DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Business containing einer | all forms | exact matches only
GermanEnglish
Abhören einer Leitungwire tapping
Ablauf einer Fristlapse of time
Ablauf einer Fristexpiration of a time limit
Abnutzung einer Münzeabrasion of coin
Abschluss einer Vereinbarungconclusion of an agreement
Abtretbarkeit einer Forderungtransferability of a claim
Abtretung einer Forderungassignment of a debt
Abtretung einer Forderungsubrogation
Abtretung einer Forderungassignment of a claim
Abtretung einer Hypothekmortgage assignment
Abänderung einer Konkursentscheidungamendment of a bankruptcy decision
Akzept unter einer Bedingungconditional acceptance
allgemeines Vorrecht für eine Forderunggeneral right of preference attaching to a debt
an einen Drittento a third party
an einen Index gebundene Anleiheindex loan
an einer Konferenz teilnehmenattend a meeting
an einer zugelassenen Börse notierte Kapitalanlagenofficially listed on an official stock exchange
Anfang einer Schichtbeginning of a shift
Anforderung einer Preislisterequest for a price-list
Anmeldung einer Forderungfiling of a claim
Annahme einer Dienstleistungacceptance of a service
Annahme einer Entscheidungendorsement of a decision
Anschlag einer Tastekeystroke
Anteil an einer oHGshare in a partnership
Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfüg.action for an injunction
Antrag bei einer Sitzungmotion
Anwendung einer Methodeapplication of a method
Anwendung einer Theorieapplication of a theory
Art einer Bewegungnature of a motion
auf einen Brief antwortenreply to a letter
auf einen Einwand antwortenreply to an objection
auf einen Rechtsanspruch verzichtenwaive a claim
auf jemanden einen Wechsel ziehendraw a bill on sb.
aufgrund einer solchen Unstimmigkeitin respect od such discrepancy
Aufhebung einer Eheannulment of a marriage
Aufhebung einer Konkursentscheidungreversal of a bankruptcy decision
Aufhebung einer Niederlassungclosure of an establishment
Aufhebung einer Verordnungsuspension of a regulation
Aufhebung eines Vergleichscancellation of a composition
Auflösung einer Gesellschaftwinding-up
Auflösung einer Gesellschaftdissolution
Auflösung einer Gesellschaftliquidation
Auflösung einer oHGdissolution of a partnership
Aufstellung einer Maschineinstallation of a machine
Aufwertung einer Währungrevaluation
Ausgabe einer Anleiheissue of a loan
Ausgleich einer Differenzadjustment of a difference
Ausgleich einer Rechnungsettlement of an account
ausreichend für einen Rabattsufficient to obtain a rebate
Auswahlsatz einer Stichprobesampling ratio
Auswahlsatz einer Stichprobesampling fraction
Baubeschränkungen in einer Zonezoning restrictions
Bedienung einer Maschineoperating of a machine
Bedingungen einer Vereinbarungterms of an agreement
befreiende Wirkung einer Zahlungeffects of discharge of a payment
Befreiung von einer Illusiondisillusion
Befähigung für einen Berufqualification for a profession
Befähigung für einen Postenqualification for a position
Begleichung einer Rechnungsettlement of an account
Begleichung einer Schulddischarge of a debt
bei einer Geschwindigkeit vonat a speed of
bei einer Prüfung durchfallenfail an examination
Beilagen zu einer Zeitunginserts
Beilegung einer Streitigkeitsettlement of a dispute
Beilegung einer Streitigkeitdispute settlement
belastet mit einer Grunddienstbarkeitsubject to an easement
Belegenheit einer Verbindlichkeitlocation of a debt
Belegenheit eines Gegenstandeslocation of a property
Beleihung einer Policepolicy loan
Beleihung einer Policeloan on policy
Beleihungswert einer Versicherungspoliceloan value
Bemessungsgrundlage und Umfang einer Sicherheitsubject-matter and scope of secured rights
Bereich einer Variablenrange of a variable
Bestellung eines Konkursverwaltersappointment of a liquidator
Bestellung eines Verwaltersappointment of a liquidator
Bewerber für einen Postencandidate for a position
Bewertung einer Tätigkeitjob grading
Bezahlung einer Schuldsettlement of a debt
Bildung einer Masseconstitution of a debtor's estate
