Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Japanese
Russian
Spanish
Ukrainian
Terms
for subject
Business
containing
einer
|
all forms
|
exact matches only
German
English
Abhören
einer
Leitung
wire tapping
Ablauf
einer
Frist
lapse of time
Ablauf
einer
Frist
expiration of a time limit
Abnutzung
einer
Münze
abrasion of coin
Abschluss
einer
Vereinbarung
conclusion of an agreement
Abtretbarkeit
einer
Forderung
transferability of a claim
Abtretung
einer
Forderung
assignment of a debt
Abtretung
einer
Forderung
subrogation
Abtretung
einer
Forderung
assignment of a claim
Abtretung
einer
Hypothek
mortgage assignment
Abänderung
einer
Konkursentscheidung
amendment of a bankruptcy decision
Akzept unter
einer
Bedingung
conditional acceptance
allgemeines Vorrecht für
eine
Forderung
general right of preference attaching to a debt
an
einen
Dritten
to a third party
an
einen
Index gebundene Anleihe
index loan
an
einer
Konferenz teilnehmen
attend a meeting
an
einer
zugelassenen Börse notierte Kapitalanlagen
officially listed on an official stock exchange
Anfang
einer
Schicht
beginning of a shift
Anforderung
einer
Preisliste
request for a price-list
Anmeldung
einer
Forderung
filing of a claim
Annahme
einer
Dienstleistung
acceptance of a service
Annahme
einer
Entscheidung
endorsement of a decision
Anschlag
einer
Taste
keystroke
Anteil an
einer
oHG
share in a partnership
Antrag auf Erlass
einer
einstweiligen Verfüg.
action for an injunction
Antrag bei
einer
Sitzung
motion
Anwendung
einer
Methode
application of a method
Anwendung
einer
Theorie
application of a theory
Art
einer
Bewegung
nature of a motion
auf
einen
Brief antworten
reply to a letter
auf
einen
Einwand antworten
reply to an objection
auf
einen
Rechtsanspruch verzichten
waive a claim
auf jemanden
einen
Wechsel ziehen
draw a bill on sb.
aufgrund
einer
solchen Unstimmigkeit
in respect od such discrepancy
Aufhebung
einer
Ehe
annulment of a marriage
Aufhebung
einer
Konkursentscheidung
reversal of a bankruptcy decision
Aufhebung
einer
Niederlassung
closure of an establishment
Aufhebung
einer
Verordnung
suspension of a regulation
Aufhebung
eines
Vergleichs
cancellation of a composition
Auflösung
einer
Gesellschaft
winding-up
Auflösung
einer
Gesellschaft
dissolution
Auflösung
einer
Gesellschaft
liquidation
Auflösung
einer
oHG
dissolution of a partnership
Aufstellung
einer
Maschine
installation of a machine
Aufwertung
einer
Währung
revaluation
Ausgabe
einer
Anleihe
issue of a loan
Ausgleich
einer
Differenz
adjustment of a difference
Ausgleich
einer
Rechnung
settlement of an account
ausreichend für
einen
Rabatt
sufficient to obtain a rebate
Auswahlsatz
einer
Stichprobe
sampling ratio
Auswahlsatz
einer
Stichprobe
sampling fraction
Baubeschränkungen in
einer
Zone
zoning restrictions
Bedienung
einer
Maschine
operating of a machine
Bedingungen
einer
Vereinbarung
terms of an agreement
befreiende Wirkung
einer
Zahlung
effects of discharge of a payment
Befreiung von
einer
Illusion
disillusion
Befähigung für
einen
Beruf
qualification for a profession
Befähigung für
einen
Posten
qualification for a position
Begleichung
einer
Rechnung
settlement of an account
Begleichung
einer
Schuld
discharge of a debt
bei
einer
Geschwindigkeit von
at a speed of
bei
einer
Prüfung durchfallen
fail an examination
Beilagen zu
einer
Zeitung
inserts
Beilegung
einer
Streitigkeit
settlement of a dispute
Beilegung
einer
Streitigkeit
dispute settlement
belastet mit
einer
Grunddienstbarkeit
subject to an easement
Belegenheit
einer
Verbindlichkeit
location of a debt
Belegenheit
eines
Gegenstandes
location of a property
Beleihung
einer
Police
policy loan
Beleihung
einer
Police
loan on policy
Beleihungswert
einer
Versicherungspolice
loan value
Bemessungsgrundlage und Umfang
einer
Sicherheit
subject-matter and scope of secured rights
Bereich
einer
Variablen
range of a variable
Bestellung
eines
Konkursverwalters
appointment of a liquidator
Bestellung
eines
Verwalters
appointment of a liquidator
Bewerber für
einen
Posten
candidate for a position
Bewertung
einer
Tätigkeit
job grading
Bezahlung
einer
Schuld
settlement of a debt
Bildung
einer
Masse
constitution of a debtor's estate
