DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing следующий | all forms | exact matches only
RussianEnglish
было вынесено следующее решение:it is hereby adjudged that
заявителя следует слушать по его просьбеthe applicant shall be given a hearing on request
заявленное изобретение не следует из противопоставленного источникаthe cited reference teaches away from the claimed invention (ADENYUR)
заявленное изобретение следует из противопоставленного источникаthe cited reference teaches towards the claimed invention (ADENYUR)
не следует из противопоставленногоteaches away (документа; the cited reference teaches away from the claimed invention – заявленное изобретение не следует из противопоставленного источника kirei)
ниже следует подробное описание изобретения на примерах его осуществления, проиллюстрированных прилагаемыми рисунками, на которых..the invention will now be explained in greater detail with the reference to embodiments, there of which are represented in the accompanying drawings, wherein.. (Coquinette)
период между подачей первого ответа на первое решение и вынесением следующего решенияconference period
по результатам рассмотрения установлено следующееas a result of the examination the following is established
показал следующееhas revealed the following (Крепыш)
Поскольку изобретение, заявленное в п.41, явным образом следует из уровня техники, не может быть признано, что данное изобретение имеет изобретательский уровеньSince the invention on claim 41 clearly follows from the prior art it can not be recognized that this invention has inventive level. (Крепыш)
при коррекции п.1 заявителю следует иметь в видуat amendment of claim 1 the Applicant should take into account that
Ранее известный уровень техники, не использованный заявителем, следует рассматривать как нуждающийся в раскрытииthe prior art made of record and not relied upon is considered pertinent to applicant's disclosure. (proz.com)
следовать советуfollow an advice
следует иметь в виду, чтоit is contemplated that (Мирослав9999)
следует иметь в виду, чтоas will be appreciated (Мирослав9999)
следует иметь в виду, чтоshould take into account that (Крепыш)
следует опасаться того, что разглашение нарушает интересы ...publicity threatens to endanger interests
следует полагатьit is thought (Мирослав9999)
Следует понимать, чтоit will be appreciated that (типичная оговорка в описании патента Максик)
следует принимать во внимание, чтоit is appreciated that (skaivan)
следует принимать во внимание, чтоit will be appreciated that (skaivan)
следует учитывать должную заботливость изобретателяthe reasonable diligence of the inventor shall be considered
следует учитывать должную тщательность изобретателяthe reasonable diligence of the inventor shall be considered
следующая, дополнительная или другая цель изобретенияfurther object of the invention
сообщить следующееinform of the following (Крепыш)
строго следуяstrictly following (Крепыш)
явным образом следовать из уровня техникиbe obvious from the prior art (Alexander Demidov)
явным образом следующий из уровня техникиobvious in view of prior art (ADENYUR)