Bonität einer Firmareliability of a company
Darlehen für einen Tagovernight money
Darlehen für einen Tagovernight loan
das einen Wechsel einschließtincluding a bill of exchange
das Vermögen einer Firmaassets of a company
den Konkurs über das Vermögen einer Gesellschaft oder einer juristischen Person eröffnento open the bankruptcy of a firm, company or legal person
der Verkäufer muss ein Konnossement beschaffenthe seller has to furnish a B/L
die Ehemaligen einer Schulealumni
die einen Schlichtungsantrag stelltthe party making a request for conciliation
die Eröffnung des Konkurses über das Vermögen einer Gesellschaft beantragento petition for the bankruptcy of a company
die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens beantragento request the opening of insolvency proceedings
die gefährliche Eigenart einer Warethe dangerous nature of a good
die Verpflichtungen eines Dritten übernehmento underwrite the obligations of a third party
Dienstleistungen einer Bankservices of a bank
durch die Benennung einer Bankby nominating a bank
durch ein allgemeines Vorrecht gesicherte Forderungclaim secured by a general right of preference
durch ein dingliches Recht gesicherte Forderungclaim guaranteed by a right over land or other property
durch ein Schriftstück bewiesener Eigentumsvorbehaltreservation of title evidenced in writing
durch einen bevollmächtigten Beauftragtenby a duly accredited agent
durch einen einzigen Schiedsrichterby a sole arbitrator
durch einen Hinweis in dem Kreditby wording in the credit
durch einen Schiedsrichterby one arbitrator
durch einen Zusatzby adding words to this effect
durch Ermächtigung einer Bank zu handelnby authorizing a bank to act
durch Ersuchen einer Bank zu handelnby requesting a bank to act
Durchsuchen einer Dateifile search
Echtheit einer Unterschriftgenuineness of a signature
Ehemaliger einer Schulealumnus
Eigentum an einer Wareproperty in goods
Eigentumsübertragung zur Sicherung einer Forderungtransfer of ownership as security for a debt
Eigentümer einer Fabrikowner of a factory
ein Akkreditiv erstellenopen a credit
ein Akkreditiv erstellenestablish a credit
ein Auftragan order
Ein-/Ausgabeprozessorinput-output processor
ein geregelter stetiger Warenflusssteady flow of goods
ein Geschäft schließenclose down a business
ein Gesuch abschlägig bescheidenreject a request
ein Großhändler packt Ware kleiner aba wholesaler breaks bulk
ein Inventar errichtenmaking of an inventory
ein Inventar errichtento make an inventory
ein Konnossement ausstellenmake out a bill
ein Lieferant unter CIF Bedingungena CIF supplier
ein mangelhafter Zustand der Warea defective condition of the goods
ein neues Verfahren anwendenapply a new technique
ein Patent verwertenwork a patent
ein reiches Angebot an Warea wide variety of goods
ein Risiko eingehenincur a risk (übernehmen)
ein Testament anfechtencontest a will
Ein- und Ausspeichernroll-in roll-out
Ein- und Verkaufpurchase and sale
ein Unternehmen auflösenclose a company
ein Unternehmen leitenmanage
ein Visum nicht gewährenrefuse a visa
ein zugefügter Vermerkan added note
ein zugefügter Vermerka superimposed note
Einberufung einer Versammlungcalling of a meeting
eine Hypothek an einem Grundstück bestellento contract a mortgage in respect of immovable property
eine Konkurseröffnung bekanntmachento advertise a bankruptcy judgment
einen Anspruch erhebenraise a claim
einen Anspruch erhebenlodge a claim
einen Anteil am Geschäft verkaufensell an interest
einen Antrag ablehnendismiss an application
einen Antrag einreichenpresent an application
einen Antrag genehmigenallow an application
einen Antrag stellenmake an application
einen Antrag zurückziehenwithdraw an application
einen Arbeitsplatz besetzenfill a job
einen Arbeitsplatz habenhold a job
einen Artikel auszeichnenlabel an article
einen Artikel führenkeep an article
einen Artikel herstellenproduce an article
einen Artikel schreibenwrite an article
einen Aufkäuferring bindencorner the market
einen Aufschub verlängernto extend a stay
einen Auftrag für jemanden plazierenplace an order for sth.
