DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing для | all forms | exact matches only
RussianFrench
без выкладки для всеобщего обозренияsans avoir été soumis à l'inspection publique
без ущерба для...sans préjudice de...
бланк для ходатайстваmodèle d'une demande
бланк для ходатайстваformulaire d'une demande
быть выложенным для всеобщего обозренияêtre exposé à l'inspection publique
выкладка заявки для всеобщего обозренияmise de la demande à l'inspection publique
выкладка заявки для всеобщего обозренияmise de la demande à l'examen public
выкладывать для всеобщего обозренияexposer de manière à ce que chacun puisse en prendre connaissance
градация для разработки дегрессивной лицензииéchelon pour obtenir un taux dégressif de redevances
давать основание для истребования права приоритетаdonner naissance au droit de priorité
дающий основание для предъявления искаactionnable
дающий основание для расторжения договораrédhibitoire
двухбуквенный код для обозначения странST. 3 (организаций и т. п.)
для документацииà des fins documentaires
для целей документалистикиà des fins documentaires
доступность документов неопределённому кругу лиц для просмотраaccessibilité des documents au public pour consultation ou reproduction
закон по вопросу разглашения и применения изобретений и секретов производства, имеющих значение для охраны территории или безопасности государстваloi concernant la divulgation et la mise en œuvre des inventions et des secrets de fabrique intéressants de défense du territoire ou la sûreté de l'Etat (Люксембург)
замечания, необходимые для понимания изобретенияannotations nécessaires pour comprendre l'invention
заседание суда для проверки доказательствprocédure de l'administration des preuves
заседание суда для проверки доказательствaudience de l'administration des preuves
знак стал характерным для товаров заявителяla marque s'est imposée dans le commerce en tant que marque distinctive des produits du déposant
изделие для рекламыarticle publicitaire
изобретение, признанное применимым для промышленного использованияinvention susceptible d'application industrielle (Sergei Aprelikov)
краткое содержание не может быть принято во внимание для определения объёма правil ne peut être tenu compte de l'abrégé pour définir les droits
материал для противопоставленияdivulgation opposable (Voledemar)
материальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретенияdétriment économique de l'employé à cause d'avoir tenu l'invention d'employé secrète
материальный ущерб для работника вследствие засекречивания служебного изобретенияdétriment économique de l'employé à cause de tenir l'invention d'employé secrète
машина для клейменияmachine à timbrer (товарного знака)
национальный режим для иностранных заявителейtraitement national des étrangers
непригодный для промышленного использованияinutilisable (об изобретении)
неприменимый для промышленного использованияinutilisable (об изобретении)
новизна для предприятияnouveauté dans le cadre d'une entreprise
ноу-хау, не относящееся к существу технологического процесса, но необходимое для практического применения основной технологииtechnologie périphérique
описание изобретения к заявке, публикуемое для всеобщего обозренияfascicule offert à la consultation publique
основание для аннулированияchef de nullité
основание для решенияfondement a la décision
основания для недействительности и утраты правcauses de nullité et de déchéance
открытая подача предполагаемой промышленного образца для регистрацииdepot sous forme publique (Voledemar)
бюро открыто для приёма заявокouvert pour recevoir le dépôt des demandes
повод для обвиненияmatière à délit
подача предполагаемой промышленного образца для регистрации в виде репродук. цик например, рисунка, фотографииdepot sous forme de reproduction (Voledemar)
подготовительные меры для использования изобретенияmesures préparatifs à exploiter l'invention
поиск для проверки на новизнуrecherche d'antériorité
порок предмета договора, дающий основание для расторжения договораvice rédhibitoire
правила о проведении экспертизы для патентных поверенныхrèglement d'examen pour les agents de brevet
предлог для обвиненияmatière à délit
предоставлять для публичного ознакомленияmettre à la disposition du public
предпосылки для предоставления охраныtermes de brevetabilité
препятствие для патентоспособностиobstacle à la brevetabilité
прибор для воспроизведенияappareil de reproduction
пригодность аналогов для целей противопоставленияopposabilité des antériorités
продукты, предназначенные для питания людей или кормления животныхnourriture humaine ou animale
расписка в приёме материалов для регистрацииrécépissé du dépôt
решение обязательно для судаla décision lie le tribunal
родовое наименование для товарных знаков со словесным элементом "Евро""Euromarque"
сдача печатного издания для регистрации авторского праваdépôt d'une publication
служащий основанием для права приоритетаdonnant servant de base au droit de priorité
служащий основанием для права приоритетаdonnant naissance de base au droit de priorité
соединение различных технических решений, отделённых друг от друга во времени и пространстве, для оценки экспертируемого изобретенияconnaissances antérieures assemblées à la manière d'une mosaïque
сохранение в тайне подачи предполагаемого образца для регистрацииdépôt secret
сохранение в тайне подачи предполагаемого образца для регистрацииdépôt sous forme secrète
сохраняемая в тайне подача предполагаемого промышленного образца для регистрацииdepot sous forme secrete (Voledemar)
средства для осуществления определённого действияmoyens pour exécuter un fonctionnement spécifié
стандарт ИСИРЕПАТа на сокращения для обозначения индексов МКИST. 5
условия, необходимые для выдачи свидетельства на полезную модельcaractéristiques exigées pour la délivrance de modèle d'utilité
чертежи, рекомендуемые для приложения к заявке па способdessins recommandés pour un procédé
экспонирование для продажиexposition en vente
экспортный тариф для стран - участниц Общего рынкаtarif extérieur commun
юридическое основание для аннулированияmotif juridique de radiation