DictionaryForumContacts

   French
Terms for subject Patents containing à | all forms | exact matches only
FrenchGreek
accès aux dossiersδημοσιότητα
acquérir la qualité de partie à la procédureαποκτώ την ιδιότητα του διάδικου στη διαδικασία
adresser des observations écrites à l'Officeυποβάλλω γραπτές παρατηρήσεις στο Γραφείο
aide à la rechercheενίσχυση για την έρευνα
appartenance à l'Unionιδιότητα μέλους της Ενωσης
assimilation de la marque communautaire à la marque d'un Etat membreεξομοίωση του κοινοτικού σήματος με το εθνικό σήμα
atteinte aux droits de propriété intellectuelleπροσβολή δικαιώματος διανοητικής ιδιοκτησίας
atteinte aux droits de propriété intellectuelleπνευματική πειρατεία
atteinte à une oeuvre, préjudiciable à l'honneur ou à la réputation de l'auteurπροσβολή ενός έργου που θίγει την τιμή ή την φήμη του δημιουργού του
atteintes à une marque communautaireπροσβολές κοινοτικού σήματος
avoir la faculté de maintenir ces dérogationsδικαιούμαι να διατηρήσω τις εξαιρέσεις αυτές
brevet européen à effet unitaireενιαίο δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
celui qui a régulièrement déposé une marqueο νομοτύπως καταθέσας σήμα
citer la personne concernée à comparaître...καλώ το εν λόγω πρόσωπο να προσέλθει ενώπιον του Γραφείου
compétence et procédure concernant les actions en justice relatives aux marques communautairesδικαιοδοσία και διαδικασία σε αγωγές που αφορούν κοινοτικά σήματα
conditions liées à la qualité du titulaireπροϋποθέσεις που έχουν σχέση με την ιδιότητα του δικαιούχου
conforme aux bons usagesσύμφωνος προς τα χρηστά ήθη
Convention européenne relative aux formalités prescrites pour les demandes de brevetsEυρωπαϊκή Σύμβαση "επί των απαιτουμένων διατυπώσεών δια τας αιτήσεις διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας"
Convention relative au brevet européen pour le Marché communΣύμβαση του Λουξεμβούργου
demandes de marque communautaire susceptibles d'être opposées à l'enregistrement de la marque communautaireαιτήσεις κοινοτικών σημάτων που θα μπορούσαν να αντιταχθούν στην καταχώρηση του κοινοτικού σήματος
donnant naissance au droit de prioritéπου γεννά δικαίωμα προτεραιότητας
donner effet aux dispositions de la présente Conventionκαθιστώ εφαρμοστέας τας διατάξεις της παρούσης Συμβάσεως
droit exclusif à la marqueαποκλειστικό δικαίωμα σήματος
droit à l'imageδικαίωμα επί της ιδίας εικόνας
droit à être intéressé aux opérations de vente d'une oeuvreσυμμετέχω στα κέρδη από τις πωλήσεις ενός έργου
droits afférents à l'activité intellectuelleδικαιώματα απορρέοντα εκ της δραστηριότητος της διανοίας
empêchements absolus à l'enregistrementαπόλυτοι λόγοι για το απαράδεκτο της καταχώρησης του σήματος
en cette qualité, il l'éditeur est fondé à sauvegarder et à faire valoir les droits de l'auteurυπό την ιδιότητα αυτή, ο εκδότης δικαιούται να προασπίσει και να διεκδικεί τα δικαιώματα του δημιουργού
enregistrement de l'oeuvre préalable à sa publicationκαταχώριση του έργου πριν από τη δημοσίευσή του
enregistrer la marque communautaire contrairement à l'article ...καταχωρώ κοινοτικό σήμα κατά παράβαση των διατάξεων του άρθρου ...
