DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Patents containing данный | all forms | exact matches only
RussianGerman
библиографические данныеbibliographische Angaben
быть опытным в данной областиmit einem Fachgebiet vertraut sein
быть специалистом в данной областиmit einem Fachgebiet vertraut sein
в соответствии с изобретением данная задача решается посредством того, чтоErfindungsgemäß wird diese Aufgabe dadurch gelöst, dass
ведать товарными знаками данного классаReferat für eine Warenzeichenklasse haben
возражение, заключающееся в том, что по данному спору уже ведётся судебный процессEinrede der Streitanhängigkeit (Австрия)
возражение против иска, заключающееся в том, что по данному делу уже имеется вошедшее в силу решение судаEinrede der beurteilten Sache (Швейцария)
временно находиться в данной странеvorübergehend in das Land gelangen
выходные данныеImpressum (печатного издания с указанием даты, учитываемой при проверке изобретения на новизну)
Данная задача решается посредством того, чтоdiese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass
Данная задача решается тем, чтоdiese Aufgabe wird dadurch gelöst, dass
данная организацияdie betreffende Organisation
Данная форма осуществления предложенного в изобретении способа поясняется ниже с помощью рис. Xdiese Ausführungsform des erfindungsgemäßen Verfahrens wird nachstehenden Hand von Fig. X erläutert
данные о приоритетеAngaben zur Priorität (mmak78)
данные о происхожденииUrsprungsangaben
данные, содержащиеся в заявке на регистрациюdie im Registrierungsgesuch enthaltenen Angaben
данные, сообщаемые через Международное бюроdurch Vermittlung des Internationalen Büros mitgeteilte Daten
данный под присягойbeeidet (о показаниях)
дать информациюAuskunft erteilen
дать показаниеZeugnis ablegen
дать устную информациюmündliche Auskunft geben
дать устную справкуmündliche Auskunft geben
до дня подачи заявки в данной странеvor dem Tag der Anmeldung in diesem Lande
заграничный представитель данной фирмыAuslandsvertreter (напр., заявителя патента)
иностранный представитель данной фирмыAuslandsvertreter (напр., заявителя патента)
код ИСИРЕПАТа для идентификации данныхICIREPAT Numbers for the Identification of Data, ICIREPAT-Nummern zur Identifikation von Daten
листок технических данных на материалWerkstoffblatt (паспорт материала Vasilyeva_N)
лицо, обязанное дать информациюAuskunftspflichtige triff
Международная система автоматизированной обработки библиографических данных патентной документации стран-членов СЭВInternationales System der automatisierten Bearbeitung bibliographischer Angaben über Schutzrechte
на данный период и последующий годичный срокwährend der Zeitspanne und danach noch ein Jahr lang
обязанный дать присягуSchwurpflichtige
патент данной страны, принадлежащий иностранцу или иностранной фирмеAuslandspatent
письменное показание, равносильное данному под присягойeidesstattliche Beurkundung
право и обязанность лица участвовать в данном процессе в качестве ответчикаPassivlegitimation
право или правовой титул на промышленную собственность в данной стране, принадлежащие иностранцу или иностранной фирмеAuslandsschutzrecht (напр., патент)
право отмены ранее данного разрешенияRückrufsrecht
предоставление данных, предусмотренных в ... , имеет обязательный характерdie in ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch
предоставление данных, предусмотренных в ... , имеет обязательный характерdie zu ... vorgesehenen Angaben sind obligatorisch
представлять дополнительные данныеAngaben nachbringen
продукт, полученный данным способомVerfahrensprodukt
продукт, полученный данным способомVerfahrenserzeugnis
рационализаторское предложение, поданное лицом, не являющимся работником данного предприятияNeuerervorschlag eines Betriebsfremden
техническое решение согласно данном у изобретениюerfindungsgemäße Lösung
срок представления данныхAngabefrist
страны, принявшие данную редакциюdie dieser Fassung des Abkommens angehörenden Länder
указанными в данной статьеunter Vorbehalt dieses Artikels
это не касается данных параграфов законаdiese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt
это не касается данных параграфов законаunberührt bleiben
это не касается данных статей законаdiese Gesetzesparagraphen bleiben unberührt
это не касается данных статей законаunberührt bleiben