DictionaryForumContacts

   Spanish
Terms for subject Business containing | all forms
SpanishGreek
actividades en materia de préstamosεπιχειρηματικές δραστηριότητες στον τομέα της χορήγησης δανείων
administrar en nombre propio, pero por cuenta de un terceroδιαχειρίζομαι επ'ονόματί μου, αλλά για λογαριασμό τρίτου
Agencia de calificación crediticia certificadaπιστοποιημένος οργανισμός αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας
amortizar de forma escalonadaκάνω απόσβεση κλιμακωτά; η απόσβεση γίνεται κλιμακωτά
anexo de las cuentas anualesπροσάρτημα των ετήσιων λογαριασμών
apertura del procedimiento de insolvenciaέναρξη της διαδικασίας αφερεγγυότητας
asociación temporal de empresasπροσωρινή ένωση επιχειρήσεων
año de actividadέτος λειτουργίας
balance de cierre del ejercicio precedenteισολογισμός κλεισίματος της προηγούμενης χρήσεως
bonos, obligaciones y otros títulos de renta fijaομολογίες και άλλα χρεώγραφα σταθερής απόδοσης
buen gobierno de la empresaεταιρική διακυβέρνηση
caja de ahorros públicaδημόσιο ταμιευτήριο
cambio en vigor en la fecha de adquisiciónισχύουσα τιμή κατά την ημέρα απόκτησης
cargas correspondientes a la amortización de la prima de los activos adquiridos por encima de la cantidad pagadera al vencimientoέξοδα που αντιστοιχούν στην κλιμακωτή απόσβεση των ποσών που προκύπτουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με τίμημα ανώτερο του πληρωτέου κατά τη λήξη
carta de intencionesεπιστολή υποστήριξης
carta de patrocinioεπιστολή υποστήριξης
carta de seguridadesεπιστολή υποστήριξης
centro de empresa e innovaciónΕυρωπαϊκό Δίκτυο Κέντρων Επιχείρησης και Καινοτομίας
centro de empresa e innovaciónKέντρο Eπιχειρήσεων και Kαινοτομίας
centro de empresa e innovaciónΕυρωπαϊκό Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
centro de empresas y de innovaciónΕυρωπαϊκό Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
centro de empresas y de innovaciónΕυρωπαϊκό Δίκτυο Κέντρων Επιχείρησης και Καινοτομίας
centro de empresas y de innovaciónKέντρο Eπιχειρήσεων και Kαινοτομίας
centro de innovación empresarialΕυρωπαϊκό Δίκτυο Κέντρων Επιχείρησης και Καινοτομίας
centro de innovación empresarialΕυρωπαϊκό Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
centro de innovación empresarialKέντρο Eπιχειρήσεων και Kαινοτομίας
Centro Europeo de Empresa e InnovaciónΕυρωπαϊκό Κέντρο Επιχειρήσεων και Καινοτομίας
Centro Europeo de Empresa e InnovaciónΕυρωπαϊκό Δίκτυο Κέντρων Επιχείρησης και Καινοτομίας
Centro Europeo de Empresa e InnovaciónKέντρο Eπιχειρήσεων και Kαινοτομίας
cierre de las cuentas anuales del ejercicio anteriorτέλος της προηγούμενης χρήσης
cifra de negociosσυνολικά έσοδα
cifra de negociosτζίρος
cifra de negociosκύκλος εργασιών
cláusula de reserva de propiedadρήτρα επιφύλαξης κυριότητας
comisario de liquidaciónεκκαθαριστής
Comité de Contacto de Directivas ContablesΕπιτροπή Συνεργασίας για τους Ενοποιημένους Λογαριασμούς
compensación entre partidas de activo y de pasivoσυμψηφισμός μεταξύ λογαριασμών ενεργητικού και παθητικού
compromisos por endoso de efectos redescontadosτίτλοι αποδοχής και υποχρεώσεις από οπισθογράφηση