Bonität
einer
Firma
reliability of a company
Darlehen für
einen
Tag
overnight money
Darlehen für
einen
Tag
overnight loan
das
einen
Wechsel einschließt
including a bill of exchange
das Vermögen
einer
Firma
assets of a company
den Konkurs über das Vermögen
einer
Gesellschaft oder einer juristischen Person eröffnen
to
open the bankruptcy of a firm, company or legal person
der Verkäufer muss
ein
Konnossement beschaffen
the seller has to furnish a B/L
die Ehemaligen
einer
Schule
alumni
die
einen
Schlichtungsantrag stellt
the party making a request for conciliation
die Eröffnung des Konkurses über das Vermögen
einer
Gesellschaft beantragen
to
petition for the bankruptcy of a company
die Eröffnung
eines
Insolvenzverfahrens beantragen
to
request the opening of insolvency proceedings
die gefährliche Eigenart
einer
Ware
the dangerous nature of a good
die Verpflichtungen
eines
Dritten übernehmen
to
underwrite the obligations of a third party
Dienstleistungen
einer
Bank
services of a bank
durch die Benennung
einer
Bank
by nominating a bank
durch
ein
allgemeines Vorrecht gesicherte Forderung
claim secured by a general right of preference
durch
ein
dingliches Recht gesicherte Forderung
claim guaranteed by a right over land or other property
durch
ein
Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehalt
reservation of title evidenced in writing
durch
einen
bevollmächtigten Beauftragten
by a duly accredited agent
durch
einen
einzigen Schiedsrichter
by a sole arbitrator
durch
einen
Hinweis in dem Kredit
by wording in the credit
durch
einen
Schiedsrichter
by one arbitrator
durch
einen
Zusatz
by adding words to this effect
durch Ermächtigung
einer
Bank zu handeln
by authorizing a bank to act
durch Ersuchen
einer
Bank zu handeln
by requesting a bank to act
Durchsuchen
einer
Datei
file search
Echtheit
einer
Unterschrift
genuineness of a signature
Ehemaliger
einer
Schule
alumnus
Eigentum an
einer
Ware
property in goods
Eigentumsübertragung zur Sicherung
einer
Forderung
transfer of ownership as security for a debt
Eigentümer
einer
Fabrik
owner of a factory
ein
Akkreditiv erstellen
open a credit
ein
Akkreditiv erstellen
establish a credit
ein
Auftrag
an order
Ein
-/Ausgabeprozessor
input-output processor
ein
geregelter
stetiger
Warenfluss
steady flow of goods
ein
Geschäft schließen
close down a business
ein
Gesuch abschlägig bescheiden
reject a request
ein
Großhändler packt Ware kleiner ab
a wholesaler breaks bulk
ein
Inventar errichten
making of an inventory
ein
Inventar errichten
to
make an inventory
ein
Konnossement ausstellen
make out a bill
ein
Lieferant unter CIF Bedingungen
a CIF supplier
ein
mangelhafter Zustand der Ware
a defective condition of the goods
ein
neues Verfahren anwenden
apply a new technique
ein
Patent verwerten
work a patent
ein
reiches Angebot an Ware
a wide variety of goods
ein
Risiko eingehen
incur a risk
(übernehmen)
ein
Testament anfechten
contest a will
Ein
- und Ausspeichern
roll-in roll-out
Ein
- und Verkauf
purchase and sale
ein
Unternehmen auflösen
close a company
ein
Unternehmen leiten
manage
ein
Visum nicht gewähren
refuse a visa
ein
zugefügter Vermerk
an added note
ein
zugefügter Vermerk
a superimposed note
Einberufung
einer
Versammlung
calling of a meeting
eine
Hypothek an einem Grundstück bestellen
to
contract a mortgage in respect of immovable property
eine
Konkurseröffnung bekanntmachen
to
advertise a bankruptcy judgment
einen
Anspruch erheben
raise a claim
einen
Anspruch erheben
lodge a claim
einen
Anteil am Geschäft verkaufen
sell an interest
einen
Antrag ablehnen
dismiss an application
einen
Antrag einreichen
present an application
einen
Antrag genehmigen
allow an application
einen
Antrag stellen
make an application
einen
Antrag zurückziehen
withdraw an application
einen
Arbeitsplatz besetzen
fill a job
einen
Arbeitsplatz haben
hold a job
einen
Artikel auszeichnen
label an article
einen
Artikel führen
keep an article
einen
Artikel herstellen
produce an article
einen
Artikel schreiben
write an article
einen
Aufkäuferring binden
corner the market
einen
Aufschub verlängern
to
extend a stay
einen
Auftrag für jemanden plazieren
place an order for sth.
