Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Italian
⇄
Russian
Terms
for subject
Business
containing
a .a
|
all forms
|
in specified order only
Italian
Russian
a causa degli eventi di forza maggiore al di fuori del controllo delle Parti
из-за обстоятельств непреодолимой силы, находящихся вне контроля Сторон
(
giummara
)
a condizione però
при условии, однако
(
giummara
)
a cura
e a
spese
за счёт
(
giummara
)
a discrezione di ...
по выбору
(
giummara
)
a maggioranza semplice
простым большинством голосов
(
gorbulenko
)
a mani
лично в руки
(
AnastasiaRI
)
a mezzo fax
по факсу
(
невлева
)
a mezzo lettera raccomandata
заказным письмом
(
giummara
)
a nome e per conto di ...
от имени и за счёт
(
giummara
)
a perfetta regola d'arte
на высоком уровне
о выполненной работе
(
Блуждающий огонек
)
a prendere in locazione al solo godimento e in possesso temporaneo il locale
принять во временное владение и пользование помещение
(
giummara
)
a tempo indeterminato
бессрочно
(
Alexander Matytsin
)
a valere su
за счёт
каких-л. средств
(
aht
)
agire esclusivamente a proprio rischio e pericolo
действовать исключительно на свой страх и риск
(
giummara
)
agire in conformità a ...
действовать в соответствии
(
giummara
)
Associazione temporanea tra imprese A.T.I.
временное объединение предприятий
(
Veroliga
)
bonifico a vista
банковский перевод с оплатой по предъявлении
(
Валерия 555
)
commissionare a
воспользоваться услугами
(
giummara
)
comunicare a terzi
разглашать
(
gorbulenko
)
con le proprie forze
e a
proprie spese
своими силами и за свой счёт
(
giummara
)
conto intestato a
qd
счёт на имя
кого-л.
(
aht
)
dare una dichiarazione a verbale
сделать заявление под протокол
(
aht
)
finalizzati a garantire il rispetto di quanto previsto dalla normativa vigente
направленных на обеспечение соблюдения действующего законодательства
(
Валерия 555
)
il Venditore e` tenuto a comunicare all'Acquirente il seguente:
Продавец обязан известить Покупателя о следующем:
(
ksuh
)
informazione di cui si sia venuto a conoscenza
информация, о которой стало известно
(
giummara
)
invitare caldamente a
настоятельно просить
(
InessaS
)
invito a presentare offerte
приглашение на участие в тендере
(
AnastasiaRI
)
lla misura sufficiente a compensare tutti i danni
в размере, покрывающем все убытки
(
giummara
)
mantenere in ordine e pulito a dovere
содержать в должном порядке и чистоте
(
giummara
)
per motivi non imputabili a
cq
по причинам , не зависящим от
кого-л
, не по вине
кого-л
(
Рудык
)
portare a nuovo
перенести на следующий период
(
Veroliga
)
prendere a maggioranza dei voti
принимать большинством голосов
(
gorbulenko
)
provvedere a rimediare l’inadempimento
устранять неисполнение
(
giummara
)
punto a favore
di
довод в пользу
к.-либо, ч.-либо
(
gorbulenko
)
raccomandata A.R.
заказное письмо с уведомлением о вручении
(A.R. (a.r.) = avviso di ricevimento
adorada
)
rimanere a vantaggio di
поступать в собственность
(
giummara
)
rispondere di fronte a terzi
нести ответственность перед третьими лицами
(
gorbulenko
)
senza diritto ad alcun rimborso a favore di …
без права на какую-либо компенсацию
(
giummara
)
societa a socio unico
Индивидуальное частное предприятие
(
Gellka
)
sviluppo a lungo termine
усовершенствование в течение длительного времени
(
Валерия 555
)
sviluppo a lungo termine
долгосрочное развитие
(
Валерия 555
)
T.A.R., tribunale amministrativo regionale
региональный административный суд
(
AnastasiaRI
)
testo a fronte
параллельный текст
(
Veroliga
)
venire a conoscenza
ознакамливаться
(
gorbulenko
)
Get short URL