Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
German
⇄
English
French
German
Hungarian
Japanese
Russian
Ukrainian
Terms
for subject
Business
containing
ein
|
all forms
|
exact matches only
German
Russian
auf
ein
Konto buchen
занести на счёт
auf
einem
Blatt
на одном листе
(
Лорина
)
auf
einem
Firmenformular
на фирменном бланке
(
Andrey Truhachev
)
aus
einem
Geschäft austreten
выйти из
какого-либо
дела
bei
einem
auswärtigen Termin
sein
быть
на выезде
(
Issle
)
bei
einem
Außeneinsatz
sein
быть
на выезде
(
Issle
)
bei
einem
Geschäft ganz schön abkassieren
прилично заработать на сделке
(
Andrey Truhachev
)
bei
einer
Firma ein Praktikum machen
проходить практику в компании
(
Andrey Truhachev
)
Besorgung
einer
Lizenz
получение лицензии
ein
Abkommen abschließen
заключать соглашение
ein
Abkommen treffen
заключать соглашение
ein
Akkreditiv abändern
изменить условия аккредитива
ein
Akkreditiv erstellen
открыть аккредитив
ein
Amt ausüben
исполнять обязанности
ein
Amt bekleiden
находиться в должности
(
Andrey Truhachev
)
ein
Angebot abgeben
выдавать оферту
ein
Angebot akzeptieren
принять предложение
ein
Angebot annehmen
принять предложение
ein
Angebot aufrechterhalten
держать открытым предложение
ein
Angebot erteilen
выдавать оферту
ein
Angebot machen
сделать оферту
(
Andrey Truhachev
)
ein
Angebot machen
предлагать сделку
ein
Angebot machen
предлагать
ein
Aufschub der Zahlungsfrist
мораторий
ein
Aufschub der Zahlungsfrist
отсрочка платежей
ein
Dokument aufmachen
заполнить документ
ein
Dokument aufmachen
оформить документ
ein
Dokument in Abschrift
копия документа
ein
Formular ausfüllen
заполнять форму
(
Ying
)
ein
Geschäft abschließen
заключать сделку
ein
gesperrtes Konto
блокированный счёт
ein
Gewerbe anmelden
регистрировать трудовую деятельность
ein
Gutachten abgeben
дать заключение
ein
höheres Gebot tun
дать большую цену
ein
Konnossement ausstellen
выставлять коносамент
ein
Konnossement ausstellen
выписывать коносамент
ein
Kontingent überziehen
превысить контингент
ein
Konto einrichten
открыть счёт
ein
Konto sperren
блокировать счёт
ein
lahmer Geschäftsgang
плохая конъюнктура
ein
leichtes Absatzplus erzielen
достичь небольшого прироста сбыта
ein
Missverständnis vorbeugen
предупреждать недоразумение
ein
Moratorium erklären
объявить мораторий
(чаще всего имеется в виду задолженность страны)
ein
Muster einreichen
представить образец
ein
notleidender Wechsel
просроченный вексель
ein
paar begleitende Worte
несколько сопроводительных слов
(
Andrey Truhachev
)
ein
Patent bekämpfen
оспаривать патент
ein
Patent erwirken
получать патент
ein
Projekt ausarbeiten
подготовить проект
(
Andrey Truhachev
)
ein
Projekt erstellen
разрабатывать проект
(
Andrey Truhachev
)
ein
Projekt erstellen
разработать проект
(
Andrey Truhachev
)
ein
Projekt erstellen
создавать проект
(
Andrey Truhachev
)
ein
Projekt erstellen
создать проект
(
Andrey Truhachev
)
ein
Protokoll aufstellen
составить протокол
ein
Risiko eingehen
брать на себя расходы
ein
Risiko tragen
брать на себя расходы
ein
Risiko übernehmen
брать на себя расходы
ein
Schiff befrachten
фрахтовать судно
ein
sicherer Zähler
кредитоспособный должник
ein
sicherer Zähler
платёжеспособный клиент
ein
starkes Anziehen
резкое повышение цен
Ein
- und Ausfuhrhandels-Gesellschaft
экспортно-импортное общество
(Германия)
ein
Unternehmen abwickeln
ликвидировать компанию
(
Andrey Truhachev
)
ein
Unternehmen auflösen
ликвидировать компанию
(
Andrey Truhachev
)
ein
Unternehmen liquidieren
ликвидировать компанию
(
Andrey Truhachev
)
ein
Verbot über verhängen
наложить запрет
ein
Wechsel auf nähe Sicht
краткосрочный вексель
eine
fernschriftliche Mitteilung
сообщение по телексу
einem
Missverständnis begegnen
предупреждать недоразумение
einen
Abstrich machen
сокращать
(бюджет, смету)
einen
Abstrich vornehmen
сокращать
(бюджет, смету)
einen
angemessenen Rabatt einräumen
представлять соответствующую скидку
einen
Antrag auf Visa beim Konsulat stellen
подать заявление на визу в консульство
einen
Antrag prüfen
изучить заявление
(
Andrey Truhachev
)
einen
Antrag prüfen
рассматривать заявление
(
Andrey Truhachev
)
einen
Antrag prüfen
изучать заявление
(
Andrey Truhachev
)
einen
Antrag prüfen
рассмотреть заявление
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arbeitsplatz haben
иметь рабочее место
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arbeitsplatz haben
трудиться
на каком либо рабочем месте
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arbeitsplatz haben
работать
наёмным работником
(
Andrey Truhachev
)
einen
Arbeitsplatz haben
иметь работу
(
Andrey Truhachev
)
einen
Bericht abfassen
составить отчет
(
Baykus
)
einen
Bericht verfassen
написать отчёт