einen
Auftrag zurückziehen
withdraw an order
einen
bedeutenden Einfluss haben
to
have a material effect
einen
Bericht verfassen
draw up a report
einen
Bericht verfassen
compile a report
einen
Bericht verfassen
writing a report
einen
Bericht vorlegen
submit a report
einen
Bestätigungsvermerk zu der Bilanz erteilen
to
certify the balance sheet
einen
Brief erhalten
receive a letter
einen
Brief schreiben
write a letter
einen
Brief vorweisen
produce a letter
einen
Brief zustellen
deliver a letter
einen
Bürgen stellen
provide surety
einen
Dieb verfolgen
pursue a thief
einen
Dienst leisten
render a service
einen
Eid ablegen
take an oath
einen
Eid leisten
take an oath
einen
Eindruck gewinnen
receive an impression
einen
Entschluss fassen
take a decision
einen
ernsthaften Vergleich vorschlagen
to
propose a cogent arrangement or composition
einen
Fall vor Gericht durchfechten
fight a case
einen
Fehler finden
find a fault
einen
Film herausbringen
release a film
einen
Fond schaffen
raise a fund
einen
Freund begleiten
accompany a friend
einen
Geldbetrag aufbringen
raise a sum
einen
Gewinn abwerfen
leave a margin
einen
guten Ruf begründen
establish a good reputation
einen
guten Ruf gewinnen
achieve a good reputation
einen
Herausgabeanspruch erheben
to
lodge a claim for recovery
einen
Hinweis erhält auf
contains a reference to
einen
Hut aufsetzen
put on a hat
einen
Kandidaten ablehnen
refuse a candidate
einen
Kompromiss zustande bringen
effect a compromise
einen
Konkurs abwenden
to
forestall bankruptcy
einen
Konkurs bekanntmachen
to
advertise a bankruptcy
einen
Konkurs veröffentlichen
to
advertise a bankruptcy
einen
Konkursantrag stellen
to
lodge an application for bankruptcy
einen
Konkursantrag stellen
to
initiate a bankruptcy
einen
Kredit erhöhen
increase a credit
einen
Kredit eröffnen
establish a credit
einen
Kunden abwerben
alienate a customer
einen
Kunden bedienen
attend to a customer
einen
kurzen Bericht geben
report briefly
einen
Lehrstuhl innehaben
hold a chair
einen
Mahnbrief unbeachtet lassen
ignore a reminder
einen
Mantel anziehen
put on a coat
einen
Markt bearbeiten
work a market
einen
Markt erschließen
open up a market
einen
Meineid schwören
perjure
einen
Nachlass verwalten
administer an estate
einen
Namen annehmen
assume a name
einen
neuen Artikel einführen
launch a new product
einen
Plan aufgeben
abandon a plan
einen
Plan ausdenken
devise a plan
einen
Plan zerstören
axe a plan
einen
Plan übernehmen
adopt a plan
einen
Posten abhaken
tick off an item
einen
Preis angeben
quote a price
einen
Preis festlegen
peg a price
(
Andrey Truhachev
)
einen
Preis festlegen
fix a price
(
Andrey Truhachev
)
einen
Preis festsetzen
ascertain a price
einen
Rabatt gewähren
allow a discount
einen
Rat nicht beachten
neglect a piece of advice
einen
Saldo ausgleichen
settle a balance
einen
Schaden vergüten
make up for a loss
einen
scharfen Verweis erteilen
reprimand
einen
Scheck auf eine Bank ziehen
draw a check on a bank
einen
Scheck ausstellen
write out a cheque
einen
Scheck ausstellen
make out a cheque
einen
Scheck einlösen
cash a cheque
einen
Schiedsspruch annehmen
