DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Business containing за | all forms | exact matches only
RussianFrench
акция за наличный расчётaction en numeraire
Альянс за расширение доступа к финансовым услугамAlliance pour l'inclusion financière (ROGER YOUNG)
Альянс за расширение доступа к финансовым услугамAFI (ROGER YOUNG)
балансовая прибыль за вычетом налогаrésultat après impôt
безраздельная ответственность заentière responsabilité de qch (что-л vleonilh)
брать за грудкиcoincer qn (vleonilh)
брать за основуprendre pour base (vleonilh)
брать на себя ответственность заprendre la responsabilité de (что-л vleonilh)
быть в первых рядах борьбы заêtre à la pointe de l'action pour qqch (что-л.)
в качестве вознаграждения за оказанные услугиen récompense de ses services (Alex_Odeychuk)
взимание платы за жильеcollecte des loyers et des charges (vleonilh)
влечь за собойimpliquer en parlant d'une chose
водить за носmener en bateau (vleonilh)
вознаграждение маклеру за посредничествоcourtage (SergeyL)
вы уже обращались за визой?avez-vous fait les démarches pour votre visa ?
выражаю вам благодарность заje vous adresse mes remerciements pour (что-л.)
выручка за вычетом полной себестоимости продукцииmarge industrielle (vleonilh)
выручка за вычетом прямых производственных затратmarge sur coûts directs (vleonilh)
высказываться заse prononcer pour qqch (что-л.)
высказываться заse dire favorable à qqch (что-л.)
гарантия за счёт надежности проектаgarantie intrinsèque d'un projet immobilier (vleonilh)
дело за вамиla balle est dans votre camp
дело за вамиà vous de jouer (в обращении к собеседнику на переговорах)
дело за вамиla balle est dans votre camp (vleonilh)
деятельность за последний годactivité sur la dernière année (Alex_Odeychuk)
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную маркуfranchising
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную маркуfranchisage
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную патентfranchising
договор о предоставлении права использовать за плату фирменную патентfranchisage
доплата за сверхурочную работуmajoration pour heures supplémentaires (vleonilh)
дополнительно за отдельную платуen option (о дополнительной оснастке, не входящей в основной комплект изделия)
ещё раз разрешите поблагодарить Вас заje voudrais encore une fois vous remercier de (что-л.)
за вычетомdéduction faite de (чего-л vleonilh)
за вычетомdéduction faite de (чего-л.)
за вычетом налоговaprès impôts (ROGER YOUNG)
за закрытыми дверямиà huis clos
за исключениемa l'exception de (чего-л.)
за наличный расчётau cpt сокр. (сокр. от au comptant odin-boy24)
за наличный расчётau comptant (сокр. au cpt odin-boy24)
за неимениемà défaut de (чего-л.)
за отчётный периодdans la période considérée
за пределами зданийa l'extérieur des bâtiments
за прожитый месяцa terme échu
за счётau détriment de (se développer au détriment de l'industrie française - развиваться за счёт (=в ущерб) французской промышленности Alex_Odeychuk)
за счётaux frais de (кого-л.)