condiciones de establecimiento de las cuentas consolidadasπροϋποθέσεις καταρτίσεως ενοποιημένων λογαριασμών
consejo de supervisiónεποπτικό συμβούλιο
Consejo de SupervisiónΕποπτικό Συμβούλιο
contabilidad de gestiónλογιστική διαχείρισης
continuación de las actividadesσυνεχής λειτουργία των επιχειρήσεων; αρχή της συνεχούς λειτουργίας των επιχειρήσεων
Convenio relativo a los procedimientos de insolvenciaΣύμβαση για τις διαδικασίες αφερεγγυότητας
Convenio sobre el reconocimiento mutuo de sociedades y personas jurídicasΣύμβαση περί αμοιβαίας αναγνωρίσεως εταιριών και νομικών προσώπων
correcciones de valor de las inversionesέσοδα από αναπροσαρμογές της αξίας των επενδύσεων
correcciones de valor en los elementos del activoδιορθώσεις της αξίας των στοιχείων του ενεργητικού
correcciones de valor excepcionalesπρόσθετες έκτακτες διορθώσεις της αξίας των πάγιων στοιχείων
costes de distribuciónέξοδα διαθέσεως
cotizar en una bolsa oficial de valores mobiliariosεισηγμένος που έχει εισαχθεί σε χρηματιστήριο
cuadro de indicadores de las PYMEπίνακας αποτελεσμάτων των ΜΜΕ
de interés poco significativoαμελητέας σημασίας
Declaración de PragaΔήλωση της Πράγας
denuncia de irregularidadesκαταγγελία δυσλειτουργίας
denuncia de irregularidades"κάρφωμα"
denuncia de prácticas corruptasκαταγγελία δυσλειτουργίας
denuncia de prácticas corruptas"κάρφωμα"
derechos de nombramiento o de revocaciónδικαιώματα διορισμού ή ανάκλησης
deudas con entidades de créditoυποχρεώσεις προς πιστωτικά ιδρύματα; οφειλές προς πιστωτικά ιδρύματα
deudas representadas mediante efectos de comercioγραμμάτια πληρωτέα
diferencias positivas y negativas de conversiónθετικές και αρνητικές εκ μετατροπής διαφορές
Directrices comunitarias sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas en crisisΚοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων
distribución de cantidades a cuenta de dividendosπροκαταβολή μερισμάτων
elementos de las partidas del activo y del pasivoπεριεχόμενο των λογαριασμών ενεργητικού και παθητικού
empresa de venta por correspondenciaκατάστημα πωλήσεωv με αλληλoγραφία
empresa de venta por correspondenciaεταιρία πωλήσεωv με αλληλoγραφία
empresa de venta por correspondenciaoίκoς πωλήσεωv με αλληλoγραφία
empresa filial de una empresa filialεπιχείρηση θυγατρική μιας θυγατρικής επιχείρησης
empresa organizada en una forma de sociedadεπιχείρηση που έχει μια εταιρική μορφή
escalón de precio grandeμείζον βήμα τιμών
escalón de precio pequeñoέλασσον βήμα τιμών
estructura de los esquemasδιάρθρωση των υποδειγμάτων
estructura de propiedad y de controlδιάρθρωση του καθεστώτος ιδιοκτησίας και ελέγχου
eventos del ciclo de vidaσυμβάν κύκλου ζωής
examen de aptitud profesionalεξετάσεις επαγγελματικής ικανότητας
facultado para el control de cuentasπρόσωπο αναγνωρισμένο για το λογιστικό έλεγχο
fecha de cierre de las cuentas consolidadasημερομηνία κλεισίματος των ενοποιημένων λογαριασμών
figurar fuera de balanceεμφανίζω -ομαι εκτός ισολογισμού
fluctuación de valorοικονομική διακύμανση
forma de sociedadεταιρία ορισμένης μορφής