(
Andrey Truhachev
)
einen
Bericht verfassen
составлять отчёт
(
Andrey Truhachev
)
einen
Bericht verfassen
составить отчёт
(
Andrey Truhachev
)
einen
Beruf ausüben
работать
(кем-либо)
einen
Eintrag machen
делать запись
(
Andrey Truhachev
)
einen
Eintrag machen
вносить запись
(
Andrey Truhachev
)
einen
Eintrag machen
сделать запись
(
Andrey Truhachev
)
einen
Entwurf erstellen
подготовить проект
(
Andrey Truhachev
)
einen
Gewinn erzielen
получать прибыль
einen
guten geschäftlichen Ruf haben
иметь хорошую деловую репутацию
(
Лорина
)
einen
guten Ruf behalten
сохранить хорошую репутацию
einen
guten Ruf genießen
пользоваться хорошей репутацией
einen
guten Ruf haben
иметь хорошую репутацию
(
Лорина
)
einen
Kredit aufnehmen
брать кредит
einen
Kredit gewähren
предоставлять кредит
einen
Kredit tilgen
погашать кредит
einen
Kredit vergeben
предоставлять кредит
einen
Mangel aufweisen
иметь дефект
einen
Mangel aufweisen
обнаруживать недостачу
einen
Mangel aufweisen
иметь недостачу
einen
Mangel aufweisen
обнаруживать дефект
einen
Mangel beheben
устранять недостачу
einen
Mangel beheben
устранять дефект
einen
Mangel beseitigen
устранять недостачу
einen
Mangel beseitigen
устранять дефект
einen
Posten bekleiden
находиться в должности
(
Andrey Truhachev
)
einen
Preis unterbieten
сбивать цену
einen
Rabatt zugestehen
предоставить скидку с цены
einen
Schaden auf abschätzen
оценивать ущерб в
einen
Scheck ausfüllen
заполнить чек
einen
Scheck protestieren lassen
опротестовать чек
einen
Scheck sperren
блокировать чек
einen
Scheck zur Zahlung vorlegen
предъявить чек
(к оплате)
einen
Tarifvertrag aushandeln
добиться заключения коллективного договора
einen
Tarifvertrag schließen
заключить коллективный договор
einen
Termin absagen
отказаться от
условленного
срока
(
Andrey Truhachev
)
einen
Termin absagen
отказаться от
намеченного
мероприятия
(
Andrey Truhachev
)
einen
Termin absagen
отказаться от встречи
(
Andrey Truhachev
)
einen
Verlust begleichen
компенсировать убыток
einen
Verlust decken
компенсировать убыток
einen
Vermerk machen
сделать отметку
(
Лорина
)
einen
Vermerk machen
вносить отметку
(
Лорина
)
einen
Vermerk machen
внести отметку
(
vintik
)
einen
Vertrag abwickeln
выполнять контракт
einen
Vertrag aushandeln
заключать договор
einen
Wechsel annehmen
принять вексель к оплате
einen
Wechsel auf
jemanden
entnehmen
трассировать вексель
(на кого-либо)
einen
Wechsel begeben
наносить на вексель передаточную надпись
einen
Wechsel decken
обеспечить вексель
einen
Wechsel einreichen
представлять вексель к оплате
einen
Wechsel girieren
делать передаточную надпись
einen
Wechsel indossieren
делать передаточную надпись
einen
Wechsel vorlegen
представлять вексель к оплате
einen
Wechsel zurückweisen
отказаться от платежа по векселю
einen
Workshop halten
проводить семинар
(
altiver
)
einen
Zahlungsauftrag ausführen
выполнить платёжное поручение
einer
Blockade unterwerfen
подвергать блокаде
einer
Konkurrenz ausgesetzt sein
сталкиваться с конкуренцией
(
Евгения Ефимова
)
einer
Rechnung
акцептование счета
einer
Stellung gewachsen sein
созреть для поста
(
Andrey Truhachev
)
einer
Stellung gewachsen sein
созреть для должности
(
Andrey Truhachev
)
es wird
ein
erfahrener Verkäufer gesucht
требуется опытный продавец
(
Andrey Truhachev
)
frei
ein
eingeladen
погрузка оплачивается фрахтователем
Geschäft mit
einer
Promptware
сделка на наличный товар
Geschäfte, bezüglich derer
ein
Interesse besteht
сделки, в отношении которых существует заинтересованность
(
ichplatzgleich
)
Haftung aus
einem
Vertrag
ответственность в соответствии с договором
(
Andrey Truhachev
)
Haftung aus
einem
Vertrag
договорная ответственность
(
Andrey Truhachev
)
Haftung aus
einem
Vertrag
обязательства по контракту
(
Andrey Truhachev
)
in
einem
verbindlichen Angebot
в обязательной форме
(
art_fortius
)
in
einer
Krise stecken
находиться в кризисе
Justifikation
einer
Rechnung
проверка и утверждение счёта
mit
einem
Betrag das Konto belasten
дебетовать суммой счёт
mit
einem
Scheck bezahlen
оплачивать чеком
Schrumpfung
einer
Währung
сокращение валютных резервов
sich auf
einen
bestimmten Handelsartikel einstellen
специализироваться на определённом товаре
sich finanziell an
einem
Geschäft beteiligen
вкладывать капитал в
какое-либо
дело
um
ein
Patent nachsuchen
просить о выдаче патента
zu
einem
billigen Preise
за умеренную цену
zu
einem
kontraktgebundenen Preis
по договорной цене
zu
einem
vereinbarten Preis
по договорной цене
zu
einem
vertraglichen Preis
по договорной цене
zu
einem
Vorstellungsgespräch einladen
пригласить на интервью
(
Andrey Truhachev
)
zu
einem
Vorstellungsgespräch einladen
приглашать на интервью
(
Andrey Truhachev
)
Get short URL