abide by an award
(befolgen)
einen
Schuldspruch fallen
return a verdict of guilty
(verkünden, sprechen)
einen
Schuldspruch fällen
of guilty
(mit dem Ergebnis "schuldig")
einen
Schuldspruch fällen
return a verdict
einen
Sieg erringen
gain a victory
einen
Stein aufheben
raise a stone
einen
Streik ausrufen
call a strike
einen
Streit anfangen
raise a quarrel
einen
Studiengang unterbrechen
stop out
einen
Sturm entfachen
raise a storm
einen
Termin anberaumen
fix a day
einen
Termin ansetzen
fix a time-limit
einen
Termin setzen
appoint a date
einen
Text kürzen
abbreviate a text
einen
Unfall melden
report an accident
einen
Unterschied machen
discriminate
einen
Vergleich annehmen
accept a compromise
einen
Vergleich erfüllen
to
implement an arrangement or composition
einen
Vergleich vorschlagen
offer a compromise
einen
Verlust abdecken
cover a loss
einen
Verlust erleiden
incur a loss
einen
Verlust wiedergutmachen
repair a loss
einen
Vertrag aufheben
cancel a contract
einen
Vertrag auslaufen lassen
terminate a contract
einen
Vertrag auslegen
construe a contract
einen
Vertrag entwerfen
drawing up a contract
einen
Vertrag entwerfen
draw up a contract
einen
Vertrag lösen
terminate a contract
einen
Vertrag schließen
enter into a contract
einen
Vertrag schließen
enter into an agreement
einen
Vertrag schließen
contract
einen
Vertrag schließen
make an agreement
einen
Vertrag schließen
conclude a contract
einen
Vertrag unterzeichnen
sign a contract
einen
Vorschlag ablehnen
refuse a proposal
einen
Vorschlag annehmen
accept a proposal
einen
Wechsel akzeptieren
accept a bill
einen
Wechsel aufnehmen
take up the bill
einen
Wechsel ausstellen
make out a bill
einen
Wechsel bei Vorlage einlösen
honour a bill on presentation
einen
Wechsel diskontieren
discount a bill
einen
Wechsel einlösen
honour a bill
einen
Wechsel einlösen
encash a bill
einen
Wechsel nicht einlösen
dishonour a bill
einen
Wechsel nochmals ziehen
redraft a bill of exchange
einen
Wechsel verlängern
renew a bill
einen
Wechsel zahlen
honour a bill
einen
Wechsel ziehen
draw
einen
Wink geben
give sb. a hint
einen
Wunsch erfüllen
fulfill a desire
einen
Zaun aufrichten
put up a fence
einen
Zeugen beibringen
produce a witness
einer
Anregung folgen
act on a suggestion
einer
Frage ausweichen
evade a question
einer
Klage
amendment of a claim
einer
Person aus dem Weg gehen
evade a person
einer
Person Vollmacht geben
give a person full powers
einer
Spur nachgehen
trace
einer
Spur nachgehen
keep track
einer
Verbindlichkeit entheben
discharge from liability
einer
Verpflichtung nachkommen
fulfill an obligation
einer
von beiden
either of them
einer
Ware zugeordnetes Material
direct materials
einer
Zentralorganisation angeschlossen
affiliated to a central body
Einführung
einer
neuen Methode
introduction of a new method
Einhaltung
einer
Frist
adherence to a time limit
Einstellung
einer
Klage
abandonment of an action
Einstufung
einer
Tätigkeit
job ranking
Empfänger
einer
Lizenz
licensee
Empfänger
einer
Medaille
recipient of a medal
Empfänger
einer
Pension
holder of a pension
Entscheidung für
einen
Beruf
occupational decision
