DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Bookish / literary containing be to be | all forms
EnglishRussian
be a comfort to one and allбыть утешением для всех и каждого (lazyass)
be a comfort to one and allбыть утешением для всех и каждого (lazyass)
be allowed to do somethingиметь возможность (сделать что-либо A.Rezvov)
be brought to someone's attentionоказаться в чьём-либо распоряжении (об информации igisheva)
be compelled toпонуждаться (к некоторому действию A.Rezvov)
be driven to make use ofприйти к использованию (чего-либо A.Rezvov)
be held to implyпредполагать (иметь своим условием igisheva)
be intended to meanподразумевать (напр., о высказывании igisheva)
difficult to be understoodтрудный для понимания (It is difficult to be understood by everybody. Soulbringer)
it is of course to be understoodследует понимать, что (bojana)
originally conceived to beпервоначально задуманный как (Soulbringer)
originally designed to beпервоначально задуманный как (Soulbringer)
prone to be misunderstoodможно неверно понять (в рамках конструкции подлежащее + соотв. форма глагола + указанная фраза: to be A.Rezvov)
that would be better left toкоторый был бы более уместен в (igisheva)
that would be better left toболее уместный в (igisheva)
that would be better left toкоторый уместнее в (igisheva)
that would be better left toкоторый был бы уместнее в (igisheva)
that would be better left toкоторый более уместен в (igisheva)
this is not intended to suggest thatэто не значит, что (A.Rezvov)
which would be better left toкоторый был бы более уместен в (igisheva)
which would be better left toболее уместный в (igisheva)
which would be better left toкоторый уместнее в (igisheva)
which would be better left toкоторый был бы уместнее в (igisheva)
which would be better left toкоторый более уместен в (igisheva)