English | Russian |
abolition of office | закрытие учреждения |
administration office | администрация (Johnny Bravo) |
administration office | административное ведомство (Johnny Bravo) |
administration office | контора фирмы (Johnny Bravo) |
administration office | административное управление (Johnny Bravo) |
administration office | административный офис (Johnny Bravo) |
administrative office | канцелярия (Glebson) |
administrative office | бюро правления (yevsey) |
Administrative Office Head | заведующий канцелярией (Glebson) |
analysis of suppliers of the office furniture | анализ поставщиков офисной мебели (Konstantin 1966) |
Area mail service/ postal center/ post office | РУПС (районный узел почтовой связи rakhmat) |
assume an office | вступить в должность |
assumption of an office | вступление в должность |
at the head office | в центральном аппарате (Alex_Odeychuk) |
at the head office | в головном офисе (of ... Alex_Odeychuk) |
audit office | ревизионное управление |
automated office | автоматизированное бюро |
back office | подразделение обработки документации (Alex_Odeychuk) |
back office | специальный отдел обработки документации (Alex_Odeychuk) |
back office | служебный офис (User) |
back-office | ... обработки документации (Alex_Odeychuk) |
back office crunch | операционный крах |
back office crush | операционный крах |
back-office job | вспомогательная работа (Alexander Matytsin) |
back-office operations | ... обработки документации (Alex_Odeychuk) |
back-office operations | обработка документации (Alex_Odeychuk) |
back-office operations division | управление обработки документации (Alex_Odeychuk) |
back office specialist | специалист отдела обработки и хранения документов (Taras) |
back office specialist | делопроизводитель (Taras) |
back office specialist | специалист отдела обработки документов (Taras) |
baggage registration office | служба регистрации багажа |
be in an office | быть клерком |
be in office | находиться в должности (Andrey Truhachev) |
book office | билетная касса |
booking office window | окно билетной кассы |
branch office | филиальное отделение |
branch post office | местное почтовое отделение |
branch post office | филиал почтового отделения |
business office | торговая контора |
by reason of his office | в силу занимаемой должности (Alexander Matytsin) |
by virtue of one's office | в силу занимаемой должности |
by virtue of one's office | на основании (занимаемой должности) |
Cabinet in office | правительство, находящееся у власти |
cargo registration office | бюро регистрации грузов |
central office | штаб-квартира |
civil registrar's office | отдел регистрации актов гражданского состояния (EleneP) |
clearance office | расчётная палата |
clearance office | расчётная шпата |
clearance office | расчётное учреждение |
clearing office | ликвидационная касса |
clearing office | клиринговая палата |
come into office | приступить к исполнению служебных обязанностей |
company registration office | бюро регистрации компаний |
compensation for loss of office | компенсация при увольнении |
complaints office | бюро рекламаций |
conceptual design for "ideal" office furniture | разработка концепции "идеальной" офисной мебели (Konstantin 1966) |
corporate secretary office | аппарат корпоративного секретаря (Samura88) |
cost of office and workshop space | стоимость конторских и производственных помещений |
county governor's office | служебное помещение руководителя округа |
county governor's office | офис руководителя округа |
county revenue office | налоговая инспекция округа |
creation of the office | учреждение представительства (Andrey Truhachev) |
creation of the office | организация представительства (Andrey Truhachev) |
criminal records office | учреждение, ведущее регистрацию преступлений |
customs clearance office | пункт сбора таможенной пошлины |
customs office | таможенное учреждение |
customs office | таможня |
customs office at point of exit | таможня в пункте отправления |
customs office of departure | таможня в пункте отправления |
customs office of destination | таможня в пункте назначения |
customs office outward | таможня в пункте отправления |
delivery post office | почтовое отделение доставки |
department of head office | отдел главной конторы |
department of the head office | отдел главной конторы |
development of concept for "ideal" office furniture | разработка концепции "идеальной" офисной мебели (Konstantin 1966) |
dispatch office | экспедиционная контора |
district office | районное отделение |
district office | окружная контора |
during office working hours | в часы работы офиса (Andrey Truhachev) |
emoluments of office | доход от должности |
employment office | бюро по найму рабочей силы |
employment office | бюро по трудоустройству |
enter the office | прийти к власти |
enter the office | приступить к исполнению служебных обязанностей |
enter the office | вступить в должность |
