Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
French
Terms
for subject
Business
containing
у а
|
all forms
Russian
French
бухгалтер у вас?
le comptable est là ?
(в том же месте, что и вызываемый абонент)
бухгалтер у себя?
le comptable est là ?
взимание налога у источника дохода
retenue à la source
(система собирания подоходного налога)
взимание налога у источника дохода
prélèvement à la source
(налога)
все у меня расписано по минутам
j'ai un emploi du temps minuté
директор у себя?
le directeur est dans son bureau ?
консультироваться у
consulter
(специалиста)
крыша у него поехала
il a perdu complètement les pédales
(
vleonilh
)
нет у меня готового рецепта
je n'ai pas de recette toute prête
обложение налогом доходов у источника их выплаты
retenue à la source
обложение налогом доходов у источника их выплаты
prélèvement à la source
(
vleonilh
)
он давно не у дел
il s'est retiré depuis longtemps
(
vleonilh
)
он давно не у дел
il est retiré depuis longtemps
(
vleonilh
)
они лоббируют отзыв лицензии у банка
ils font pression pour que la licence de la banque lui soit retirée
(
vleonilh
)
оставлю у себя счёт для отчетности
je garde cette facture comme justificatif
отбивать хлеб у
ôter le pain
de la bouche
à
qqn
(кого-л.)
работа у меня идёт по графику
je suis à jour dans mon travail
размещать заказ у
passer commande à
qn
(кого
vleonilh
)
создать у
кого-л.
чувство уверенности
sécuriser
qqn
такого в мыслях у меня не было
l'idée ne m'avait pas effleuré
(
vleonilh
)
у меня аврал
je suis charrette
у меня в голове не укладывается
cela me dépasse
(
vleonilh
)
у меня назначена встреча с
j'ai rencard avec
(
Alex_Odeychuk
)
у меня получилось накладка
j'ai eu un empêchement
у меня телефон X добавочный Y
mon numéro de téléphone est X poste Y
(
vleonilh
)
у меня шкурный вопрос
j'ai une question bassement intéressée
у нас времени в обрез
nous sommes à court de temps
у нас кончились запасы
nous sommes en rupture de stock
(
vleonilh
)
у нас нет проблем со сбытом
nous n'avons pas de problèmes de débouches
у нас нет проблем со сбытом
nous n'avons pas de problèmes de débouchés
(
vleonilh
)
у нас руки развязаны
nous avons les coudées franches
у него все схвачено
il a tout balisé
(
vleonilh
)
у него душа спокойна
il n'a pas d'états d'ame
у него душа спокойна
il n'a pas d'états d'âme
(
vleonilh
)
у него на душе неспокойно
il a des tats d'ame
у него на душе неспокойно
il a des états d'âme
(
vleonilh
)
у него отрицательное отношение к работе он кляузник
il a mauvais esprit
у него отрицательное отношение к фирме он кляузник
il a mauvais esprit
у него положительное отношение к работе он лояльно относится к своей фирме
il a bon esprit
у него положительное отношение к фирме он лояльно относится к своей фирме
il a bon esprit
у него совещание
il est en réunion
réponse fréquente des secrétaires
(
vleonilh
)
у них доля в этом предприятии
ils ont une participation dans cette entreprise
(
vleonilh
)
у них круговая порука
ils se tiennent les coudes
(
vleonilh
)
у них мало возможностей влиять на ход переговоров
leurs possibilités de négociation sont réduites
(
vleonilh
)
"уводить" клиентов у
piquer des clients à
qn
(кого
vleonilh
)
уточните у нас
nous consulter
(
traductrice-russe.com
)
франко у борта судна
franco long du bord
(
z484z
)
это не выходит у меня из головы
cette idée me poursuit
(
vleonilh
)
Get short URL