DictionaryForumContacts

   German
Terms for subject Patents containing unter | all forms | exact matches only
GermanSpanish
die Bestimmungen unter dem Buchstabenlas disposiciones que figuran en la letra A
eine Vorladung unter Strafandrohung befolgensatisfacer a una citación bajo la conminación
Genehmigung unter Auflagenconsentimiento sometido a condiciones
unter Abweichung von den Bestimmungen des § 34a diferencia de las disposiciones del Artículo 34
unter Auferlegung von Teilzahlungensometido a la obligación del pago parcial
unter Ausschluß der Öffentlichkeita puertas cerradas
unter Ausschluß des Rechtswegesа la exclusion de via judicial
unter Ausschluß des Rechtswegescon la exclusion de via judicial
unter Darlegung der Gründeexplicando los motivos
unter den Voraussetzungen des Absatzescon las reservas del párrafo
unter der Bedingung, daßa condición de que
unter der Geheimhaltung zu wahrena condición de que guarden el secreto
unter Schutz stellenreivindicar el beneficio de la protección
unter Schutz stellenotorgar el beneficio de la protección
unter Schutz stellen lassenreivindicar el beneficio de la protección
unter Schutz stellen lassenotorgar el beneficio de la protección
unter Verwahrung meiner Rechtecon reservación de mis derechos
unter Vorbehalt der notwendigen Änderungencon la reserva de las modificaciones necesarias
unter Vorbehalt dieses Artikelsbajo las reservas indicadas en el presente artículo
unter Wahrung besonderer Bestimmungencon el beneficio de las reglas especiales
unumschränkt Unter Schutz stellende una manera absoluta
unumschränkt Unter Schutz stellenbajo protección
unumschränkt Unter Schutz stellencolocar
Vorladung unter Strafandrohungcitación so pena de una multa
Vorladung unter Strafandrohungemplazamiento so pena de una multa