einen Auftrag zurückziehenwithdraw an order
einen bedeutenden Einfluss habento have a material effect
einen Bericht verfassendraw up a report
einen Bericht verfassencompile a report
einen Bericht verfassenwriting a report
einen Bericht vorlegensubmit a report
einen Bestätigungsvermerk zu der Bilanz erteilento certify the balance sheet
einen Brief erhaltenreceive a letter
einen Brief schreibenwrite a letter
einen Brief vorweisenproduce a letter
einen Brief zustellendeliver a letter
einen Bürgen stellenprovide surety
einen Dieb verfolgenpursue a thief
einen Dienst leistenrender a service
einen Eid ablegentake an oath
einen Eid leistentake an oath
einen Eindruck gewinnenreceive an impression
einen Entschluss fassentake a decision
einen ernsthaften Vergleich vorschlagento propose a cogent arrangement or composition
einen Fall vor Gericht durchfechtenfight a case
einen Fehler findenfind a fault
einen Film herausbringenrelease a film
einen Fond schaffenraise a fund
einen Freund begleitenaccompany a friend
einen Geldbetrag aufbringenraise a sum
einen Gewinn abwerfenleave a margin
einen guten Ruf begründenestablish a good reputation
einen guten Ruf gewinnenachieve a good reputation
einen Herausgabeanspruch erhebento lodge a claim for recovery
einen Hinweis erhält aufcontains a reference to
einen Hut aufsetzenput on a hat
einen Kandidaten ablehnenrefuse a candidate
einen Kompromiss zustande bringeneffect a compromise
einen Konkurs abwendento forestall bankruptcy
einen Konkurs bekanntmachento advertise a bankruptcy
einen Konkurs veröffentlichento advertise a bankruptcy
einen Konkursantrag stellento lodge an application for bankruptcy
einen Konkursantrag stellento initiate a bankruptcy
einen Kredit erhöhenincrease a credit
einen Kredit eröffnenestablish a credit
einen Kunden abwerbenalienate a customer
einen Kunden bedienenattend to a customer
einen kurzen Bericht gebenreport briefly
einen Lehrstuhl innehabenhold a chair
einen Mahnbrief unbeachtet lassenignore a reminder
einen Mantel anziehenput on a coat
einen Markt bearbeitenwork a market
einen Markt erschließenopen up a market
einen Meineid schwörenperjure
einen Nachlass verwaltenadminister an estate
einen Namen annehmenassume a name
einen neuen Artikel einführenlaunch a new product
einen Plan aufgebenabandon a plan
einen Plan ausdenkendevise a plan
einen Plan zerstörenaxe a plan
einen Plan übernehmenadopt a plan
einen Posten abhakentick off an item
einen Preis angebenquote a price
einen Preis festlegenpeg a price (Andrey Truhachev)
einen Preis festlegenfix a price (Andrey Truhachev)
einen Preis festsetzenascertain a price
einen Rabatt gewährenallow a discount
einen Rat nicht beachtenneglect a piece of advice
einen Saldo ausgleichensettle a balance
einen Schaden vergütenmake up for a loss
einen scharfen Verweis erteilenreprimand
einen Scheck auf eine Bank ziehendraw a check on a bank
einen Scheck ausstellenwrite out a cheque
einen Scheck ausstellenmake out a cheque
einen Scheck einlösencash a cheque
einen Schiedsspruch annehmenabide by an award (befolgen)
einen Schuldspruch fallenreturn a verdict of guilty (verkünden, sprechen)
einen Schuldspruch fällenof guilty (mit dem Ergebnis "schuldig")
einen Schuldspruch fällenreturn a verdict
einen Sieg erringengain a victory
einen Stein aufhebenraise a stone
einen Streik ausrufencall a strike
einen Streit anfangenraise a quarrel
einen Studiengang unterbrechenstop out
einen Sturm entfachenraise a storm
einen Termin anberaumenfix a day
einen Termin ansetzenfix a time-limit
einen Termin setzenappoint a date
einen Text kürzenabbreviate a text
einen Unfall meldenreport an accident
einen Unterschied machendiscriminate
einen Vergleich annehmenaccept a compromise
einen Vergleich erfüllento implement an arrangement or composition
einen Vergleich vorschlagenoffer a compromise
einen Verlust abdeckencover a loss
einen Verlust erleidenincur a loss
einen Verlust wiedergutmachenrepair a loss
einen Vertrag aufhebencancel a contract
einen Vertrag auslaufen lassenterminate a contract
einen Vertrag auslegenconstrue a contract
einen Vertrag entwerfendrawing up a contract
einen Vertrag entwerfendraw up a contract
einen Vertrag lösenterminate a contract
einen Vertrag schließenenter into a contract
einen Vertrag schließenenter into an agreement
einen Vertrag schließencontract
einen Vertrag schließenmake an agreement
einen Vertrag schließenconclude a contract
einen Vertrag unterzeichnensign a contract
einen Vorschlag ablehnenrefuse a proposal
einen Vorschlag annehmenaccept a proposal
einen Wechsel akzeptierenaccept a bill