Entschädigung in
einer
runden Summe
lump-sum settlement
Erforschung der Einstellung zu
einer
Sache
attitude survey
Erfüllung
einer
Forderung
settlement of a claim
Erfüllung
einer
Verpflichtung
performance of an obligation
Erklärung
einer
Absicht
declaration of intention
Erlass
einer
Gebühr
waiver of a fee
Erlass
einer
Schuld
release of a debt
Erlös aus
einer
Erfindung
benefit of an invention
Ersatz für
einen
Schaden
indemnity for a loss
Erwartung von
einer
Laufbahn
career expectation
Erwerb
einer
Beteiligung
acquisition of an interest
Erwerbung
einer
Routine
habit formation
es begründet
ein
Versprechen
it constitutes a definite undertaking
es ist immer noch
ein
wesentliches Element
it remains a vital element
es wird
ein
erfahrener Verkäufer gesucht
an experienced salesman is required
(
Andrey Truhachev
)
für
eine
Forderung eine Hypothek an einem Grundstück bestellen
to
contract a mortgage in respect of immovable property as security for a debt
für
einen
Moment
momentarily
für
einen
Moment innehalten
pause for a moment
für
einen
Posten geeignet
qualified for an appointment
für
einen
Schaden haftbar
liable for a loss
Geld bei
einer
Bank anlegen
place money with a bank
Gewährer
einer
Lizenz
licensor
Gewährung
einer
baren Zuzahlung
cash payment
Gewährung
einer
baren Zuzahlung
cash element
Gewährung
einer
Lizenz
granting of a license
Grundelement
einer
Tätigkeit
basic element of an activity
Grundlage
einer
Vereinbarung
basis of an agreement
Grundzeit für
einen
Arbeitsgang
basic time
Gründung
einer
Firma
formation of a company
Gründungsurkunde
einer
Gesellschaft
articles of incorporation
gutgläubiger Erwerber
einer
Hypothek
bona fide mortgagee
Guthaben bei
einer
Bank
credit at a bank
Herstellung
einer
Geschäftsverbindung
establishment of a business connection
Hinterlegung
einer
Eingabe
filing of a petition
Höhe
einer
Forderung
amount of a claim
ideeller Wert
einer
Firma
goodwill of a company
immer wenn der Verkäufer
einen
Besuch macht
whenever the salesman calls
in Ablösung
einer
Schuld
in discharge of a debt
in Befolgung
einer
Regel
in compliance with a rule
in Begleichung
einer
Schuld
in payment of a debt
in der Angabe
einer
bestimmten Anzahl
in terms of a stated number
in
einer
Datei oder Akte ablegen
file
in
einer
Firma angestellt sein
serve in a business
in
einer
früheren Version
in a previous version
in
einer
privatschriftlichen Urkunde
in writing under hand
in Erfüllung
einer
Bedingung
in compliance with a condition
in Zeiten
einer
Warenschwemme
in times of glut
in Übereinstimmung mit
einer
Bedingung
in compliance with a condition
Inhaber
einer
Aktie
holder of a share
Inhaber
einer
Fabrik
owner of a factory
Inhaber
einer
Firma
owner of a firm
Inhaber
einer
Lizenz
holder of a licence
Inhaber
einer
Obligation
holder of a Bond
Inhaber
einer
Obligation
bondholder
Inhaber
einer
Schuldverschreibung
debenture holder
Inhaber
einer
Versicherungspolice
policyholder
Inhaber
einer
Versicherungspolice
policy holder
Innehaben
einer
Anstellung
tenure
innerhalb
einer
angemessenen Frist
within a reasonable time
jemandem
einen
Auftrag erteilen
place an order with sb.
