DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Bookish / literary containing не | all forms | exact matches only
RussianGerman
дело не терпит отлагательстваdie Sache duldet keinen Aufschub
дело не терпит отлагательстваdie Sache leidet keinen Aufschub
его не особенно ценятer erfreut sich keiner besonderen Wertschätzung
ему не хватает мужестваes mangelt ihm an Mut
на это не обратили вниманияdies fand keine Beachtung
не в мою пользуzu meinen Ungunsten
не в настроенииindisponiert
не в пользу моего другаzu meines Freundes Ungunsten
не верующий в бога и не соблюдающий предписаний религииareligiös
не верующий в бога и не соблюдающий предписаний религииirreligiös
не включая процентыzuzüglich der Zinsen
не выходить из комнаты на улицуdas Zimmer hüten (из-за болезни)
не дающее покоя недовольствоVerdruss (как следствие глубокого разочарования в ком-либо, в чём-либо)
не дающее покоя раздражениеVerdruss (как следствие глубокого разочарования в ком-либо, в чём-либо)
не знакомыйunkundig (с чем-либо)
не знающийunkundig (чего-либо)
не знающий покояrastlos (в своей деятельности)
не знающий усталостиnimmermüde
не иметь объектомentbehren (G, б. ч. является неодушевлённый предмет или абстрактное понятие)
не имеющий значенияvon keinem Belang
не имеющий значенияohne Belang
не имеющий значенияnicht von Belang
не менееnicht minder
не обходиться без кого-либо, без чего-либоbenötigen (для каких-либо практических целей)
не отклоняться ни на шаг от дорогиkeinen Schritt vom Wege weichen
не отходить ни на шагnicht von jemandes Seite weichen (от кого-либо)
не поддаватьсяsich entziehen (учёту и т. п.)
не поддающийся измерениюinkalkulabel
не поддающийся исчислениюinkalkulabel
не поддающийся определениюindeterminabel
не подлежащий отменеindispensabel
не признавать за чем-либо право на существованиеeiner Sache die Daseinsberechtigung absprechen
не работатьentzwei sein
не решатьсяBedenken tragen (massana)
не сведущийunkundig (в чём-либо)
не солоно хлебавшиunverrichteter Dinge (golowko)
не соответствующий истинной вереheterodox (антоним orthodox – правоверный, ортодоксальный, подчёркивает отклонение от принятого церковного догмата)
не состоятьсяentfallen
не терпящий возраженийapodiktisch
не уделять внимания кому-либо, чему-либоjemandem, etwas keine Beachtung schenken
не хвататьmangeln (чего-либо)
не хвататьmangeln (о чем-либо важном с точки зрения говорящего, действующее лицо выражено дополнением в Dativ)
не щадя своего здоровьяunter Hintansetzung seiner Gesundheit
не явиться на работуder Arbeit fernbleiben
никто не может упрекнуть тебя в этомdas kann dir niemand verargen
о нём ничего не слышноer hat nichts verlauten lassen
об этом мне ничего не известноdas entzieht sich meiner Kenntnis
он был очень занят, тем не менее он был готов помочь товарищамer hatte viel zu tun, dennoch war er bereit, den Kameraden zu helfen
он не в состоянии освободиться от впечатления, чтоer kann sich des Eindrucks nicht erwehren, dass
после этого случая он не мог больше занимать эту должностьsein Verbleiben im Amt war nach diesem Vorfall nicht länger möglich
прошу вас, не ссылайтесь на моё сообщение!bitte machen Sie keinen Gebrauch von meiner Mitteilung
разрешать не делатьdispensieren (jemanden von etwas, чего-либо)
редко не исповедующий никакой верыglaubenslos
редко ни во что не верящийglaubenslos
стараться, не щадя своих силsich strapazieren
тем не менееjedoch
тем не менееnichtsdestoweniger
тем не менееdessenungeachtet
тем не менееdennoch
хочешь не хочешьnolens volens
человек, не имеющий праваUnbefugte (на что-либо)
это не в его интересахdas ist seinen Interessen abträglich
я не хочу по мешать его удовольствиюich will ihm das Vergnügen nicht schmälern
я ни в чём не нуждаюсьes mangelt mir an nichts