DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Business containing execution | all forms | exact matches only
EnglishRussian
action for levying executionиск о взыскании налога
basis for executionоснование для приведения в исполнение
basis for executionоснование для выполнения решения суда
be subject to executionпринять к исполнению (Верещагин)
best execution obligationобязательство наилучшего исполнения сделки (Alexander Matytsin)
bona fide purported executionдобросовестное намерение исполнить (tarantula)
carry into executionприводить в действие (Johnny Bravo)
clause-by-clause executionпостатейного исполнения (bigmaxus)
commence on the date of executionвступать в силу в момент подписания (Viacheslav Volkov)
covenants for executionгарантии исполнения (elena.kazan)
detailed project execution planпроект производства работ (or Organization of Construction)
direct executionнепосредственное приведение приговора в исполнение
document executionподписание документа (Glebson)
document executionоформление документа (Glebson)
excellent market place executionснабжение рынка товаром, отвечающим всем требованиям потребителя
execution at debtor's place of residenceисполнение по месту жительства должника
execution by outcryтоварообменные сделки заключаемые устно в пределах биржевого круга
execution by outcryтоварообменные сделки, заключённые устно
execution copy of the contractисполнительный экземпляр контракта (MichaelBurov)
execution copy of the contractутверждённый договор (MichaelBurov)
execution copy of the contractутверждённый контракт (MichaelBurov)
execution debtorдолжник по исполнительному листу
execution instructionинструкция по заполнению (dimock)
execution judgmentприведение в исполнение решения суда
execution lienправо удержания имущества за долги
execution ofоформление
execution of a customer orderвыполнение заказа клиента
execution of an orderисполнение заказа
execution of an orderвыполнение заказа
execution of customer orderвыполнение заказа клиента
execution of financial guaranteesоформление финансовых гарантий (Soulbringer)
execution of judgmentвыполнение решения суда (the procedure provided for by civil procedural legislation, by which the decisions of the judicial, arbitration, and other bodies are executed. In Soviet law, according to the rules of the final process, the following have to be executed: decisions, rulings, and decrees of courts in civil cases; sentences, rulings, and decrees of courts in criminal cases involving’recovery of property; decrees of a judge or a court and sentences of comrades’ courts involving recovery of property in connection with administrative offenses; peaceful settlement confirmed by the court; certification of a judgment by notarial offices; decisions of arbitration tribunals in cases provided for by law; decisions of the Maritime and Foreign Trade arbitration commissions; demands to pay that have been accepted by the payer but are unpaid on time; decisions of comrades’ courts; decisions of commissions on labor disputes; decrees of local factory committees for labor disputes and for disputes over redress of an injury and the like. Judicial and arbitration decisions are executed on the basis of documents of execution by the marshal of the court or by a bank. Measures for compulsory execution include levy of execution upon the property of the debtor (through attachment of property and sale of property); levy of execution upon wages, pensions, scholarships, and other kinds of income and upon money and property of the debtor in the possession of third parties; and taking from the debtor and transfer to the execution creditor of things mentioned in the court decision. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc – АД)
execution of judgmentприведение приговора в исполнение
execution of orderвыполнение заказа
execution of sentenceприведение приговора в исполнение
execution of tasksвыполнение заданий (the execution of operational and management tasks in a deliberate and structured manner ART Vancouver)
execution of the contractзаключение договора (MichaelBurov)
execution of the contractзаключение контракта (MichaelBurov)
execution of the contractокончательное подписание контракта / договора (MichaelBurov)
execution of the productsоформление документов на товар
execution of trustоформление опеки
execution periodсрок реализации (of the project T_Elkhina)
execution saleпродажа имущества должника по решению суда
execution without court orderопись имущества судебным исполнителем
from the date of executionс момента вступления в силу (Praline)
improper executionненадлежащее исполнение
improper execution of documentsнеправильное оформление документов (dimock)
in executionпри заключении (andrew_egroups)
judicial order for executionприказ о приведении в исполнение приговора к смертной казни
levy and executionвзыскание и исполнение
levy executionприводить в исполнение
levy execution onвзыскивать по исполнительному листу
levy of executionопись имущества
non-execution of a contractнеисполнение контракта
obligations shall be pending executionобязательства действительны к исполнению (elena.kazan)
Office for Projects ExecutionУправление по реализации проектов
operational executionоформление операций (никуляк)
prior executionдосрочное исполнение
proceed to the executionприступить к исполнению (Johnny Bravo)
product specific recall execution proceduresпроцедуры отзыва товаров по определённому региону сбыта и наименованию товара (Nick Golensky)
proper execution of documentationнадлежащее оформление документа (Soulbringer)
right of executionправо приведения в исполнение
right of executionправо оформления
sale under executionпродажа по решению суда
software and hardware tools for execution of electronic signature functionsсредства электронной цифровой подписи (Moonranger)
supplementary executionдополнительный судебный приказ об исполнении решения
term for executionсрок для приведения в исполнение
the main expenditures will be for renewal of the current contracts and for execution of only a few new contracts.основные расходы связаны с продлением срока действия текущих контрактов и выполнением лишь нескольких новых контрактов
upon executionпосле подписания (ROGER YOUNG)
upon the executionпосле подписания (ROGER YOUNG)
upon the execution of this Agreementс момента подписания настоящего Соглашения (ROGER YOUNG)
warrant of executionисполнительный лист (A method of enforcing a judgment, The bailiff is authorised to remove goods belonging to a defendant from their home or business for sale at public auction. LT Alexander Demidov)
warrant of executionприказ об исполнении решения суда
writ of executionсудебный приказ о приведении приговора в исполнение