Kapitalzuführung an
eine
Gesellschaft
contribution to a company
Kaufkraft
einer
Währung
purchasing power of a currency
Klage aufgrund
eines
Konkurses
action arising from the bankruptcy
kleinste Einheit
einer
Bewegung
micromotion
kleinste Einheit
einer
Bewegung
basic motion
Konkurs
eines
Verstorbenen
bankruptcy of a deceased person
Konkurs über das Vermögen
einer
Gesellschaft oder einer juristischen Person
bankruptcy of a firm, company or legal person
Koordinierung der Bedingungen für die Herstellung, die Kontrolle und die Verbreitung des Prospekts, der für die Zulassung von Wertpapiere zur amtlichen Notierung an
einer
Wertpapierbörse zu veröffentlichen ist
co-ordination of the requirements of the drawing-up, scrutiny and distribution of the listing particulars to be published for the admission of securities to official stock exchange listing
Kopf
einer
Liste
head of a list
Kostenberechnung für
einen
Auftrag
job costing
Kostenrechnung für
einen
Auftrag
job costing
Kündigung
einer
Hypothek
notice of redemption
Ladung zu
einer
Konferenz
notice of meeting
Lebensdauer
einer
Maschine
natural life of a machine
Leiter
einer
Vertretung
chief of an agency
Leitung
einer
Firma
direction of a company
Liquidationsüberschuss
eines
Konkurses
surplus of a bankruptcy
Löschung
einer
Eintragung
cancellation of an entry
Löschung
einer
Hypothek
liquidation of a mortgage
Löschung
einer
Hypothek
cancellation of a mortgage
Löschung
einer
Schuld
extinction of a debt
mangels
einer
solchen Benennung
in the absence of such nomination
Markt in
einer
Markthalle
covered market
Maschinenausstattung
einer
Fabrik
equipment of a plant
mit
einer
Antwort dienen
serve with an answer
mit
einer
Hypothek belasten
encumber with a mortgage
mit
einer
Hypothek belastet
mortgaged
mit
einer
Mindestverkaufsfläche von
with a minimum selling area of
mit
einer
Restlaufzeit von fünf Jahren
due and payable after five years
mit
einer
Sicherheit belasten
charge with secured rights
muss
ein
Datum tragen
must be dated
muss
ein
voller Satz sein
must be a full set
nach Wahl
einer
anderen Bank
of another bank's choice
Nennwert
einer
Aktie
face amount of a share
Nennwert
einer
Banknote
denomination of a bank note
Nennwert
einer
Obligation
face amount of a bond
Nichteinhaltung
einer
Bedingung
breach of condition
Nichterfüllung
einer
Verpflichtung
nonfeasance
Nichtigerklärung
eines
Vergleichs
annulment of a composition
Niederlassung im Hoheitsgebiet
eines
anderen Staates
establishment situated in another State
Normalzeit für
einen
Arbeitsablauf
base time
Normalzeit für
einen
Arbeitsgang
normal time
Normalzeit für
einen
Arbeitsgang
basic time
nur für
einen
kurzen Zeitraum
for a short term only
oder
ein
anderes rechtliches Verfahren
or other legal process
oder
einen
anderen Nachweis von
or other evidence of
(...)
oder
einer
sonstigen zuständigen Stelle
or other competent authority
ohne
einen
Pfennig
flat broke
Punkt
einer
Vereinbarung
article of an agreement
Punkte
einer
Vereinbarung
articles of an agreement
Rang
einer
Hypothek
rank of a mortgage
Rang
eines
Vorrechts
rank of a preferential right
Rückkehr von
einer
Reise
return from a journey
Rücknahme
einer
Klage
waiver of an action
Rückzahlung
einer
Hypothek
redemption of a mortgage
Rückübereignung
eines
Grundstücks
retransfer of immovable property
Saldo
einer
Rechnung
balance of an invoice
Satzung
einer
Gesellschaft
articles of incorporation
Satzung
einer
Gesellschaft
articles of association
Satzung
einer
Körperschaft
articles of corporation
Satzung
einer
oHG
articles of partnership
Schulden
einer
Firma
debts of a company
Schuldverschreibungen, die von
einer
juristischen Person garantiert werden
debt securities guaranteed by a legal person
Schwierigkeit
einer
Arbeit
heaviness
sich an
einen
Vertrag halten
abide by a contract
sich bei
einer
Firma vorstellen
interview with a company
(
Andrey Truhachev
)
sich der Dienste
einer
anderen Bank bedient
uses the services of another bank
sich
Akk.
