Russian | English |
бедственное положение | State of emergency |
более широкие положения | wider provisions |
в отличие от положений статьи 34 | notwithstanding the provisions of Article 34 |
восстановление в первоначальное положение | reinstatement to former state |
восстановление в первоначальное положение | reinstatement of former state |
восстановление в первоначальное положение | reinstatement of former position |
восстановление в первоначальное положение | restitution of former state |
восстановление в первоначальное положение | restitution of former position |
восстановление в первоначальное положение | restitution to former state |
восстановление в первоначальное положение | restitution to former position |
восстановление в первоначальное положение | reinstatement to former position |
восстановление начального положения | restitution |
вышеуказанные положения | the above mentioned provisions |
выяснить фактическое положение дел | investigate the facts of the case |
господствующее положение на рынке | dominant market position |
задействованное положение | actuated position (M.Mann-Bogomaz.) |
монопольное положение | monopolous position |
монопольное положение на рынке | monopolistic market position |
на основе положений абзаца | based on the arrangement under paragraph |
наличие правового положения | existence of a legal status |
переходные положения | transitional provision |
положение о несостоятельности | bankruptcy law |
положение о несостоятельности | bankruptcy regulations |
положение о патентных поверенных | Patent Attorney Law |
Положение о пошлинах | Statute on Fees (of the Eurasian Patent Organization white_canary) |
положение о суде | rules of the court |
положение о товарных знаках | regulations governing the use of the marks |
положение об обязательном выпуске | manufacturing clause (напр., книги, которая должна обязательно издаваться в течение определенного периода времени во избежание утраты авторского права) |
Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU | US Code Title 35 |
Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU | Patents |
Положение об открытиях, изобретениях и рационализаторских предложениях SU | Patents Act |
положение парижской конвенции о регистрации знаков | telle-quelle provision |
положение ситуация, предусмотренное законом | legal Situation |
положение работника на заводе | the position of the employee in the works |
положение работника на предприятии | the position of the employee in the works |
положение, существовавшее раньше | status quo ante |
положения должны быть применены соответствующим образом | the provision shall apply mutatis mutandis |
положения законодательства о гарантиях для государственного здравоохранения | public health safeguards (гарантии защиты от неблагоприятных последствий международных договоров xens) |
положения и условия наибольшего благоприятствования | most favorable terms and conditions provisions |
положения о заявках | application regulations |
Положения о заявках на патенты | Provisions for Applications for Letters Patent |
положения о патентах и патентной охране | patent provisions |
положения о патентах и патентной охране | patent regulations |
Положения о патентно-правовой практике | Rules of Practice in Patent Cases |
положения о поддержании порядка заседаний суда | provisions relating to the maintenance of order in court |
положения, приведённые в пункте А | the provisions of subparagraph A |
положения применяются ... | the provisions shall apply |
положения статьи 16 должны быть применены соответствующим образом | the provisions of Article 16 shall be applicable mutatis mutandis |
положения этого закона должны выполняться | the provisions of this law must not be derogated from |
правовое положение | legal status |
правовое положение | provision by law |
правовое положение | provision of law |
правовое положение | legal position |
правовое положение заявки | status of application |
правовые положения | legal provisions |
предпочтительное положение | preferential position |
при нарушении положения | in case of non-compliance |
при нарушении положения | in case of contravention |
при отсутствии противоположного положения | except where stated |
при отсутствии противоположного положения | if not otherwise provided |
при отсутствии противоположного положения | if not otherwise stated |
при отсутствии противоположного положения | except where provided |
приведённые выше положения применяются и к полезным образцам | the foregoing provisions shall also be applicable to utility models |
принятие положений и приобретение выгод | acceptance of clauses and admission to advantages |
рабочее положение | actuated position (M.Mann-Bogomaz.) |
рыночное положение | market condition |
с учётом специальных положений | subject to special rules |
соблюдать положения о процедуре | observe the rules of practice |
соблюдать положения о процедуре | comply with the rules of implementation |
социальное положение | birth rank |
спорное положение | contentious disposition (договора) |
спорное положение | contentious disclaimer (напр., договора) |
спорное положение права | litigious point of law |
страны-участницы Конвенции не обязаны применять положения | the countries of the Union shall not be required to apply the provisions |
страны-участницы Союза не обязаны применять положения | the countries of the Union shall not be required to apply the provisions |
существование правового положения | existence of a legal status |
теоретическое положение | abstract theorem |
фактическое положение дел | matter of fact |
фактическое положение дел | facts of the case |
факультативное положение | discretionary clause |
факультативное положение | discretionary provision |
факультативное положение | optional rule |
Федеральные положения об адвокатских гонорарах | Federal Fee Ordinance for Attorneys at Law |
фирма, занимающая ведущее положение в определённой области | dominant firm |
это положение касается всех патентов | the provision shall apply to all patents |
это положение уже не имеет силы | this order is not in force any longer |