enregistrer une marque communautaire au nom d'un agent ou d'un représentantκαταχωρώ κοινοτικό σήμα επ'ονόματι πράκτορα ή αντιπροσώπου
former une opposition à l'enregistrement de la marqueασκώ ανακοπή κατά της καταχώρησης του σήματος
inscrit au registre des marques communautairesέχω εγγραφεί στο μητρώο κοινοτικών σημάτων
inviter la personne concernée à comparaître devant l'Officeκαλώ το εν λόγω πρόσωπο να προσέλθει ενώπιον του Γραφείου
invoquer le bénéfice de la faculté visée prévue à l'alinéa 1, ...επικαλούμαι την ευχέρεια που προβλέπεται στο εδάφιο 1, ...
la demande antérieure a été retirée, abandonnée ou refuséeη προγενέστερη αίτηση είχε ανακληθεί, εγκαταλειφθεί ή απορριφθεί
la décision est signifiée aux partiesη απόφαση κοινοποιείται στους διαδίκους
la marque doit pouvoir être donnée en gage à un tiers ou faire l'objet de licencesπρέπει να είναι δυνατόν να συσταθεί επί του σήματος ενέχυρο υπέρ τρίτων ή να παρ αχωρείται η χρήση του με άδεια
la marque est refusée d'office à l'enregistrementη καταχώρηση του σήματος είναι αυτεπαγγέλτως απαράδεκτη
la procédure oppose celui qui a introduit le recours à une autre partieκατά τη διαδικασία ο προσφεύγων είναι αντιμέτωπος με άλλο διάδικο
la protection s'exerce au profit de l'auteur et de ses ayants droitη προστασία ασκείται προς όφελος του δημιουργού και παντός δικαιοδόχου
la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appuiη αίτηση πρέπει να αναφέρει τα πραγματικά περιστατικά και τους λόγους που προβάλλονται προς στήριξή της
le présent article ne déroge en rien aux dispositions ...το παρόν άρθρο ουδόλως αναιρεί τας διατάξεις ...
le titulaire de la marque communautaire renonce à la marque antérieure ou la laisse s'éteindreο δικαιούχος του κοινοτικού σήματος παραιτείται του προγενέστερου σήματος ή το α φήνει να αποσβεσθεί
l'entrée en vigueur ... est effective à l'égard des pays de l'Unionη έναρξη ισχύος ... καθίσταται ενεργός έναντι των χωρών της Ενώσεως
les inscriptions portées au registre des brevets communautairesκαταχωρήσεις στο Μητρώο των κοινοτικών διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας
les sommes éventuellement mises à la disposition de ce budgetτα ενδεχομένως διατιθέμενα ποσά
L'Office notifie d'office aux personnes concernées toutes les décisions et citations à comparaître ainsi que toutes communications qui font courir un délai....Το Γραφείο κοινοποιεί αυτεπάγγελτα ... όλες τις αποφάσεις και κλητεύσεις για ε μφάνιση ενώπιόν του, καθώς και τις γνωστοποιήσεις που αποτελούν αφετηρία προθεσμ ών ...
l'Office notifie d'office les invitations à comparaître devant lui ainsi que les communicationsτο Γραφείο γνωστοποιεί αυτεπάγγελτα τις κλητεύσεις καθώς και τις κοινοποιήσεις
marque enregistrée au nom d'un agentσήμα που έχει καταχωρηθεί επ'ονόματι πράκτορα
marques qui ont fait l'objet d'un enregistrement internationalσήματα με διεθνή καταχώρηση
mise à la disposition du publicδιάθεση στο κοινό
moyens de recours garantis à l'auteurτα ένδικα μέσα τα παρεχόμενα εις τον δημιουργόν
ne pas satisfaire à ces exigencesη μη συμμόρφωσις προς τας απαιτήσεις αυτάς
notification préalable à l'expiration de l'enregistrementενημέρωση πριν από τη λήξη ισχύος της καταχώρησης
oeuvre licitement rendue accessible au publicέργο το οποίο κατέστη νομίμως προσιτό στο κοινό
ouvrage à consulterέργο αναφοράς