einen Wechsel aufnehmentake up the bill
einen Wechsel ausstellenmake out a bill
einen Wechsel bei Vorlage einlösenhonour a bill on presentation
einen Wechsel diskontierendiscount a bill
einen Wechsel einlösenhonour a bill
einen Wechsel einlösenencash a bill
einen Wechsel nicht einlösendishonour a bill
einen Wechsel nochmals ziehenredraft a bill of exchange
einen Wechsel verlängernrenew a bill
einen Wechsel zahlenhonour a bill
einen Wechsel ziehendraw
einen Wink gebengive sb. a hint
einen Wunsch erfüllenfulfill a desire
einen Zaun aufrichtenput up a fence
einen Zeugen beibringenproduce a witness
einer Anregung folgenact on a suggestion
einer Frage ausweichenevade a question
einer Klageamendment of a claim
einer Person aus dem Weg gehenevade a person
einer Person Vollmacht gebengive a person full powers
einer Spur nachgehentrace
einer Spur nachgehenkeep track
einer Verbindlichkeit enthebendischarge from liability
einer Verpflichtung nachkommenfulfill an obligation
einer von beideneither of them
einer Ware zugeordnetes Materialdirect materials
einer Zentralorganisation angeschlossenaffiliated to a central body
Einführung einer neuen Methodeintroduction of a new method
Einhaltung einer Fristadherence to a time limit
Einstellung einer Klageabandonment of an action
Einstufung einer Tätigkeitjob ranking
Empfänger einer Lizenzlicensee
Empfänger einer Medaillerecipient of a medal
Empfänger einer Pensionholder of a pension
Entscheidung für einen Berufoccupational decision
Entschädigung in einer runden Summelump-sum settlement
Erforschung der Einstellung zu einer Sacheattitude survey
Erfüllung einer Forderungsettlement of a claim
Erfüllung einer Verpflichtungperformance of an obligation
Erklärung einer Absichtdeclaration of intention
Erlass einer Gebührwaiver of a fee
Erlass einer Schuldrelease of a debt
Erlös aus einer Erfindungbenefit of an invention
Ersatz für einen Schadenindemnity for a loss
Erwartung von einer Laufbahncareer expectation
Erwerb einer Beteiligungacquisition of an interest
Erwerbung einer Routinehabit formation
es begründet ein Versprechenit constitutes a definite undertaking
es ist immer noch ein wesentliches Elementit remains a vital element
es wird ein erfahrener Verkäufer gesuchtan experienced salesman is required (Andrey Truhachev)
für eine Forderung eine Hypothek an einem Grundstück bestellento contract a mortgage in respect of immovable property as security for a debt
für einen Momentmomentarily
für einen Moment innehaltenpause for a moment
für einen Posten geeignetqualified for an appointment
für einen Schaden haftbarliable for a loss
Geld bei einer Bank anlegenplace money with a bank
Gewährer einer Lizenzlicensor
Gewährung einer baren Zuzahlungcash payment
Gewährung einer baren Zuzahlungcash element
Gewährung einer Lizenzgranting of a license
Grundelement einer Tätigkeitbasic element of an activity
Grundlage einer Vereinbarungbasis of an agreement
Grundzeit für einen Arbeitsgangbasic time
Gründung einer Firmaformation of a company
Gründungsurkunde einer Gesellschaftarticles of incorporation
gutgläubiger Erwerber einer Hypothekbona fide mortgagee
Guthaben bei einer Bankcredit at a bank
Herstellung einer Geschäftsverbindungestablishment of a business connection
Hinterlegung einer Eingabefiling of a petition
Höhe einer Forderungamount of a claim
ideeller Wert einer Firmagoodwill of a company
immer wenn der Verkäufer einen Besuch machtwhenever the salesman calls
in Ablösung einer Schuldin discharge of a debt
in Befolgung einer Regelin compliance with a rule
in Begleichung einer Schuldin payment of a debt
in der Angabe einer bestimmten Anzahlin terms of a stated number
in einer Datei oder Akte ablegenfile
in einer Firma angestellt seinserve in a business
in einer früheren Versionin a previous version
in einer privatschriftlichen Urkundein writing under hand
in Erfüllung einer Bedingungin compliance with a condition
in Zeiten einer Warenschwemmein times of glut
in Übereinstimmung mit einer Bedingungin compliance with a condition
Inhaber einer Aktieholder of a share
Inhaber einer Fabrikowner of a factory
Inhaber einer Firmaowner of a firm
Inhaber einer Lizenzholder of a licence
Inhaber einer Obligationholder of a Bond
Inhaber einer Obligationbondholder
Inhaber einer Schuldverschreibungdebenture holder
Inhaber einer Versicherungspolicepolicyholder
Inhaber einer Versicherungspolicepolicy holder
Innehaben einer Anstellungtenure
innerhalb einer angemessenen Fristwithin a reasonable time
jemandem einen Auftrag erteilenplace an order with sb.