enter upon office | приступить к исполнению служебных обязанностей |
enter upon office | прийти к власти |
establish a branch office | учредить отделение |
establish a branch office | учредить филиал |
establish an office | открыть офис (Soulbringer) |
establish an office | открывать офис (Soulbringer) |
establishing an office | открытие офиса (Soulbringer) |
establishment of the office | учреждение представительства (Andrey Truhachev) |
establishment of the office | организация представительства (Andrey Truhachev) |
estate agent's office | контора по продаже недвижимости |
European Patent Office | Европейское патентное бюро (EPO) |
European Patent Office | Европейская патентная служба |
executive office | административное подразделение (Alexander Matytsin) |
executive office | исполнительный комитет |
express parcels office | отделение срочной доставки посылок |
extension of a term of office | продление срока пребывания в должности |
extract from land registry office | выписка, выданная отделом регистрации земельных сделок |
facility office | кредитный офис (tarantula) |
factory office | контора завода |
faculty office of the Archbishop of Canterbury | см. Master of the Faculties (4uzhoj) |
Family Law Office | Бюро семейного права |
family office | семейный офис (компания по управлению активами и инвестициями состоятельной семьи YGD) |
family office | подразделение по доверительному управлению семейным капиталом (состоятельных лиц Alexander Matytsin) |
field office | рабочее представительство (Andrey Truhachev) |
flex office | гибкий офис (полностью обслуживаемый офис с выделенными рабочими местами, удобствами и мебелью, доступный компаниям и специалистам на гибких условиях аренды, которые могут варьироваться от ежемесячной или краткосрочной, до долгосрочной аренды Himera) |
flexible office space | гибкое офисное пространство (русский и английский источники dimock) |
forwarding office | транспортно-экспедиторское учреждение |
forwarding office | станция отправления |
front office | правление фирмы |
front office | подразделения по обслуживанию клиентов (Alexander Matytsin) |
front office | руководство организации |
front office | обслуживающие (клиентов) подразделения (организации Alexander Matytsin) |
front office | зал обслуживания (Alex_Odeychuk) |
front office | клиентские подразделения (Alexander Matytsin) |
front office | подразделения по работе с клиентами (Alexander Matytsin) |
front office | администрация корпорации |
General Accounting Office | Главное бюджетно-контрольное управление (США) |
general office | штаб-квартира |
general pay-office | учреждение, производящее платежи |
general post office | главный почтамт |
government office | правительственное учреждение |
government office of mass media | государственная служба средств массовой информации |
Governor's Office | канцелярия губернатора |
having its registered office | официально зарегистрированный в качестве юридического лица по адресу (Rori) |
head of receiving office | заведующий конторой по приёмке грузов |
head office | управление |
head office | штаб-квартира |
head-office | штаб-квартира |
head post office | главный почтамт |
high net worth office | подразделение по работе с состоятельными клиентами (Alexander Matytsin) |
hold office | исполнять обязанности |
hold office | быть у власти |
home office | главная контора фирмы |
in office | в должности |
in office | у власти ("We must reject and hold accountable those in office who would make a mockery of our Constitution. theatlantic.com) |
in office environment | в условиях офиса (translator911) |
in office working hours | в служебные часы (Andrey Truhachev) |
in the front-office areas | в подразделениях фронт-офиса (Alex_Odeychuk) |
information office | справочно-информационное бюро |
inquiry into official's conduct of office | запрос официальному руководству учреждения |
inquiry office | справочный стол |
international office | зарубежный филиал (Johnny Bravo) |
jack out of office | потерявший работу |
joint sales office | совместный отдел сбыта |
keep office hours | соблюдать часы работы учреждения |
land office | государственная контора регистрирующая земельные сделки |
land registry office | государственная контора, регистрирующая земельные сделки |
law office | юридическая фирма |
law office | адвокатская фирма |
law office | контора адвокатов |
licensing office | отдел лицензий |
local branch office | контора местного отделения |
local government office | муниципальное учреждение |
local office | местная контора |
loss of office | освобождение от должности (Dalilah) |
luggage registration office | отделение регистрации багажа |
main office | штаб-квартира |
main office | головная контора |
main office | основной офис (ART Vancouver) |
Managing Office | управляющая контора (WiseSnake) |
Managing Office | управляющий офис (WiseSnake) |