fracción de los capitales propiosποσοστό των ιδίων κεφαλαίων
garantizar las obligaciones de un terceroεγγυώμαι για τις υποχρεώσεις τρίτου
gastos de investigación y desarrolloέξοδα ερευνών και ανάπτυξης
gestión de activosδιαχείριση του ενεργητικού
gestión financiera de empresasοικονομική διαχείριση των επιχειρήσεων
grupo mayor de empresasσύνολο επιχειρήσεων
grupo de empresas truncadoκατατετμημένη ομάδα επιχειρήσεων
Grupo de Trabajo Intergubernamental de Expertos en Normas Internacionales de Contabilidad y Presentación de InformesΔιακυβερνητική Ομάδα εμπειρογνωμόνων των ΗΕ για τους διεθνείς κανόνες λογιστικής και κατάρτισης εκθέσεων
Grupo "Derecho de Sociedades" Segunda DirectivaΟμάδα "Δίκαιο των εταιριών" Δεύτερη οδηγία
implicación de los trabajadoresσύμπραξη των εργαζομένων' ρόλος των εργαζομένων
importe acumulado de las correcciones de valorσυγκεντρωτικό κονδύλι των διορθώσεων αξιών
importe de las diferenciasποσό της διαφοράς
importe neto del volumen de negociosκαθαρές πωλήσεις; καθαρό ύψος του κύκλου εργασιών
importe neto del volumen de negocios consolidadoενοποιημένος κύκλος εργασιών
infraestructura de claves públicasυποδομή δημόσιου κλειδιού
ingresos de explotaciónέσοδα εκμεταλλεύσεως
ingresos de las inversionesέσοδα από επενδύσεις
junta de supervisiónεποπτικό συμβούλιο
minusvalías no realizadas de las inversionesμη ρευστοποιηθείσες ζημίες από επενδύσεις
modos de establecimiento de las cuentas consolidadasτρόπος καταρτίσεως των ενοποιημένων λογαριασμών
motivos de prudenciaλόγοι συνέσεως
método de evaluaciónμέθοδος αποτίμησης
método de valoraciónμέθοδος αποτίμησης
negociación de la ventaδιαπραγματεύσεις πωλήσεως για την πώληση αγαθού
normas de valoraciónκανόνες αποτίμησης ή αποτιμήσεως
obligaciones y otros títulos de renta fija de emisión públicaομολογίες και άλλοι τίτλοι σταθερής αποδόσεως του δημοσίου
orientación en función de los costesπροσανατολισμός στο κόστος
orientación en función de los costesκοστοστρέφεια
pacto de integridadσύμφωνο ακεραιότητας
partidas de ingresos y de gastosέσοδα και έξοδα
personas que obran en su propio nombre, pero por cuenta de..πρόσωπο που ενεργεί στο όνομά του, αλλά για λογαριασμό τρίτου
perspectiva de calificación crediticiaπροοπτική αξιολόγησης
período de incompatibilidadπερίοδος αναμονής
precio de reservaοριακή τιμή
prestatario de primera categoríaδανειολήπτης πρώτης τάξης
prestatario de primera categoríaδανειζόμενος πρώτης κατηγορίας
prestatario de primera claseδανειολήπτης πρώτης τάξης
prestatario de primera claseδανειζόμενος πρώτης κατηγορίας
Primera Directiva sobre Derecho de sociedadesπρώτη οδηγία για τις εταιρείες
principio de neutralizaciónκανόνας περί εξουδετέρωσης
programa de apoyo a la política en materia de tecnologías de la información y las comunicacionesΥποστήριξη της πολιτικής για τις τεχνολογίες πληροφοριών και επικοινωνιών
Programa para la Competitividad de las Empresas y para las Pequeñas y Medianas Empresasπρόγραμμα για την ανταγωνιστικότητα των επιχειρήσεων και τις ΜΜΕ