за счёт абонентаPCV (z484z)
за счёт массовостиgrâce à l'effet d'échelle (vleonilh)
за счёт массовостиgrace à l'effet d'échelle
за счёт себестоимостиdéductible (vleonilh)
за счёт финансовых результатовnon déductible dépense, impôt (vleonilh)
за счёт финансовых результатовnon déductible dépense, impot
за счёт этого производится дополнительно продукции на сумму пять миллионов рублейcela permet d'obtenir un supplément de production de 5 millions de roubles (vleonilh)
закрепляемые за ним функцииles fonctions qui lui sont imparties
закрепляемые за ним функцииles fonctions qui lui sont imparties (vleonilh)
залог за использование телефонаcaution pour les dépenses de téléphone (vleonilh)
заработная плата за вычетом взносов и отчисленийsalaire net
зашкаливать заdépasser la barre des (о какой-л. величине, о рейтинге)
изготовитель не отвечает за причинённые убыткиle fabricant n'est pas responsable des dommages causés
комиссионные за инкассоcommission d'encaissement (vleonilh)
комиссионные за обязательствоcommission d'engagement crédit acheteur (vleonilh)
комиссионные за управлениеcommission de gestion crédit acheteur (vleonilh)
Компенсация за использование автомобиля, Компенсация за использование работником личного автомобиля в служебных целяхIndemnité de véhicule (Iratko)
Конференция Организации Объединённых Наций по рассмотрению всех аспектов комплекса согласованных на многосторонней основе справедливых принципов и правил для контроля за ограничительной деловой практикойConférence des Nations Unies chargée de revoir tous les aspects de l'Ensemble de principes et de règles équitables convenus au niveau multilatéral pour le contrôle des pratiques commerciales restrictives
кредит за счёт взносов работодателейprêt employeur (vleonilh)
лицо, ответственное заresponsable (что-л.)
лицо, уехавшее работать за границу на длительный срокexpatrié (vleonilh)
лот пошел с молотка за один миллионle lot a trouvé preneur pour un million
лот пошел с молотка за один миллионle lot a trouvé preneur pour un million (vleonilh)
мы за ценой не постоимnous ne regarderons pas au prix (vleonilh)
мы за ценой не постоимnous ne regarderons pas au prix
наилучшее качество за более выгодную ценуrapport qualité-prix
налог на перевод прибыли за границуretenue à la source (с прибыли иностранных фирм)
налог с переводимой за границу прибылиretenue à la source
нежелание браться за делоrépugnance à se lancer dans une affaire
нежелание браться за делоpeu d'empressement à se lancer dans une affaire (vleonilh)
обеспечивать за свой счётassumer une dépense
обеспечивать за свой счётfaire son affaire de qch (расходы vleonilh)
обращайтесь к нам за дополнительной информациейNous restons à votre disposition pour tout renseignement complémentaire (lanenok)
обращаться за справкойdemander un renseignement (vleonilh)
обращение к специалисту за консультациейconsultation d'un spécialiste (vleonilh)
объём выданных кредитов за вычетом возвращённых средствversements de prêts nets des remboursements en capital
операция за наличный расчётopération au comptant (vleonilh)
освободить директоров от ответственности за деятельность путём утверждения отчета об этой деятельности на общем собранииoctroyer décharge aux administrateurs (Vera Fluhr)
освободить кого от ответственности заdégager qn de toute responsabilité pour qch (что-л vleonilh)
оставлять за собой правоse réserver le droit de (на что, делать что)
от имени, по поручению и за счётau nom et pour le compte de qqn (кого-л.)
отчисления за эксплуатацию нефтяной скважины или нефтепроводаroyalties (собственнику земли)
охотник за головамиchasseur de têtes (vleonilh)
перенесение производственных процессов за границу с использованием местной рабочей силыdélocalisation à l'étranger
плата за кредитloyer de l'argent (vleonilh)
плата за кредитfrais financiers (vleonilh)
плата за наемcout de la location
плата за наймprix de la location (vleonilh)
плата за наёмcoût de la location (vleonilh)
плата за наём жилья и за жилищные услугиloyer et charges (vleonilh)
плата за оформлениеfrais de délivrance d'un document (vleonilh)
плата за оформлениеfrais de dossier (vleonilh)
плата за передачу ключейpas-de-porte (деньги, выплачиваемые арендатором арендодателю за представление помещения в аренду)
плата за управление и ремонт жильяcharges
платить баснословные деньги заpayer à prix d'or qch (что-л vleonilh)
платить заpayer qqch (что-л.)
