DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing при | all forms | exact matches only
RussianEnglish
вознаграждение предпринимателя, как одна из калькуляционных статей, принимаемых во внимание при определении вознаграждения за служебное изобретениеemployer's award to be taken into account when assessing the employee's award for an invention
выбор по умолчанию, который делает программа при отсутствии указаний пользователяdefault option
выдавать при условии уплаты пошлиныdeliver subject to a fee
Закон об отражении истины при маркировке и упаковке товаровTruth in Packaging Act (1966)
заявление ответчика при возбуждении делаappearance
заявление ответчика при возбуждении дела о нарушенииappearance (патента)
иерархия меню, упрощённая при помощи среды программированияmenu hierarchy facilitated by use of the programming environment (ssn)
иллюстративная блок-схема иерархии меню, упрощённой при помощи среды программированияexemplary block diagram of a menu hierarchy facilitated by use of the programming environment (ssn)
материал, использованный при экспертизе заявкиcited reference
материалы, использованные при экспертизе заявкиreferences cited
материалы, использованные при экспертизе заявкиrelated art
на основе ходатайства, представленного президенту патентного ведомства и при его согласииupon application to and approval by the commissioner of patents
наложение ареста на товар при ввозеseizure of goods upon importation
национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию товарного знакаnational fee for the application for international registration of a trademark
национальная пошлина, взимаемая при подаче заявки на международную регистрацию фабричного знакаnational fee for the application for international registration of a trademark
оговорка в документе, аннулирующая его при определённых условияхdefeasance
отказ от права на изобретение в споре при столкновении патентных правabandonment of contest
отказ от права на изобретение при длительной и необоснованной задержке его внедренияabandonment of laches
официальное название Австралийского охранного документа, который в отличие от "стандартного" патента выдаётся на более короткий срок и при меньших затратахpetty patent
'патентные джунгли', т.е., ситуация, когда ничего нельзя сделать без того, чтобы нарваться на суд или угрозу суда. это ситуация, отличная от "патентного забора". "Забор" строится для защиты существующих продуктов. "Джунгли" могут создаваться даже при отсутствии продуктовPatent jungle (Автор- HC1 спасибо!) To edasi: это была всего лишь копия сообщения автора. Правописание составного предлога "в отсутствие" мне известно, спасибо.)
поведение при ведении переговоров при заключении сделкиbargaining behaviour
поведение при ведении переговоров при заключении сделкиbargaining behavior
погрешность при заменеimpropriety in reissuing (напр., патента)
погрешность при заменеimpropriety in reissuing
поиск при экспертизе на новизнуsearch as to novelty
поиск при экспертизе на новизнуsearch for novelty
поиск при экспертизе на новизнуnovelty search
поиск при экспертизе на патентоспособностьsearch as to patentability
поиск при экспертизе на патентоспособностьpatentability search
поиск при экспертизе на полезностьsearch for utility
последовательность при организации рекламной кампанииcontinuity in advertising
пошлина при подаче жалобыappeal fee
пошлина, уплачиваемая при выдачеissuance fee (напр., патента)
пошлина уплачиваемый при выдачеissue fee
предварительный поиск при экспертизе на новизнуpreliminary novelty search
при включенииwhen introducing (Крепыш)
при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособностиDue to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability "inventive step"
при известности указанных сведений Л1 и Л2 заявленное по п.1 устройство БС не может быть признано отвечающим условию патентоспособностиDue to availability of these teachings from L1 and L2 the apparatus claimed in the claim 1 cannot be recognized as corresponding to the condition of patentability “inventive step”.
при исключенииwhen excluding (Крепыш)
при коррекции п.1 заявителю следует иметь в видуat amendment of claim 1 the Applicant should take into account that
при наличии условий, предусмотренных в абзацеsubject to the reservations of paragraph
при нарушении патентного права требовать судебным путём прекратить использование изобретенияin case of infringement sue the infringer to enjoin the use of the invention
при нарушении положенияin case of non-compliance
при нарушении положенияin case of contravention
при нарушении предписанияin case of non-compliance
при нарушении предписанияin case of contravention
при необходимостиoptionally (В настоящее время (~ c 2010 г.) рекомендуются только варианты "необязательно" и "при необходимости", являвшийся ранее допустимым "возможно" исключен HeneS)
при непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозваннойif the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant, the application shall be treated as withdrawn
при отсутствии противоположного положенияexcept where stated
при отсутствии противоположного положенияif not otherwise provided
при отсутствии противоположного положенияif not otherwise stated
при отсутствии противоположного положенияexcept where provided
при рассмотренииwhen considering (Крепыш)
при соблюдении предписываемых условийprovided that the conditions imposed shall be fulfilled
при содействииby the instrumentality of
при содействииthrough the instrumentality of
при такой формулировке не может быть признаноin such wording it can not be recognized
при упоминании в данном документе условийwhen reference is made herein to conditions (VladStrannik)
при условииsubject to the condition that
при условии своевременной уплаты пошлины за поддержание патента в силеsubject to the timely payment of the patent maintenance fees (anyname1)
при условии сохранения секретаon condition to maintain secrecy
при условии сохранения тайныon condition to maintain secrecy
при условии, чтоprovided that
при условии, что не продолжают существовать какие-либо праваwithout any rights outstanding
при этомtherein (Мирослав9999)
признаки, учитывавшиеся при решершеfeatures taken into consideration
принять вторую заявку при двойном патентованииallow a second case
продукты перечисленные при регистрации знакаgoods listed in the registration of a mark
производство по делу при наличии одной стороныex parte proceedings
производство по делу при наличии одной стороныex parte proceeding
процент от чистого дохода при продажеpending of net sales
процент от чистого дохода при продажеpercent of net sales
расходы, возникшие при рассмотрении заявки на выдачу патентаexpenses necessary in the grant proceedings
реклассификация документов, использованных при поискеreclassification of documents used in searching
список использованных при экспертизе материаловlist of references
спорный пункт при столкновенииcount in interference
спорный пункт при столкновении патентных правcount in interference
товары перечисленные при регистрации знакаgoods listed in the registration of a mark
требования, предъявляемые при экспертизеstandard of examination
услуги перечисленные при регистрации знакаservices listed in the registration of a mark
формы, используемые при подаче заявкиforms used in the application procedure