personnes admises à former le recoursπρόσωπα που νομιμοποιούνται να ασκήσουν προσφυγή
personnes admises à être parties à la procédureπρόσωπα που νομιμοποιούνται να είναι διάδικοι
plans, croquis et ouvrages plastiques relatifs à la géographieσχέδια, σκίτσα και πλαστικά έργα σχετικά με τη γεωγραφία
protection attachée à la détention d'un brevetπροστασία παρεχόμενη από το δίπλωμα ευρεσιτεχνίας
Protocole annexe 1 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant la protection des oeuvres des personnes apatrides et des réfugiésΠρωτόκολλον 1 προσηρτημένον εις την Παγκόσμιον Σύμβασιν περί πνευματικής ιδιοκτησίας, αφορών εις την προστασίαν των έργων προσώπων άνευ υπηκοότητος και προσφύγων
Protocole annexe 2 à la Convention universelle sur le droit d'auteur révisée à Paris le 24 juillet 1971 concernant l'application de la Convention aux oeuvres de certaines organisations internationalesΠρωτόκολλο 2 προσαρτημένο στην Παγκόσμια Σύμβαση για την προστασία της πνευματικής ιδιοκτησίας που αναθεωρήθηκε στο Παρίσι στις 27 Ιουλίου 1971 και αφορά την αφαρμογή της Σύμβασης σε έργα που δημοσιεύονται από διάφορες διεθνείς οργανώσεις
Protocole relatif à l'Arrangement de Madrid concernant l'enregistrement international des marquesΠρωτόκολλο της Μαδρίτης του 1989 στο Διακανονισμό της Μαδρίτης της 14ης Απριλίου 1891 σχετικά με τη διεθνή καταχώρηση των σημάτων
Protocole relatif à une éventuelle modification des conditions d'entrée en vigueur de l'Accord en matière de brevets communautairesΠρωτόκολλο σχετικό με ενδεχόμενη τροποποίηση των όρων θέσεως σε ισχύ της συμφωνίας για τα κοινοτικά διπλώματα ευρεσιτεχνίας
présenter à son appui des faits, preuves et observationsεπικαλούμαι πραγματικά περιστατικά, προσκομίζω αποδείξεις και διατυπώνω παρατηρήσεις
refuser à l'enregistrementδεν καταχωρούνται
remédier aux irrégularitésθεραπεύω τα ελαττώματα
remédier aux irrégularitésδιορθώνω τις παρατυπίες
renoncer à une marqueπαραιτούμαι σήματος
renvoyer l'affaire à une instance pour suite à donnerαναπέμπω ή παραπέμπω την υπόθεση σε ένα όργανο τμήμα για τα περαιτέρω
secteur à haute intensité de rechercheτομέας με μεγάλη ερευνητική ένταση
signe identique à la marque communautaireσημείο που ταυτίζεται με το κοινοτικό σήμα
s'opposer à toute déformation, mutilation ou autre modification d'une oeuvreαντιτάσσομαι εις πάσαν παραμόρφωσιν, ακρωτηριασμόν ή άλλην τροποποίησιν ενός έργου
soumettre à l'inspection publiqueυποβάλλω σε δημοσιότητα' υποβάλλομαι σε δημοσιότητα
statuer au fondαποφαίνομαι επί της ουσίας
trancher une demande ayant le même objet et la même causeκρίνω αίτηση που έχει το ίδιο το αυτό αντικείμενο και την ίδια την αυτή αιτία
transmission par fil au publicενσύρματος διαβίβασις εις το κοινόν; ενσύρματος μετάδοσις
une date de dépôt a été accordée à une demande de marque communautaireχορηγείται ημερομηνία κατάθεσης σε αίτηση κοινοτικού σήματος
véhicule à émissions extrêmement faiblesόχημα εξαιρετικά χαμηλών εκπομπών
à défaut du paiement de la taxeαν δεν καταβληθεί το τέλος
à défaut d'une telle preuveαν δεν αποδειχθούν τα παραπάνω; αν δεν υπάρξει σχετική απόδειξη
être assimilé à ...εξομοιούμαι με ...
être contraire aux bonnes moeursείμαι αντίθετος προς τα χρηστά ήθη
être habilité à renouveler sa déclarationδικαιούμαι να ανανεώσω τη δήλωσή μου
être opposable aux tiersαντιτάσσομαι κατά των τρίτων
être opposable àαντιτάσσεται κατά τινος