Kapitalzuführung an eine Gesellschaftcontribution to a company
Kaufkraft einer Währungpurchasing power of a currency
Klage aufgrund eines Konkursesaction arising from the bankruptcy
kleinste Einheit einer Bewegungmicromotion
kleinste Einheit einer Bewegungbasic motion
Konkurs eines Verstorbenenbankruptcy of a deceased person
Konkurs über das Vermögen einer Gesellschaft oder einer juristischen Personbankruptcy of a firm, company or legal person
Koordinierung der Bedingungen für die Herstellung, die Kontrolle und die Verbreitung des Prospekts, der für die Zulassung von Wertpapiere zur amtlichen Notierung an einer Wertpapierbörse zu veröffentlichen istco-ordination of the requirements of the drawing-up, scrutiny and distribution of the listing particulars to be published for the admission of securities to official stock exchange listing
Kopf einer Listehead of a list
Kostenberechnung für einen Auftragjob costing
Kostenrechnung für einen Auftragjob costing
Kündigung einer Hypotheknotice of redemption
Ladung zu einer Konferenznotice of meeting
Lebensdauer einer Maschinenatural life of a machine
Leiter einer Vertretungchief of an agency
Leitung einer Firmadirection of a company
Liquidationsüberschuss eines Konkursessurplus of a bankruptcy
Löschung einer Eintragungcancellation of an entry
Löschung einer Hypothekliquidation of a mortgage
Löschung einer Hypothekcancellation of a mortgage
Löschung einer Schuldextinction of a debt
mangels einer solchen Benennungin the absence of such nomination
Markt in einer Markthallecovered market
Maschinenausstattung einer Fabrikequipment of a plant
mit einer Antwort dienenserve with an answer
mit einer Hypothek belastenencumber with a mortgage
mit einer Hypothek belastetmortgaged
mit einer Mindestverkaufsfläche vonwith a minimum selling area of
mit einer Restlaufzeit von fünf Jahrendue and payable after five years
mit einer Sicherheit belastencharge with secured rights
muss ein Datum tragenmust be dated
muss ein voller Satz seinmust be a full set
nach Wahl einer anderen Bankof another bank's choice
Nennwert einer Aktieface amount of a share
Nennwert einer Banknotedenomination of a bank note
Nennwert einer Obligationface amount of a bond
Nichteinhaltung einer Bedingungbreach of condition
Nichterfüllung einer Verpflichtungnonfeasance
Nichtigerklärung eines Vergleichsannulment of a composition
Niederlassung im Hoheitsgebiet eines anderen Staatesestablishment situated in another State
Normalzeit für einen Arbeitsablaufbase time
Normalzeit für einen Arbeitsgangnormal time
Normalzeit für einen Arbeitsgangbasic time
nur für einen kurzen Zeitraumfor a short term only
oder ein anderes rechtliches Verfahrenor other legal process
oder einen anderen Nachweis vonor other evidence of (...)