manufacture the customised office furniture using the own drawings | производить офисную мебель под заказ по собственным чертежам (Konstantin 1966) |
manufacturing of office furniture using the own drawings | производство офисной мебели по собственным чертежам (Konstantin 1966) |
Marketing Office | маркетинговый офис (WiseSnake) |
marriage by registry-office ceremony | бракосочетание в отделе гражданского состояния |
marriage by registry-office ceremony | бракосочетание в отделе записи актов гражданского состояния |
metropolitan office | столичный офис (Konstantin 1966) |
ministerial office | канцелярия министра |
ministerial office | министерство |
move from office premises to a factory | переезжать из офисных помещений на предприятие |
municipal architect's office | управление архитектора города |
municipal office | муниципальное управление |
national registration office | государственное бюро записи актов гражданского состояния |
notary's office | нотариальная контора |
offer a comprehensive line of office furniture | предлагать полную линейку офисной мебели (Konstantin 1966) |
office accommodation | служебное помещение |
office address | адрес фирмы |
office address | адрес предприятия |
office administration | организация деятельности офиса (Eleonora6088) |
office administration | ведение офиса (Eleonora6088) |
office and business premises | здание фирмы с прилегающими постройками и участком |
office and management personnel | административно-управленческий персонал |
office appliances | конторское оборудование |
office area | офисная площадь (Artemie) |
office attraction | служебный роман |
office automation | автоматизация конторской работы |
office center | бизнес-центр (A111981) |
office copier | офисная копировальная машина (dimock) |
office copy | копия, остающаяся в учреждении |
office copy | служебная копия |
office day | рабочий день (Alexander Matytsin) |
office desk | канцелярский стол |
office drone | офисный планктон (Coquelicot) |
office expenditure | конторские издержки |
office expenditure | расходы на содержание офиса |
office expenses | конторские издержки |
office expenses | расходы на содержание офиса |
office facilities | офисные средства (Lyudmila R) |
office facilities | конторские помещения |
office fitter | специалист по оборудованию конторских помещений |
Office for Projects Execution | Управление по реализации проектов |
office furniture and fittings | конторская мебель и оборудование |
office furniture market | рынок офисной мебели (Konstantin 1966) |
office furniture of foreign brands | офисная мебель зарубежных брендов (Konstantin 1966) |
office furnitures | офисная мебель |
office head | начальник канцелярии |
office held | занимаемая должность (zhernovenkov) |
office holder | владелец офиса |
office holder | арендатор бюро |
office hotel | гибкий офис (русский и английский источники dimock) |
office hours | часы работы |
office hours | присутственное время |
office hours | время работы учреждения |
office income | доход учреждения |
office items | офисные принадлежности |
office layout | планировка офиса |
office life | конторская деятельность (Alexander Matytsin) |
office machines | оргтехника (MichaelBurov) |
office machines and equipment | оргтехника (MichaelBurov) |
office machines, appliances, and equipment | оргтехника (MichaelBurov) |
office materials | офисные принадлежности (Andy) |
office messenger | посыльный учреждения |
office of corporate responsibility | отдел корпоративной ответственности (WiseSnake) |
Office of Fair Trading | Антимонопольное управление Великобритании (translator911) |
Office of Federal Contract Compliance Programs | Управление программ по соблюдению федерального контрактного права (Гера) |
office of future | отдел перспективного планирования |
Office of Government Information Services | Офис по предоставлению услуг правительственной информации (OGIS e-gov.by Aleksandra007) |
office of issue | эмитент |
Office of Justice of Atyrau city of the Department of Justice of Atyrau region | Управление юстиции города Атырау Департамента Юстиции Атырауской области (marina879) |
office of patent agents | бюро патентных поверенных |
office of personnel management | отдел по организации кадровой работы (Johnny Bravo) |
office of price stabilization | бюро стабилизации цена |
office of profit | доходный пост |
office of profit | бизнес-подразделение (Alexander Matytsin) |
office organization | организационная структура учреждения |
office people | офисный персонал (Rori) |
office people | офисные работники (Rori) |
office personnel | конторские служащие |
office premises | служебное помещение |
office premises | конторские помещения |
office procedure | порядок работы учреждения |
office real estate | офисная недвижимость (автор: elina linkin64) |
office-related expenses | административно-хозяйственные расходы (Евгений Тамарченко) |
office seeker | кандидат на должность |
office service | офисная работа (Andrey Truhachev) |
