Russian | English |
в качестве комбинации | in combination |
в качестве сочетания | in combination |
действовать в качестве чьего-либо поверенного | stand proxy to (someone) |
действовать в качестве чьего-либо уполномоченного | stand proxy to (someone) |
деятельность в качестве представителя | representation activity |
его единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее | Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented later |
злоупотребления фирм-производителей в ущерб качеству | abuses of skimped quality |
клевета в отношении качества | trade libel (недобросовестная конкуренция) |
клевета в отношении качества | slander of quality (недобросовестная конкуренция) |
лицо, внесённое в реестр в качестве патентообладателя | the person recorded as patentee |
международная заявка, в которой Соединённое королевство указано в качестве выбранного государства | international application |
правоспособность выступать в качестве истца | capacity to sue |
приведённый в состояние для использования в качестве | conditioned for use as (sankozh) |
пригодный к регистрации в качестве полезного образца | apt for utility model protection |
приспособленный для использования в качестве | conditioned for use as (Another object of the presentinvention is to provide a combined chair and step ladder which is extremely simple in construction, economical to manufacture, and possessed of a shelf extension for the top step of the ladder which may be folded when the device is conditioned for use as a chair sankozh) |
публикация, приведённая в качестве ссылки | reference publication (в описании изобретения) |
участвовать в качестве юридического лица | participate as a legal entity |
формула изобретения Маркуша, в которой указывается группа веществ, обладающих определёнными признаками, в которую входит вещество в качестве представителя такой группы | Markush claim (только химические заявки) |
это описание сущности изобретения не предназначено для выявления ключевых признаков или основных признаков заявленного предмета, а также не предназначено для использования в качестве помощи в определении объёма заявленного предмета | this Summary is not intended to identify key features or essential features of the claimed subject matter, nor is it intended to be used as an aid in determining the scope of the claimed subject matter (ssn) |