснится, что (Johnny Bravo)
if it becomes aware ofесли станет известно, что (The sales agent will notify the Company if it becomes aware of any other party using the Company's intellectual property in their territory Johnny Bravo)
if it becomes necessary toесли возникнет необходимость (If it becomes necessary to disconnent service, reactivation of service will require payment in full, plus a security deposit and a reactivation charge. ART Vancouver)
if it gets that farесли дело зайдёт так далеко
if mutually agreed by the partiesпо согласованию сторон (dimock)
if need beв случае необходимости
if not otherwise specifiedв отсутствии иных указаний (Vadim KKC)
if of interestпри наличии заинтересованности (MichaelBurov)
if of interestесли имеется заинтересованность (MichaelBurov)
if operationally unavoidableесли это диктуется оперативной необходимостью (VLZ_58)
if order state notify partyесли коносамент ордерный, указать уведомляемую сторону (стандартная фраза в тексте коносамента K48)
if practicableесли это практически выполнимо (Alexander Matytsin)
if practicableесли это практически осуществимо (Alexander Matytsin)
if specified on the orderесли это оговорено в заказе (Soulbringer)
if specified on the orderесли указано в заказе (Soulbringer)
if the purchaser defaults on any payment due on this contract, the full amount shall be immediately due and payable.если покупатель допускает просрочку каких-либо платежей, вытекающих из настоящего Договора, то он обязан сразу же уплатить всю сумма платежа
if this is not the caseесли это не относится к данному случаю (Alexander Matytsin)
if we don't get the ball rolling ASAP my client will look for another company. Please advise.если мы не начнём действовать немедленно, мой клиент начнёт искать другую компанию. Есть идеи? (Crake)
if you answer noесли ответ будет отрицательным (translator911)
if you can answer yesесли ответ будет утвердительным (translator911)
if you have any further questionsесли возникнут другие вопросы (dimock)
if you have any questions, do not hesitate to contact us.в случае возникновения вопросов, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
if you have any questions, do not hesitate to contact us.если у вас возникнут вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
if you have any questions, do not hesitate to contact us.если у вас есть вопросы, свяжитесь с нами, не колеблясь (Johnny Bravo)
if you have any questions, don't hesitate to contactпри вопросах обращайтесь к (Set phrase at end of letter or speech. Not to be interpreted literally.)
if you have any questions or feedbackесли у вас есть вопросы или отзыв (financial-engineer)
if you have any questions or feedback about this proposalесли у вас есть вопросы или отзыв на это предложение (financial-engineer)
if you refer to our price-listесли вы обратитесь к нашему прейскуранту
learn if your business is a good ideaподтвердить правоту своей идеи открытия бизнеса (Alex_Odeychuk)
market if touchedзаказ на сделку по оговорённой цене
on if and when occurred basisв результате выполненных работ (Vickyvicks)
only ifлишь в случаях, когда (Johnny Bravo)
please advise if youсообщите, если у вас
rarely if everпрактически никогда (he would rarely if ever be in direct contact with the CEO Val_Ships)
rarely if everмаловероятно (Val_Ships)
rarely if everза редким исключением (Val_Ships)
these minutes will be issued in both English and Russian and if agreed will be signed by both partiesпротоколы будут оформляться как на русском, так и на английском языках и, по согласованию, подписываться обеими сторонами
this document is uncontrolled if printedпечатная версия документа не поддерживается (marina879)
we would appreciate it if you wouldмы были бы благодарны Вам, если бы вы ...
we would be grateful if you couldмы были бы признательны Вам, если бы вы ...
we would be grateful if you could deliver as soon as possible.мы были бы очень признательны, если бы вы выполнили доставку как можно скорее