office service | служба в офисе (Andrey Truhachev) |
office service | работа в офисе (Andrey Truhachev) |
office space | офисная недвижимость (AD Alexander Demidov) |
office space | рабочая зона (с одним или, ЧСХ, несколькими рабочими местами; в коворкинге Sjoe!) |
office space | офисное помещение |
office space | рабочая площадь конторы |
office spaces | рабочие зоны (каждая с одним или, ЧСХ, несколькими рабочими местами; в коворкинге Sjoe!) |
office staff | конторские служащие |
office supply | снабжение канцелярскими принадлежностями (dimock) |
office telephone number | служебный номер телефона |
office temp | временный конторский служащий |
office work | письмоводство |
office work | делопроизводство |
office work | работа по делопроизводству (Alex_Odeychuk) |
office worker | конторский служащий |
office workflow | офисный документооборот (chobotar) |
office working hours | часы работы офиса (Andrey Truhachev) |
open plan office | офис с открытой планировкой |
outer-office secretary | секретарша (Andrey Truhachev) |
outer office secretary | секретарша (Andrey Truhachev) |
paperless office | организация с безбумажным делопроизводством |
parcels office | грузовая контора |
parcels office | посылочное отделение |
party in office | правящая партия |
patent office | патентное ведомство |
paying office | учреждение занимающееся платежами |
period of office | длительность пребывания в должности |
pet-friendly office | офис приспособленный для сотрудников и их питомцев (Sergei Aprelikov) |
pet-friendly office | дружественный к питомцам офис (Sergei Aprelikov) |
placement office | бюро трудоустройства |
pools betting office | контора для заключения пари |
poor quality of Russian office furniture | низкое качество российской офисной мебели (Konstantin 1966) |
post office bank | почтово-сберегательный банк |
post office clerk | почтовый служащий |
post office inspector | почтовый инспектор |
post office insurance | страхование по почте |
post office receipt | почтовая квитанция |
post office revenue | доходы почтового отделения |
post office saving bank | сберегательная касса при почтовом отделении |
post office savings bank | почтово-сберегательный банк |
prefect's office | префектура |
Prime Minister's Office | канцелярия премьер-министра |
principal business office | штаб-квартира |
principal office | штаб-квартира |
public employment office | государственная контора по трудоустройству |
public office | муниципальное учреждение |
public relations office | отдел по связям с общественными организациями |
Record Office | государственный архив (Великобритания) |
register office | бюро записи актов гражданского состояния |
registrar's office | регистрационное бюро |
registration office | регистрационный орган (Johnny Bravo) |
requisition office supplies | заказывать офисные принадлежности |
resign office | уйти в отставку |
revenue office | бюро налогов и сборов |
run an office | управлять офисом |
salaried office | оплачиваемая должность (warsheep) |
salary office | отдел заработной платы |
secondary office | дополнительный офис (gtr) |
service office | офис сервиса (Aziz) |
service office | бюро обслуживания |
set up an office | разместить офис (в городе, по адресу ART Vancouver) |
set-up of the office | учреждение представительства (Andrey Truhachev) |
set-up of the office | организация представительства (Andrey Truhachev) |
share smb's office | делить с кем-л. кабинет |
sorting office | сортировочный отдел |
special office | специальное отделение (Andrey Truhachev) |
special office | специальное представительство (Andrey Truhachev) |
special office | спецпредставительство (Andrey Truhachev) |
state registration office | государственный регистрационный орган (Johnny Bravo) |
stated office hours | установленные часы работы |
stationery and office supplies | канцелярские товары и конторские принадлежности |
status inquiry office | поставщик информации о финансовом состоянии |
status inquiry office | орган обследования общественного положения |
take an office | занимать должность (Andrey Truhachev) |
tax collector's office | налоговое управление |
terms of office | условия найма на работу |
the Yaroslavl Mayor's Office | мэрия г. Ярославля (snowleopard) |
then in office | находящийся у должности на тот момент (Ruslan_Medetov) |
time of taking office | дата вступления в должность |
tourist information office | туристическое бюро |
Treasury Department's Office of Foreign Asset Controls | Отдел контроля иностранных активов Министерства финансов США (translator911) |
typing office | машинописное бюро |
United Nations Disaster Relief Office | Бюро координатора Организации Объединённых Наций по оказанию помощи в случае стихийных бедствий (ЮНДРО) |
vacant office | вакансия |
vacant office | вакантная должность |
wage office | касса |
wage office | расчётный отдел |
with its registered office in | с местонахождением по адресу (Johnny Bravo) |