nach
einer
Stelle umsehen
look for a position
(
Andrey Truhachev
)
sich weigern
einen
Betrag anzunehmen
refuse to accept a sum
Stillegung
einer
Firma
closure of a firm
Stimmrecht aus
einer
angemeldeten Forderung
right to vote arising out of a claim lodged
Stornierung
einer
Buchung
cancellation of an entry
Teil
einer
Anleihe
portion of a loan
teilweise Berichtigung
einer
Forderung
part payment in respect of a claim
Tilgung
einer
Anleihe
redemption of a loan
Tilgung
einer
Hypothek
paying off a mortgage
Tilgung
einer
Hypothek
satisfaction of a mortgage
Tilgung
einer
Hypothek
amortization of a mortgage
Tilgung
einer
Schuld
satisfaction of a debt
trotz
einer
solchen Weigerung
such refusal notwithstanding
Umfang
eines
Vorrechts
rank of a preferential right
Umwandlung
einer
Anleihe
conversion of a loan
Umwandlung
einer
Schuld
funding
unredliche Vereinbarung
einer
Scheinauktion
knock-out agreement
unter
einen
Hut bringen
reconcile
unter
einer
Bedingung
subject to some condition
unter Einhaltung
einer
Frist von 5 Tagen
subject to a term of 5 days
Unterbringung bei
einer
Bank
bank accommodation
Unterlassung
einer
Mitteilung
non-disclosure
Verbergen
einer
Tatsache
concealing of a fact
Verfall
einer
Nachlassverbindlichkeit
lapse of legacy
Verletzung
einer
Vorschrift
violation of a provision
Verlängerung
einer
Arbeitserlaubnis
extension of a permit to stay
Verlängerung
einer
Arbeitserlaubnis
extension of a labour permit
Verlängerung
einer
Erlaubnis
extension of a permit
Vermögenswerte
einer
Bank
assets of a bank
Verschmelzung durch Gründung
einer
neuen Gesellschaft
merger by the formation of a new company
Verstoß gegen
ein
Recht
infringement
Vertagung
einer
Zusammenkunft
adjournment of a meeting
Vertreter
einer
Person
personal representative
Vertreter
einer
Versicherungsgesellschaft
insurance representative
Vertreter ohne Auftrag in
einer
Notlage
agent of necessity
von
einer
Arbeitsgruppe
by a working party
von
einer
der Vertragsparteien
of either party
von
einer
Last befreien
relieve of a burden
von
einer
Pflicht befreien
relieve of a duty
von
einer
Verpflichtung befreien
release sb from an obligation
vor
einem
Gericht während eines Konkursverfahrens geschlossener Vergleich
transaction approved by a court occurring during the bankruptcy
Vorgeschichte
einer
Sache
previous history
Waren durch
ein
Land führen
transit goods
Wert
einer
Tätigkeit
job value
Wert
einer
Ware
value of a good
Wesen
einer
Erfindung
nature of an invention
Wiedererkennung
einer
Marke
brand recognition
Wiederuf
einer
Vereinbarung
cancellation of an agreement
wir bieten
einen
Dienst
we provide a service
wir haben nur
einen
einzigen Lieferanten
with have a single supplier only
Wirkung
einer
Maßnahme
impact of a measure
Zerlegung
einer
Tätigkeit in Arbeitselemente
job breakdown
zu
einer
Pension berechtigend
pensionable
zu
einer
Versammlung sprechen
address a meeting
Zurückhaltung
einer
Ware
detention
Zurücknahme
einer
Lizenz
withdrawal of a licence
Zurücknahme
einer
Lizenz
cancellation of a licence
Zurücknahme
einer
Vollmacht
withdrawal of an authority
Zusammenarbeit
einer
Gruppe
team work
Zusammenbruch
einer
Bank
collapse of a bank
Zustellung
einer
Gerichtsurkunde
service of a writ
Zustellung
einer
Klage
service of a writ
Zustellung
einer
Prozessladung
service of a writ
zwecks Auslieferung an
einen
Bezogenen
for delivery to a drawee
Zweigniederlassung
einer
Gesellschaft
branch of a company
Änderung
einer
Forderung
amendment of a claim
Änderung
einer
Klage
amendment of a claim
über das Vermögen
einer
Person den Konkurs eröffnen
to
declare a person bankrupt
über
einen
solch langen Zeitraum
over such a long period
Übernahme
einer
Effektenemission
underwriting
Übernahme
einer
Garantie
acceptance of a guarantee
Übernahme
einer
Haftung
assumption of a liability
Übernahme
einer
Schuld
assumption of an obligation
Übernahme
einer
Schuld
assumption of a debt
Übertragung
einer
Aktie
transfer of a share
Übertragung
einer
Vollmacht
delegation
Showing first 500 phrases
Get short URL