oder einer sonstigen zuständigen Stelleor other competent authority
ohne einen Pfennigflat broke
Punkt einer Vereinbarungarticle of an agreement
Punkte einer Vereinbarungarticles of an agreement
Rang einer Hypothekrank of a mortgage
Rang eines Vorrechtsrank of a preferential right
Rückkehr von einer Reisereturn from a journey
Rücknahme einer Klagewaiver of an action
Rückzahlung einer Hypothekredemption of a mortgage
Rückübereignung eines Grundstücksretransfer of immovable property
Saldo einer Rechnungbalance of an invoice
Satzung einer Gesellschaftarticles of incorporation
Satzung einer Gesellschaftarticles of association
Satzung einer Körperschaftarticles of corporation
Satzung einer oHGarticles of partnership
Schulden einer Firmadebts of a company
Schuldverschreibungen, die von einer juristischen Person garantiert werdendebt securities guaranteed by a legal person
Schwierigkeit einer Arbeitheaviness
sich an einen Vertrag haltenabide by a contract
sich bei einer Firma vorstelleninterview with a company (Andrey Truhachev)
sich der Dienste einer anderen Bank bedientuses the services of another bank
sich Akk. nach einer Stelle umsehenlook for a position (Andrey Truhachev)
sich weigern einen Betrag anzunehmenrefuse to accept a sum
Stillegung einer Firmaclosure of a firm
Stimmrecht aus einer angemeldeten Forderungright to vote arising out of a claim lodged
Stornierung einer Buchungcancellation of an entry
Teil einer Anleiheportion of a loan
teilweise Berichtigung einer Forderungpart payment in respect of a claim
Tilgung einer Anleiheredemption of a loan
Tilgung einer Hypothekpaying off a mortgage
Tilgung einer Hypotheksatisfaction of a mortgage
Tilgung einer Hypothekamortization of a mortgage
Tilgung einer Schuldsatisfaction of a debt
trotz einer solchen Weigerungsuch refusal notwithstanding
Umfang eines Vorrechtsrank of a preferential right
Umwandlung einer Anleiheconversion of a loan
Umwandlung einer Schuldfunding
unredliche Vereinbarung einer Scheinauktionknock-out agreement
unter einen Hut bringenreconcile
unter einer Bedingungsubject to some condition
unter Einhaltung einer Frist von 5 Tagensubject to a term of 5 days
Unterbringung bei einer Bankbank accommodation
Unterlassung einer Mitteilungnon-disclosure
Verbergen einer Tatsacheconcealing of a fact
Verfall einer Nachlassverbindlichkeitlapse of legacy
Verletzung einer Vorschriftviolation of a provision
Verlängerung einer Arbeitserlaubnisextension of a permit to stay
Verlängerung einer Arbeitserlaubnisextension of a labour permit
Verlängerung einer Erlaubnisextension of a permit
Vermögenswerte einer Bankassets of a bank
Verschmelzung durch Gründung einer neuen Gesellschaftmerger by the formation of a new company
Verstoß gegen ein Rechtinfringement
Vertagung einer Zusammenkunftadjournment of a meeting
Vertreter einer Personpersonal representative
Vertreter einer Versicherungsgesellschaftinsurance representative
Vertreter ohne Auftrag in einer Notlageagent of necessity
von einer Arbeitsgruppeby a working party
von einer der Vertragsparteienof either party
von einer Last befreienrelieve of a burden
von einer Pflicht befreienrelieve of a duty
von einer Verpflichtung befreienrelease sb from an obligation
vor einem Gericht während eines Konkursverfahrens geschlossener Vergleichtransaction approved by a court occurring during the bankruptcy
Vorgeschichte einer Sacheprevious history
Waren durch ein Land führentransit goods
Wert einer Tätigkeitjob value
Wert einer Warevalue of a good
Wesen einer Erfindungnature of an invention
Wiedererkennung einer Markebrand recognition
Wiederuf einer Vereinbarungcancellation of an agreement
wir bieten einen Dienstwe provide a service
wir haben nur einen einzigen Lieferantenwith have a single supplier only
Wirkung einer Maßnahmeimpact of a measure
Zerlegung einer Tätigkeit in Arbeitselementejob breakdown
zu einer Pension berechtigendpensionable
zu einer Versammlung sprechenaddress a meeting
Zurückhaltung einer Waredetention
Zurücknahme einer Lizenzwithdrawal of a licence
Zurücknahme einer Lizenzcancellation of a licence
Zurücknahme einer Vollmachtwithdrawal of an authority
Zusammenarbeit einer Gruppeteam work
Zusammenbruch einer Bankcollapse of a bank
Zustellung einer Gerichtsurkundeservice of a writ
Zustellung einer Klageservice of a writ
Zustellung einer Prozessladungservice of a writ
zwecks Auslieferung an einen Bezogenenfor delivery to a drawee
Zweigniederlassung einer Gesellschaftbranch of a company
Änderung einer Forderungamendment of a claim
Änderung einer Klageamendment of a claim
über das Vermögen einer Person den Konkurs eröffnento declare a person bankrupt
über einen solch langen Zeitraumover such a long period
Übernahme einer Effektenemissionunderwriting
Übernahme einer Garantieacceptance of a guarantee
Übernahme einer Haftungassumption of a liability
Übernahme einer Schuldassumption of an obligation
Übernahme einer Schuldassumption of a debt
Übertragung einer Aktietransfer of a share
Übertragung einer Vollmachtdelegation
Showing first 500 phrases