provisiones técnicas de las pólizas de seguro de vida cuyo riesgo de inversión corre a cargo del tomador de seguroτεχνικές προβλέψεις των ασφαλιστηρίων συμβολαίων ζωής όταν τον επενδυτικό κίνδυνο φέρει ο ασφαλιζόμενος
pérdida de explotaciónζημία εκμετάλλευσης
pérdidas procedentes de la realización de inversionesζημίες από ρευστοποίηση επενδύσεων
pérdidas procedentes de operaciones financierasζημία από χρηματοδοτικές πράξεις
rectificaciones de correcciones de valor en créditos y en provisiones para pasivos contingentes y para compromisosέσοδα από διορθώσεις της αξίας απαιτήσεων από προβλέψεις για ενδεχόμενες υποχρεώσεις
rectificaciones de correcciones de valor en valores mobiliarios en participaciones incluidas las correspondientes en empresas del grupoέσοδα από διορθώσεις της αξίας κινητών αξιών..., συμμετοχών και μεριδίων σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις
rendimiento de participaciones permanentesέσοδα από συμμετοχές
rendimientos de acciones y otros títulos de renta variableέσοδα από μετοχές, μερίδια και άλλους τίτλους μεταβλητής αποδόσεως
rendimientos de participaciones en empresas del grupoέσοδα από μερίδια σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις
rendimientos de títulosέσοδα από τίτλους
rendimientos procedentes de la periodificación correspondiente de la prima de los activos adquiridos por debajo de la cantidad pagadera al vencimientoέσοδα που προκύπτουν όταν υπαχθούν κλιμακωτά στο οικονομικό αποτέλεσμα τα ωφελήματα που απορρέουν από την κτήση στοιχείων του ενεργητικού με καταβολή ποσού κατώτερη από το πληρωτέο κατά τη λήξη
ronda de ofertasγύρος υποβολής προσφορών
régimen de excepción correspondienteσχετικοί προς τις εξαιρετικές περιπτώσεις κανόνες εξαιρέσεως
régimen de inaplicación correspondienteσχετικοί προς τις εξαιρετικές περιπτώσεις κανόνες εξαιρέσεως
régimen de nulidades de la fusiónκαθεστώς των ακυροτήτων της συγχωνεύσεως
ser titular de partes o accionesείμαι κάτοχος μετοχών ή μεριδίων
sistema de administración dualδυαδική δομή' δυαδικό σύστημα
sociedad de auditoríaελεγκτικό γραφείο
sociedad de capitalκεφαλαιουχική εταιρία κατά μετοχές
sociedad de capitalκεφαλαιουχική εταιρία
sociedad de carteraεταιρία χαρτοφυλακίου
sociedad de controlεταιρεία ελέγχου
sociedad de responsabilidad limitada de socio únicoεταιρεία περιορισμένης ευθύνης με έναν και μόνο εταίρο
subasta de capacidad diariaδημοπρασία δυναμικότητας επόμενης ημέρας
subasta de precio uniformeδημοπρασία ενιαίας τιμής
subasta de reloj ascendenteδημοπρασία αυξανόμενου τιμήματος
subasta de reloj ascendenteδημοπρασία αυξανόμενου ρολογιού
tenencia de accionesκατοχή μετοχών ή μεριδίων; κατέχω μετοχές
transferencia de fondosμεταφορά κεφαλαίων
títulos con un tipo de interés variableαξίες με μεταβαλλόμενο επιτόκιο
valor de franquiciaαξία δικαιόχρησης
valor de sustituciónτιμή αντικατάστασης
valor nominal o, a falta de valor nominalονομαστική αξία ή ελλείψει ονομαστικής αξίας όταν δεν υπάρχει ονομαστική αξία
índice europeo de calificación crediticiaευρωπαϊκός δείκτης αξιολόγησης
órgano de administración o de direcciónδιοικητικό ή διαχειριστικό όργανο εταιρείας