платить за фактически выполненные работыpayer sur situation (vleonilh)
платёж за содействиеpaiement de facilitation (traductrice-russe.com)
повышать давление за уровень три и три десятых мегапаскаляélever la pression au-delà de 3, 3 MPa
погоня за прибыльюcourse au profit (vleonilh)
пошлина за оформление перехода права собственностиfrais de mutation (vleonilh)
премия за рискprime de risque (vleonilh)
премия за хорошую работуprime d'assiduité
призывник на альтернативной службе во французских учреждениях за границейcoopérant (vleonilh)
принимать желаемое за действительноеprendre ses désirs pour la réalité (vleonilh)
принимать желаемое за действительностьprendre ses désirs pour des réalités (vleonilh)
принимать на себя ответственность заprendre la responsabilité de (что-л vleonilh)
принять на себя ответственность за происходящееassumer la responsabilité des évènements
проценты за кредитfrais financiers (vleonilh)
проценты за период отсрочки погашенияintérêts intercalaires (vleonilh)
прошу извинить за задержку ответаje vous prie d'excuser mon retard à vous répondre
развиваться за счёт французской промышленностиse développer au détriment de l'industrie française (т.е. в ущерб французской промышленности Alex_Odeychuk)
размещение компанией части своей производственной деятельности за рубежомdélocalisation à l'étranger
рассчитываться заpayer qqch (что-л.)
расторжению должно было предшествовать уведомление за один годla dénonciation était soumis à un préavis d'un an
расторжению должно было предшествовать уведомление за один годla dénonciation était soumis à un préavis d'un an (vleonilh)
расходы за аннулированиеfrais d'annulation (elenajouja)
расчёты за имуществоcréances sur cessions d'immobilisations (позиция в балансе)
ручаться заse porter caution pour (кого-л.)
сбор за возвратfrais de remboursement (Corinne Presma)
сбор за обменfrais d'échange (Corinne Presma)
сбор платежей за жильеcollecte des loyers et des charges logement (vleonilh)
сбор платежей за жильеencaissement des loyers et des charges (vleonilh)
сбор платежей за жильё платы за жильё взиманиеcollecte des loyers et des charges logement
сделка за наличный расчётopération au comptant (vleonilh)
сесть за стол переговоровengager des négociations (vleonilh)
скидка за возврат ранее купленного товараreprise réduction du prix de l'article neuf en cas de restitution d'un article usagé
скидка за оборотristourne de fidélité
следующий ход за вамиà vous de jouer
слово за вамиla balle est dans votre camp
слово за вамиla balle est dans votre camp (vleonilh)
снимать с себя ответственность заdécliner toute responsabilité pour qch (что-л vleonilh)
сохранять за собой правоse réserver le droit de (на что, делать что)
ставка за выездной сервисforfait service mobile (traductrice-russe.com)
ставка за выездной сервисforfait mobile (traductrice-russe.com)
стоять горой заprendre fait et cause pour (кого, что vleonilh)
суммированный за год учёт рабочего времениannualisation du temps de travail
счёт за гостиницуnote d'hôtel (vleonilh)
счёт за квартируquittance de loyer (это и платёжное извещение, и квитанция об оплате)
торговый оборот за вычетом налога на добавленную стоимостьchiffre d'affaires hors taxes (vleonilh)
увеличение уставного капитала за счёт резервных фондовincorporation des réserves dans le capital (vleonilh)
уступка за уступкуdonnant donnant (vleonilh)
учитывать за вычетом процентовcomptabiliser en net d'intérêts (vleonilh)
факты говорят за себяles faits parlent d'eux-mêmes (vleonilh)
факты говорят за себяles faits parlent d'eux-mêmes
финансировать за счёт заёмных средствfinancer par l'emprunt (vleonilh)
хорошие показатели нашей фирмы за прошедший годles bons chiffres obtenus par notre société l'année dernière
хорошие показатели фирмы за прошедший годles bons chiffres obtenus par la société l'année dernière (vleonilh)
цена за штукуprix unitaire (vleonilh)
цена зашкалила за сто долларовle prix à franchi la barre des 100 dollars
этот факт говорит сам за себяce fait est éloquent (vleonilh)
я вам благодарен за этоje vous en sais gré